Англицизмы на современном этапе развития лексики

Изучение новых слов на современном этапе развития лексической системы русского языка. Рассмотрение ряда англицизмов, описание их происхождения. Исследование целесообразности употребления заимствований. Развитие словарного состава русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2021
Размер файла 30,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Донбасский государственный педагогический университет

Англицизмы на современном этапе развития лексики

Рубан А., - старший преподаватель кафедры русского языка и литературы

Савченко Е. - студентка филологического факультета

Статья посвящена изучению новых слов на современном этапе развития лексической системы русского языка; представлен ряд англицизмов, описано их происхождение, раскрыто лексическое значение; рассматривается целесообразность употребления заимствований.

Ключевые слова: лексикология, заимствованные слова, неологизмы, англицизмы.

Савченко О.

- старший викладач кафедри російської мови та літератури Донбаського державного педагогічного університету

Рубан А.

- студентка філологічного факультету Донбаського державного

педагогічного університету

АГЛІЦИЗМИ НА СУЧАСНОМУ ЕТАПІ РОЗВИТКУ ЛЕКСИКИ

Стаття присвячена вивченню нових слів на сучасному етапі розвитку лексичної системи російської мови; надано ряд англіцизмів, описано їх походження, розкрито лексичне значення; розглядається доцільність вживання запозичень.

Ключові слова: лексикологія, запозичення, неологізми, англіцизми.

Savchenko E. Senior Lecturer, Russian Language and Literature Department, Donbas

State Teachers' Training University

Ruban A.

- Bachelor's Degree Programme Student, Department of Philology, Donbas

State Teachers' Training University

ANGLICISMS AT THE MODERN STAGE OF THE DEVELOPMENT OF

VOCABULARY

The article is devoted to the study of new words at the present stage; a number of Anglicisms are presented, their origin is described, the lexical meaning is revealed; the appropriateness of borrowing is considered.

The Russian language has always been open for borrowing, it has been guided by Western culture, the development of technology, which caused the penetration into it of many borrowings from the Romano-Germanic group of languages.

Вorrowed from English words began to appear in many languages of the world because people began to travel more, the Internet appeared, relations between countries developed, cultural exchange intensified, English is an international language of communication. As one can see, Anglicisms are an integral part of our language.

Anglicisms penetrating into the Russian language are a natural phenomenon, reflecting the economic, political, cultural, social ties and relationships with other countries that have intensified in the last decade. It must be remembered that in the pursuit of everything foreign, in the desire to copy Western patterns, you should not lose your identity, including language, because language reflects both a way of life and a way of thinking.

Key words: lexicology, loan words, neologisms, anglicisms.

1. Постановка проблемы

Изучение значения и сферы употребления заимствованных слов, вошедших в последнее время в русский язык.

Данная тема исследуется у Брейтера М. А., Дьякова А. И., Сорокина Ю. С. и др.

Целью исследования является освещение значения англицизмов, рассмотрение взаимодействия между процессом создания и сферой употребления заимствованных слов в конкретном речевом акте. Для достижения цели поставлены следующие задачи: 1) изучение причин и способов перехода новых слов из английского языка в русский; 2) объяснение лексического значения этих слов; 3) подача речевых ситуаций, в которых возможно использование англицизмов.

Изложение основного материала исследования. В последние годы все чаще приходится слышать о саммитах, брифингах, инаугурациях, дефолтах, эскалации конфликтов, призывах к транспарентности, консолидации, консенсусу и так далее. Русский язык всегда был открыт для заимствований, он ориентировался на западную культуру, развитие техники, что вызывало проникновение в него многочисленных заимствования из романо-германской группы языков.

С каждым днем русский язык становится всё разнообразнее, ярче и богаче. Происходит это чаще всего из-за того, что слова из других языков активно проникают в нашу речь. Такие слова, как метро, джинсы, бренд, тренд, трафик, кредит давно обосновались в русском языке и постоянно используются в повседневной речи. С быстро меняющимся миром язык тоже модифицируется, обогащается, что-то в нем приживается и, в дальнейшем, активно употребляется, а что-то остается лишь на время.

Обобщив определения, данные в разных словарях, можно сделать вывод, что заимствования - процесс, в результате которого в языке появляются и закрепляются иноязычные морфемы, слова или словосочетания. Они приобретают лексическое значение, фонетическое оформление, грамматические признаки, свойственные русскому языку, употребляются в различных стилях и пишутся буквами русского алфавита.

Заимствования - неотъемлемая составляющая процесса развития языка и источник пополнения словарного запаса.

Слова, заимствованные из английского, стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали больше путешествовать, появился Интернет, развиваются связи между странами, усилился культурный обмен, английский язык является международным языком общения.

В «Энциклопедическом словаре» Брокгауза и Эфрона англицизм рассматривается как «особенность английского языка, перенесенная в другой язык» [2, с. 189].

М. А. Брейтер считает, что к полноценным заимствованиям относятся только слова, «имеющие четыре уровня освоенности: фонетико-графическую, морфологическую, семантическую и словообразовательную» [1, с. 84].

С тематической точки зрения английские заимствования можно разделять на несколько групп:

- слова-термины экономические;

- слова-термины политические;

- слова-термины, связанные с компьютерной техникой;

- спортивные термины;

- слова-термины, употребляемые в косметологии;

- названия некоторых профессий, рода деятельности;

- названия явлений культуры и искусства.

Новые слова, появившиеся в языке, и новые значения слов имеют разную мотивацию: социальную, традиционно-бытовую, эмоционально-психологическую, которая в свою очередь помогает людям воспринимать мир и более точно передавать свои мысли, чувства.

Основными причинами заимствования слов являются потребность в наименовании новых предметов; необходимость разграничить близкие по содержанию, но всё же различные понятия; замена описательных оборотов одним словом. Социально-психологические причины и факторы заимствования: восприятие всем коллективом или его частью иноязычного слова как более престижного, креативного, научного, красиво звучащего.

В момент заимствования иностранное слово воспринимается как эквивалент слова, существующего в языке-оригинале. Слова, со временем вступившие в синтагматические и парадигматические связи с единицами заимствованного языка, «отталкиваются» от своего языка, и уже в измененном, уточненном виде занимают свое место в лексике языка-реципиента.

Как видим, англицизмы являются неотъемлемой частью нашего языка. Анатолий Иванович Дьяков создал «Словарь англицизмов русского языка», в котором можно выяснить лексическое значение слова, его историю происхождения, а также сферы употребления в речи.

Приведем примеры употребления англицизмов, а также их значения.

В праздничные дни каждый человек занимается анбоксингом. Анбоксинг - процесс распаковки нового товара или подарка, который снимается на видео или фотографируется, а затем публикуется в интернете. От английского unboxing, что переводится как «распаковка». Впервые это слово прозвучало в 2006 года на YouTube в видео по распаковке нового телефона Nokia E61.

Вчера в кинотеатре состоялась премьера байопика.

Байопик - биографический фильм. От английского biopic, которое образовалось от двух слов: biographical (биографический) и picture (картина).

Недавно в социальных сетях весь мир столкнулся с бодишеймингом. Бодишейминг - публичная критика внешности человека, которая не соответствует эталонам красоты и общепринятым стандартам. Происходит от двух английских слов: body (тело) и shame (стыдить), body-shaming. Часто это негативные комментарии в соцсетях, в которых унижают и высмеивают людей с избыточным весом или неидеальной формой тела, обычно этому подвергаются публичные люди.

Но, как правило, бодишейминг не стоит сравнивать с буллингом. Буллинг (англ. bullying) - издевательство, производное слово от bully - хулиган. Взаимоотношения в коллективе, чаще всего, в детском, когда один, пользуясь своей физической силой, держит в страхе другого, издевается над ним, подчиняет себе.

Удивительно, но с вендингом мы столкнулись еще во времена СССР. А вот в США до сей поры активно пользуются данной услугой. Вендинг - продажа товаров с помощью торговых автоматов. От английского vending, что означает «торговать». Самыми популярными считаются автоматы по продаже напитков. Неожиданно, но первым вендингом можно считать некое автоматическое устройство для торговли «священной» водой и для омовения рук в храмах. Его описание датировано I в. до н. э. и встречается у Герона Александрийского в «Пневматике».

С народным сбором денег для осуществления различных целей: от помощи пострадавшим до съёмок кино каждый из нас сталкивался неоднократно. Но знали ли вы, что этот процесс можно назвать одним словом? Краудфандинг - народный сбор денег для осуществления различных целей: от помощи пострадавшим в бедствиях до съемок кино. Образовано от двух английских слов: crowd (толпа) и funding (финансирование), aowd funding. Работает это следующим образом: создается платформа, определяется цель, объявляется необходимая сумма. Информация по сбору средств должна находиться в открытом доступе. Впервые на пожертвования в России был построен храм в 1912 году.

Хотите стать редактором в одном из известных изданий. Тогда нужно ознакомиться с дедлайном. Дедлайн - последний срок, предельный срок, дата или время, к которому должна быть выполнена задача.

Для того, чтобы достигнуть определенных высот вам может понадобиться коуч. Коуч - это специалист, задача которого состоит в расстановке акцентов, выявлении четких целей и помощи человеку в достижении этих целей.

Посетили супермаркет и осуществили эквайринг? Эквайринг - процесс оплаты банковскими картами через платежные терминалы, а также получение наличных через банкомат. Образовано от английского слова acquire (приобретать). Также есть и интернет- эквайринг, это могут быть покупки в интернет-магазинах, оплата различных услуг и пр.

Почему бы не совместить спорт (например, бег трусцой) со сбором мусора. И англицизм для этого подходящий есть: плоггинг. Плоггинг - это сочетание бега трусцой со сбором мусора. Явление зародилось в Швеции, его название образовано от шведского и английского слов: plocka upp («подобрать») и jogging («бег трусцой») - plogging. Пробежки с мусорным пакетом в руках стали популярны по всему миру. По ее завершении люди делают селфи, чтобы показать свой «урожай».

Селфи. Вот и слово, которые активно употребляется. Разновидность фотопортрета, при котором пользователь запечатлевает сам себя. Термин приобрёл известность в конце 2000-х - начале 2010-х годов благодаря развитию встроенных функций фотоаппарата мобильных устройств.

Следует учесть, что перед употреблением иноязычного слова стоит детально ознакомиться с его значением.

В нынешнее время языковедов волнует проблема частого употребления заимствованных слов, а также употребление их вместо русских лексем. Ведь можно сказать не секьюрити, а охранник, не хенд-мейд, а ручная работа, не хобби, а любимое занятие, не дефицит, а недостаток, не имидж, а образ, не круиз, а путешествие, и так далее.

Количество англицизмов и американизмов порой просто поражает, а порой откровенно ставит в тупик неискушенного и неподготовленного слушателя. Многие считают такое положение вещей катастрофическим, называя это упадком культуры русского языка и полным отсутствием уважения к его уникальности. Ситуация усугубляется тем, что многие желающие блеснуть знанием того или иного современного термина порой понятия не имеют о его истинном происхождении, значении и звучании. Другие, напротив, не находят в заимствованиях ничего страшного, поскольку в современных условиях глобализации и развития информационных технологий неизбежен подобный приток новых терминов, образующих своеобразный сленг.

Выводы

Англицизмы, проникающие в русский язык, - явление закономерное, отражающее активизировавшиеся в последние десятилетие экономические, политические, культурные, общественные связи и взаимоотношения с другими странами. Нужно помнить, что в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы нельзя терять свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык отражает и образ жизни, и образ мыслей.

Перспективы дальнейшего исследования мы видим в углубленном изучении данной актуальной и важной темы.

лексический русский язык англицизм

Литература

1. Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. 156 с.

2. Брокгауз Ф. Иллюстрированный энциклопедический словарь. Москва: ЭКСМО, 2006. 986 с.

3. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: уч. пособ. для студентов вузов. Москва: Логос, 2001. 350 с.

4. Володарская Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов. и^: http://issuesinlinguistics.ru/pubfiles/2002-4_96-118.pdf (дата звернення 29.01.2020)

5. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка. Ленинград: Наука, 1965. 565 с.

6. Черноголовина Т. Г., Худякова Н. В. Новейшие англицизмы в современном русском языке. URL: https://moluch.ru/archive/181/46693/ (дата звернення 28.01.2020).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Причины и условия заимствований, типы иноязычных слов. Роль греческого языка в пополнении словарного состава русского языка. Динамика греческих заимствований в XVIII в. Тематическая классификация грецизмов и латинизмов. Способы адаптации латинских слов.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 25.07.2013

  • Причины заимствований английских элементов в русском языке. Способы и методы образования англицизмов. Классификация наиболее употребляемых англицизмов по сферам деятельности людей. Основные угрозы для русского языка в результате засилья англицизмов.

    научная работа [22,1 K], добавлен 20.04.2012

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Понятие о структурности словарного состава языка. Заимствования как способ развития и обогащения словарного состава языка, их типология и классификация. Экономическая лексика французского языка иноязычного происхождения. Языковой анализ англицизмов.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Значение урока русского языка. Понятие словарного запаса. Психологические и индивидуальные особенности младшего школьного возраста. Методы и приемы обогащения словарного запаса на уроке русского языка в начальной школе. Усвоение различных групп слов.

    курсовая работа [53,1 K], добавлен 24.04.2011

  • Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.

    дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.07.2015

  • Постоянное пополнение лексики русского языка новыми словами. Развитие новых значений у старых слов. Заимствование - путь пополнения словарного запаса. Многочисленные заимствования из западноевропейских языков.

    научная работа [31,7 K], добавлен 14.09.2007

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Теории возникновения языка как средства коммуникации между людьми. Учение Энгельса о происхождении языка. Процесс образования отдельных языков, основные закономерности их развития. Образование, формирование и развитие словарного состава русского языка.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 06.08.2013

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Интеграция в новых государствах, возникших на постсоветском пространстве. Языковая ассимиляция русских. Проблемы русского языка на Кавказе и в странах СНГ. Экспансия русского языка. Сохранение и развитие русского языка на территории новых государств.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 05.11.2008

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Научно-методологические основы работы со словарями как процесс развития речи на уроках русского языка. Методика работы по обогащению словарного запаса учеников пятых классов. Принципы развития речи школьников. Словари современного русского языка.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 02.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.