Негативна оцінка в реченнях з локальними маркерами "свого" простору в англійському тексті Біблії: лексико-сематичний, синтаксичний та комунікативно-прагматичний аспекти

Дослідження лексико-семантичного, синтаксичного аспектів речень негативної оцінки з локальними маркерами "свого" простору. Висловлення негативного ставлення до об’єкта оцінки та переконання адресата змінити своє ставлення до певних осіб або речей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 21.12.2021
Размер файла 23,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Негативна оцінка в реченнях з локальними маркерами "свого" простору в англійському тексті Біблії: лексико-сематичний, синтаксичний та комунікативно-прагматичний аспекти

Чернишова Ірина Вікторівна,

кандидат наук, старший викладач, Горлівський інститут іноземних мов

ДВНЗ «Донбаський державний педагогічний університет»

У статті розглядаються лексико-семантичний, синтаксичний та комунікативно-прагматичний аспекти речень негативної оцінки з локальними маркерами «свого» простору, у зв'язку з чим важливим постає поняття «свого/чужого» простору. У фокусі нашої уваги знаходяться локальні дейктичні маркери на позначення «свого» простору, що займають центральне положення у функціонально-семантичному полі дейксису, а саме here, this/these. Аналіз досліджуваного явища в англійському тексті Біблії виявив домінування співвіднесеності «свого» простору з негативно оцінною особою, зокрема з третьою особою, складних речень та репрезентативних мовленнєвих актів, якими адресант стверджує про несприятливість місця, співвіднесеність «свого» простору з негативно оцінною подією, поняттям, станом справ або з негативно оцінною особою. Метою мовця є висловлення негативного ставлення до об'єкта оцінки та переконання адресата змінити своє ставлення до певних осіб або речей.

Ключові, слова: «свій» простір, локальний дейксис, негативна оцінка, ономасіологічна ознака, мовленнєвий акт.

Iryna Chernyshova,

Ph. D. in Germanic Languages, Associate Professor,

Horlivka Institute for Foreign Languages SHEE "Donbass State Pedagogical University"

NEGATIVE EVALUATION IN THE SENTENCES WITH THE SPATIAL MARKERS OF “ONE'S OWN” SPACE IN THE ENGLISH BIBLE TEXT: LEXICO-SEMANTIC, SYNTACTIC AND COMMUNICATIVE-PRAGMATIC APPROACHES

The research sets out to investigate spatial deixis in the English ВіЬієtext. Special attention is given to "one's own" space manifested by the pronouns this/these and the adverb here. We focus on lexicо-semantic, syntactic and communicative-pragmatic peculiarities of evaluative sentences with the spatial deictic markers outlining the boundaries of "one's own" space.

The analysis of the semantic features of this phenomenon leads to the conclusion thatfor the speaker the most important is the correlation of "one's own" space with a negative person, third person in particular, and with a negative event, concept or state of affairs. In such a way "one's own" space is evaluated indirectly through its connection with negatively evaluated people or concepts that have direct evaluation.

Composite sentences and complex sentences with objective clauses and adverbial clauses of cause prevail in the text. The speaker wants to provide additional information about the object of negative evaluation and explain its causes.

The communicative-pragmatic analysis of sentences used to verbalize negative evaluation of "one's own" space displays the dominant use of representative speech acts. The purpose of the speaker is to express negative position to the object of evaluation and to persuade the addressee to change his attitude towards certain people or things.

The quantitative analysis proves that spatial markers of "one's own" space in the English Bible text are more likely to acquire negative evaluation (63,6%).

Key words: "one's own/alien" space, spatial deixis, negative evaluation, speech act. свій простір локальний дейксис

У статті досліджуються речення з маркерами локального дейксису на позначення «свого» простору, в яких виявляється негативна оцінка. У фокусі нашого дослідження знаходяться дейктичні маркери, які займають центральне місцеположення у функціонально-семантичному полі локального дейксису, а саме вказівні займенники this/theseта прислівник місця here, що вказують на близький предмет/предмети, тобто є локальними маркерами «свого» простору.

Метою дослідження є виявлення лексико-семантичних, синтаксичних і комунікативно-прагматичних особливостей негативно оцінних речень з локальними маркерами «свого» простору в англійському тексті Біблії, у зв'язку з чим убачається доцільним розв'язання таких завдань: аналіз категорій «свого/чужого», дейксису та оцінки та дослідження негативної оцінки в реченнях з локальними маркерами «свого» простору в лексико-семантичному, синтаксичному та комунікативно- прагматичному аспектах.

Дейксис - це категорія, за допомогою якої здійснюється вказівка на учасників акту комунікації, її місце та час. Дейктичні засоби визначають координати комунікативного акту, у ролі яких виступають мовець та слухач («я»/«ми», «ти»/«ви»), місце здійснення комунікації («тут») та її час («зараз»), також імпліцитно здійснюється вказівка на особу або осіб, що не беруть участі в акті комунікації («він», «вона»/«вони»), місце, яке не є місцем комунікації («там»), та час, що не є часом здійснення комунікації («тоді»). В. В. Бурлакова [4], Г. А. Уфімцева [7] та ін. виділяють три основні типи дейксису: персональний (особовий), локальний (просторовий) та темпоральний (часовий). «Свій» простір, що актуалізує близькість до мовця, вербалізується за допомогою особових займенників першої та другої особи I, we, youй відповідних присвійних займенників першої та другої осіб, прислівника місця here,вказівних займенників this/theseі прислівника часу now.На противагу «своєму», «чужий» простір, який маніфестує віддаленість від мовця, виражається за допомогою особових займенників третьої особи he, she, theyта відповідних присвійних займенників третьої особи, прислівника місця there, вказівних займенників that/thoseі прислівника часу then.Матеріалом дослідження слугують речення з локальними дейктичними маркерами «свого» простору here, this/these.

Оцінка розглядається нами як мовна категорія, яка відображає суспільно-особисте уявлення про добро і зло, про цінність, корисність об'єктів, предметів або явищ та відображає позитивне або негативне ставлення суб'єкта оцінки до її об'єкта. Відповідно до цього, головними елементами оцінної структури постають суб'єкт оцінки, її об'єкт і характер [1; 3; 5].

Проблема оцінності дейктичних маркерів щільно пов'язана з категорією «свого/чужого». На думку багатьох учених, протиставлення «свого» і «чужого» світів має множинну інтерпретацію та реалізується в таких опозиціях, як: «ми/вони», «я/ти», «позитивний/негативний», «близький/далекий», що зумовлює ставлення до «свого» як нормального, а «чужого» як аномального [2; 6]. У такий спосіб саме дейктичні маркери можуть слугувати знаками «свого» або «чужого» простору та набувати позитивної або негативної оцінки.

Лексико-семантичні особливості речень негативної оцінки з локальними маркерами «свого» простору. У досліджуваному тексті виокремлюються семантичні різновиди негативної оцінки в реченнях з локальними маркерами «свого» простору here, this/theseз такими ономасіологічними ознаками, як: несприятливість місця, співвіднесеність з негативно оцінною подією, поняттям або станом справ та співвіднесеність з негативно оцінною особою.

1. Негативна оцінка в реченнях з ономасіологічною ознакою співвіднесеності з негативно оцінною особою є найпоширенішою (68%). Найчастіше вербалізації підлягає співвіднесеність з третьою особою (78%), а співвіднесеність з другою (13%) та першою (9%) особами є кількісно менш релевантною в досліджуваному тексті.

Найуживанішою виступає іменникова форма експлікації (56%) (лексико-семантична група (надалі - ЛСГ) «пороків» (sin),ЛСГ «негативного стану» (distress),ЛСГ «негативного найменування особи» (sinner),ЛСГ «негативного ставлення» (jury)),її наслідують прикметникова (24%) (ЛСГ «пороків» (sinful),ЛСГ «негативного ставлення» (angry),ЛСГ «негативного стану» (poor))та дієслівна (20%) (ЛСГ «пороків» (sin), ЛСГ «руйнування» (destroy)).Наприклад: They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act [John 008: 004]. У реченні Master, this woman was taken in adultery, in the very actдейктичний займенник thisспіввідноситься з третьою особою, яка оцінюється негативно за допомогою іменника «пороків» adultery (voluntary sexual intercourse between a married person and a person who is not their spouse [8]), що є негативно оцінним з морально-етичної точки зору.

2. Негативна оцінка в реченнях з локальними маркерами here, this/theseз ономасіологічною ознакою співвіднесеності з негативно оцінною подією, поняттям або станом справ (29%) характеризується низькою частотою актуалізації; основною формою експлікації виступає іменникова (59%) (ЛСГ «пороків» (sin), ЛСГ «негативного стану» (sorrow), ЛСГ «негативного ставлення» (jury)),а дієслівна (26%) (ЛСГ «руйнування» (destroy))та прикметникова форми (15%) (ЛСГ «пороків» (evil)) є менш уживаними. Наприклад: But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth [Colossians 003: 008]. Негативну оцінку, якої набуває дейктичний маркер these,актуалізовано за допомогою його співвіднесеності з негативно оцінними поняттями на позначення: а) «негативного емоційного стану» (anger (a strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility [8]), wrath (extreme anger [8]); б) «негативних моральних якостей» (malice (the desire to harm someone; ill will [8]), blasphemy (the action or offence of speaking sacrilegiously about God or sacred things; profane talk [8]), filthy communication (filthy - obscene and offensive [8])).

3. Речення з ономасіологічною ознакою неприятливості місця постають кількісно найменш релевантними в досліджуваному тексті (3%); вони мають за основну форму експлікації дієслівну (ЛСГ «загальної оцінки зла» (bad)).

Відсоткове співвідношення різновидів ономасіологічної ознаки в реченнях з локальними маркерами here, this/theseзумовлює висновок про те, що для мовця найважливішою є співвіднесеність «свого» простору з негативно оцінною особою (68%), зокрема з третьою особою (78%), та з негативно оцінною подією, поняттям або станом справ (29%), що виступає свідченням непрямої оцінки «свого» простору адресантом через його зв'язок з негативно оцінними людьми або поняттями, які оцінюються прямо.

Синтаксичні особливості речень негативної оцінки з локальними маркерами «свого» простору. Негативна оцінка в реченнях з локальними маркерами «свого» простору here, this/theseв англійському тексті Біблії актуалізується за допомогою двоскладних речень, які відбивають ретроспективну, перспективну і поточну часову спрямованості.

Складні речення (82%) характеризуються високою частотою функціонування в досліджуваному тексті; негативна оцінка маніфестується такими їх типами:

1. Складними реченнями з різними видами зв'язку, що є найчисленнішими в досліджуваному тексті, їх відсотковий показник складає 51%. Наприклад: Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches [Psalms 073: 012]. Локальний маркер актуалізовано вказівним займенником these,а негативна оцінка вербалізується в складному реченні з різними видами зв'язку та застосовується відносно певних осіб, її маніфестація здійснюється за допомогою прикметника ungodly (irreligious or immoral [8]), що актуалізує негативні моральні якості третіх осіб: у такий спосіб theseотримує статус негативно оцінного покажчика «свого» простору. Застосовуючи складне речення з підрядним означальним whoprosperintheworld,мовець конкретизує об'єкти негативної оцінки, зауважуючи, що вони процвітають у світі, а друга сурядна частина речення theyincreaseinrichesнадає додаткового пояснення образу життя, який вони ведуть, що постає негативно оцінним з точки зору адресанта.

2. Складнопідрядними реченнями (31%), серед яких усі різновиди мають характер низькочастотного функціонування, а саме: речення з підрядними обставинними причини (34%), означення (30%), часу (14%), додатка (9%), умови (7%) та мети (6%). Наприклад: I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me [Numbers 011: 014]. Негативну оцінку вербалізовано за допомогою словосполучення notabletobearна позначення негативного ставлення мовця до певних осіб. До того ж, у підрядному причини надається пояснення негативної оцінки третіх осіб - мовцю важко виносити їх присутність. Дейктичний маркер thisє покажчиком «свого» простору, який у цьому випадку набуває негативної оцінки через співвіднесеність з негативно оцінними особами.

3. Складносурядними реченнями, що характеризуються низькою частотою функціонування (18%), при цьому, як правило, негативно оцінними постають усі частини таких речень, що уможливлює інтенсифікацію негативної оцінки «свого» простору.

Низька частота актуалізації негативної оцінки спостерігається в простих реченнях (18%).

Негативна оцінка в реченнях з локальними маркерами here, this/theseв англійському тексті Біблії представлена розповідними (67%), спонукальними (21%) та питальними (12%) реченнями зі значною перевагою перших, наприклад: Butthispeoplewhoknowethnotthelawarecursed [John 007: 049]. Негативну оцінку світу третьої особи актуалізовано в розповідному реченні, мовець повідомляє про те, що «ці» люди (тобто ті, хто співвідноситься зі «своїм» простором), які не знають закону, є проклятими. У такий спосіб зі «своїм» простором пов'язується негативна оцінка світу третьої особи, яка визначається лексемою cursed (deservingtobecursed; detestable; hateful [8]).

Серед синтаксичних конструкцій, що використовуються для маніфестації негативної оцінки «свого» простору в досліджуваному тексті, виокремлюємо такі:

- імперативні конструкції з модальним дієсловом shall (shalt)(58%), що вебалізують вимоги або вказівки, які варто виконати як адресату, так і іншим особам: Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God [Leviticus 018: 030]. Негативну оцінку, об'єктом якої є певні звичаї та традиції, актуалізовано за допомогою структури з модальним дієсловом shaltна позначення вимог, спрямованих на адресата: мовець наказує йому слухатися його заповідей та не наслідувати порочні звичаї (Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs) і вербалізує негативну оцінку за допомогою прикметника abominable (causing moral revulsion [8]). У такий спосіб дейктичний маркер theseна позначення «свого» простору асоціюється з негативними поняттями та стає негативно оцінним;

- конструкцію Whois... which...?(25%), що використовується для вербалізації зневаги стосовно об'єкта оцінки;

- дієслівну структуру Cursedbe...!(17%), що виражає прокльони на адресу об'єкта оцінки та свідчить про негативне ставлення мовця до нього.

Шляхом аналізу синтаксичних особливостей речень негативної оцінки з локальними маркерами «свого» простору here, this/theseустановлено, що в англійському тексті Біблії найчастіше вживаються складні речення (82%), зокрема складні речення з різними видами зв'язку (51%) та складнопідрядні (31%) з підрядними обставинними причини (34%) та означення (30%), за допомогою яких мовець воліє надати додаткову інформацію про об'єкт негативної оцінки й пояснити, що її зумовлює.

Комунікативно-прагматичні особливості висловлень негативної оцінки з локальними маркерами «свого» простору. Серед комунікативно-прагматичних типів висловлень негативної оцінки «свого» простору, що актуалізується в реченнях з локальними маркерами here, this/these, в англійському тексті Біблії нами виокремлюються репрезентативні, квеситивні, директивні, комісивні та експресивні.

1. При використанні репрезентативних мовленнєвих актів (надалі - МА) (48%) мовець переконаний у істинності свого судження, він констатує факт несприятливості місця, співвіднесеності «свого» простору з негативно оцінною подією, поняттям, станом справ або з негативно оцінною особою, і в такий спосіб «свій» простір, що маніфестується локальними маркерами here, this/these,набуває негативної оцінки: Thisthingisnotgoodthatthouhastdone [1 Samuel 026: 016]. Адресант негативно оцінює дії другої особи, що уможливлюється використанням позитивно оцінного прикметника загальної оцінки good (tobedesiredorapprovedof [8]) у заперечному контексті. Використовуючи репрезентатив, мовець упевнений у істинності свого судження та намагається переконати адресата, що його вчинок, який позначається за допомогою словосполучення thisthingз вказівним займенником this, є несхвальним. У такий спосіб мовець має за мету змусити адресата змінити свою думку, розкаятися та не вчиняти подібним чином у майбутньому.

2. У свою чергу директиви (21%), комісиви (17%), що представлені менасивами, квеситиви (12%), з-поміж яких 75% є непрямими МА, та експресиви (2%) постають менш уживаними в досліджуваному тексті. Наведемо приклад використання комісивного МА: And I will smite the inhabitants ofthis city, both man and beast: they shall die ofa great pestilence [Jeremiah 021:

6] . Негативна оцінка вербалізується стосовно третіх осіб (theinhabitantsofthiscity)та представлена менасивом. Адресант повідомляє про те, які негативні дії будуть спрямовані на треті особи, і це зумовлює негативну оцінку простору, що маркірується вказівним займенником this.Перспективні негативно оцінні дії з боку мовця маніфестовано дієсловом smite (defeatorconquer (apeopleorland [8])). Мета висловлень даного прагматичного типу полягає в змушенні адресата змінити свою думку стосовно третіх осіб і зректися їх, бо зв'язок з ними зумовлює негативне ставлення мовця.

Комунікативно-прагматичний аналіз висловлень, що вживаються для вербалізації негативної оцінки «свого» простору в англійському тексті Біблії, доводить домінувальне використання репрезентативних МА (48%), якими адресант стверджує про несприятливість місця, співвіднесеність «свого» простору, що маніфестується локальними маркерами here, this/these, з негативно оцінною подією, поняттям, станом справ або з негативно оцінною особою. Метою мовця є висловлення негативного ставлення до об'єкта оцінки та переконання адресата змінити своє ставлення до певних осіб або речей.

Аналіз кількісних показників позитивної та негативної оцінки в реченнях з локальними маркерами «свого» простору в англійському тексті Біблії виявив, що позитивна оцінка вживається у 36,4% випадків, а негативна - у 63,6%, що слугує свідченням того, що локальним дейктичним маркерам «свого» простору більш властиво набувати негативної оцінки.

Як перспектива подальшого дослідження убачається доцільним розгляд локальних маркерів оцінності «чужого» простору, персональних та темпоральних маркерів оцінності «свого/чужого» простору для отримання більш вірогідних результатів та дослідження категорії «свого/чужого» в повнішому обсязі.

Література:

1. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Москва, 1988. 338 с.

2. Бенвенист Э. Общая лингвистика [пер. с франц. Ю. Н. Караулова и др.] / под ред. Ю. С. Степанова. Москва, 1974. 447 с.

3. Бєссонова О. Л. Оцінний тезаурус англійської мови: когнітивний і тендерний аспекти: автореф. дис. на ... докт. філол. наук: 10.02.04. Київ, 2003. 40 с.

4. Бурлакова В. В. Дейксис Спорные вопросы английской грамматики. Ленинград, 1988. С. 74-88.

5. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Москва, 1985. 228 с.

6. Пеньковский А. Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке. Проблемы структурной лингвистики, 1985 - 1987: сборник / отв. ред. В. П. Григорьев. Москва, 1989. С. 54-82.

7. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. Москва, 1974. 206 с.

8. Oxford Dictionary (En-En) (дляABBYY Lingvo x3) Oxford Dictionary of English, Revised Edition. Oxford: Oxford University Press, 2005. - 355000 entries.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.