Мікросегмент фрактальної поетичної моделі світу у лінгвокогнітивному вимірі

Фрактальні ітерації - поетико-когнітивні процедури ідентифікації художніх концептів у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ століть. Діахронія - вертикальний зріз мовної системи, за якого об’єктом лінгвістичного аналізу стає історичний розвиток мови.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 23.12.2021
Размер файла 1,6 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Мікросегмент фрактальної поетичної моделі світу у лінгвокогнітивному вимірі

Москвичова О.А.

Москвичова О.А. кандидат філологічних наук, доцент кафедри англійської мови та методики її викладання Херсонський державний університет Херсон, Україна.

Екстраполюючи методологію лінгвопоетичного аналізу, методологію когнітивної лінгвістики та когнітивної поетики, враховуючи здобутки методології фрактального моделювання у математиці, фрактальній геометрії, синергетиці й теорії систем, окреслимо методику конструювання фрактальної поетичної моделі світу, яка характеризується складною структурою у лінгвокогнітивному вимірі. Вказана складність структури зумовлена когерентністю між складовими сегментами фрактальної поетичної моделі світу, тобто узгодженням дифузійних і дисипативних процесів, котрі уможливлюють когерентну зв'язність складної хаотичної структури у єдине фрактальне ціле. Структурування фрактальної поетичної моделі світу у лінгвокогнітивному вимірі шляхом упорядкування художніх концептів і концептів та концептуальних тропів із подальшим фреймовим моделюванням і конструюванням концептуальних блендів із урахуванням методологічного інструментарію конструювання образсхем концептуальних тропів дозволяє упорядкувати зазначені аспекти в єдиній фрактальній і лінгвокогнітивній моделі світу. У такий спосіб здійснюємо перехід когнітивної лінгвістики та когнітивної поетики на новий топологічний рівень, котрий ознаменовано можливістю графічного кодування лінгвокогнітивних постулатів у складній ієрархічній фрактальній моделі, що складається із самоподібних мікрота макросегментів, а також із фреймової мережі та мережі концептуальних смислів.

Так, запропоноване моделювання фрактальної поетичної моделі світу відкриває нову галузь у сучасній когнітивній лінгвістиці та когнітивній поетиці з опорою на сукупність методологій точних і гуманітарних наук. Висновуємо, що такою новою ланкою постає когнітивна графіка, або, точніше, когнітивна фрактальна графіка, оскільки репрезентована методика дослідження поетичних текстів із подальшим конструюванням фрактальної поетичної моделі світу враховує декілька аспектів когнітивної лінгвістики, когнітивної поетики, математики, геометрії, теорії систем, синергетики.

Ключові слова: художній концепт, концептуальні тропи, фрактал, фрактальна поетична модель світу, атрактор, мікросегмент фрактальної поетичної моделі світу, макросегмент фрактальної поетичної моделі світу.

THE MICROSEGMENT OF THE FRACTAL POETICAL MODEL OF THE WORLD IN THE LINGUISTIC AND THE COGNITIVE SURVEY. Moskvichova O. A. Ph.D. in Philology, Associate Professor at the Department of the English Language and the Methodology of Teaching Kherson State University Kherson, Ukraine

The article is dedicated to the illumination of the methodology of the modelling of the fractal poetical model of the world as the construct that consists from segments of microand macro-levels. The complexity of the fractal poetical model of the world is explained by the net of the conceptual senses of the frame mode and the integrated mode, their fractal self-similarity, conceptual and semantic approximations and deviations.

The article is dedicated to the investigation of the specificity of the reproduction of the reality in the fractal poetical model of the world on the basis of the British poetry of the XIX-XXI centuries with the help of the linguistic, of the poetical analysis of the lexical and the semantic tropes as the verbal means of the actualization of cognitive processes of the formation of the fractal poetical model of the world and the outlining of the axiological sense that is specific for the cognitive style of poets of the British romantic, the modern and the postmodern periods by means of linguistic, cognitive, poetic analyseses of the above mentioned tropes. The analyses comprises the usage of the cognitive and the discourse strategies of the interpretation of the deepest sense of the fractal poetical model of the world, such as: the reconstruction of the axiological literary concepts as elements of the fractal poetical model of the world, the modelling of the conceptual tropes as the cognitive basis of the formation and of the designing of the fractal poetical model of the world and the modelling of conceptual blends and frames as emergent cognitive structures of the embodied understanding in the poetics of the British romantic, the modern and the postmodern periods. The study presents the results of the multidisciplinary investigation of the modelling of the fractal poetical model of the world representing the peculiar scientific research of the author. The information presented in the article is the polydisciplinary combining the cognitive linguistics, the cognitive poetics and the mathematics with the fractal geometry.

Key words: literary concept, conceptual tropes, fractal, fractal poetical model of the world, attractor, microsegment of the fractal poetical model of the world, macrosegment of the fractal poetical model of the world.

Постановка проблеми

Графічне моделювання мікросегмента фрактальної поетичної моделі світу (далі ФПМС) спирається на комп'ютерне фрактальне моделювання, у якому магістральним й основним фракталом для подальшого виокремлення типології фракталів є фрактал Мандельброта, найменованого на честь свого винахідника, фундатора теорії фракталів у математиці Бенуа Мандельброта. В аспекті фрактального моделювання доведено, що структура фракталу Мандельброта складається з декількох кіл. Перше і головне коло у структурі зазначеного фракталу є центральним колом головною кардіоїдою (рос. кардиоида). Кількість кіл-копій центрального кола може бути безкінечною. Додаткові кола-копії є периферійними колами (див. рис. 1).

Спираючись на структурні особливості головного фрактала у математиці фрактала Мандельброта, конструюємо лінгвокогнітивний мікросегмент ФПМС за аналогією до вказаного магістрального фрактала. Мікросегмент ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі складається із трьох кіл. Так, першим і центральним колом у структурі мікросегмента ФПМС є перцептивне коло (перцептивний (від лат., perceptio сприйняття, відображення об'єктивної дійсності органами чуттів) такий, що стосується сприйняття; чуттєве сприйняття зовнішніх предметів людиною; просте безпосереднє уявлення про зовнішній світ). Структурні елементи сегментів ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі потрактовуємо «спектрами», котрі розуміємо як низку однорідних, але відмінних одне від одного явищ, дій тощо. Кола мікросегмента ФПМС однорідні, оскільки наповнені ідентифікованими художніми концептами (далі ХК) у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. Відмінність між колами зумовлена наповненням різними ХК, які розподілені у колах за кількісними показниками за результатами домінантності реалізації ХК у поетичних текстах [1; 2].

Відповідно, центральне коло мікросегмента ФПМС є перцептивним спектром й, у нашому розумінні, постає наскрізним оцінно-емотивним компонентом, котрий корелює з відчуттями, почуттями й емоціями, а також є тим компонентом концептуальної інформації, що втілена в ідентифікованих ХК на матеріалі британських поетичних текстів ХІХ-ХХІ ст. Перцептивний спектр пов'язаний із психічними функціями відчуттів, почуттів, образами та колективним позасвідомим (архетипами), сутність яких відображена в ієрархії ХК, ідентифікованих на матеріалі дослідження з урахуванням кількісного домінантного показника реалізації [1; 2].

До центрального кола мікросегмента ФПМС примикає друге коло, тобто у нашому розумінні асоціативний спектр, котрий є ієрархією ХК, ідентифікованих у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст., проте кількість яких є меншою порівняно з тими ХК, котрі наповнюють перцептивний спектр. Термін асоціація (лат. associo з'єдную, зв'язую) у психології є поняттям, що виникає при згадуванні іншого поняття; це певний суб'єктивний образ, який виникає у свідомості людини завдяки об'єктивному зв'язку між предметами та явищами, фізіологічною основою якого є тимчасовий нервовий зв'язок. У лінгвістиці поняття «асоціація» є осмисленням психолінгвальних механізмів металогічного й образного вживання лексичних одиниць (далі ЛО) та реалізація у мові й тексті їхнього естетичного потенціалу. У когнітивній лінгвістиці поняття «асоціація» пов'язане з потрактуванням концепту, складна структура якого включає в себе і соціопсихокультурний аспект, пов'язаний з асоціаціями, оцінками, національними образами та конотаціями, властивими певній культурі.

Рис. 1. Структура фрактала Мандельброта

Рис. 2. Структура мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі

Третім колом у структурі мікросегмента ФПМС є індивідуально-авторське, точніше, індивідуально-поетичне коло, яке потрактовуємо як індивідуально-поетичний спектр. Зазначимо, що наповнення кіл-спектрів мікросегмента ФПМС підпорядковане кількісним реалізаціям ХК у матеріалі дослідження [1; 2]. Так, центральний перцептивний спектр наповнюємо тими ХК, ідентифікація яких є найбільш частотною у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. Асоціативний спектр заповнюємо тими ХК, котрі ідентифікуємо у матеріалі дослідження менш частотно й до інтерпретації яких слід залучити інформацію асоціативного типу. Індивідуально-авторський спектр, або індивідуально-поетичний, наповнюємо тими ХК, що є спорадичними в аналізованих віршах, рідкісна реалізація яких зумовлена індивідуально-поетичними властивостями поетичних текстів [1; 2]. Графічно мікросегмент ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі зобразимо у такий спосіб (див. рис. 2):

Спектри мікросегмента ФПМС позначаємо так:

- центральне перше коло перцептивний спектр мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі;

- периферійне друге коло асоціативний спектр;

- периферійне трете коло індивідуально-поетичний спектр.

Рис. 3. Мікросегмент ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі

У фрактальному моделюванні фрактал Мандельброта є басейном для генерації інших видів фракталів у точних науках, тобто завдяки математичним обчисленням можливо виокремити типологію фракталів у математиці, інформатиці та фрактальній геометрії. Спираючись на вказану гіпотезу, вважаємо, що у ході наповнення мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі графічно точним є таке зображення мікросегмента ФПМС, оскільки ідентифіковані ХК у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. підлягають фрактальному моделюванню [1; 2]. Тобто у такий спосіб із графічного зображення спектрів мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі генеруємо фрактальну матрицю (див. рис. 3). На вказаному малюнку спектри мікросегмента ФПМС маркуємо номерами «1», «2» та «3».

Отже, моделювання мікросегмента ФПМС від ізняється від конструювання функціонально-семантичних полів, котрі постають системою граматичних і лексичних одиниць, що ґрунтується на певній семантичній категорії та різних комбінованих мовних засобах, які взаємодіють на основі спільних семантичних функцій. Фрактальне моделювання мікросегмента ФПМС ґрунтується на принципах самоподібності, ітерації та рекурсії, а наповнення вказаного сегмента постає ілюстрацією лінгвокогнітивної природи ФПМС [1; 2].

Мета і завдання статті

Метою статті є моделювання ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі, якою вона постає у поетичних текстах Великої Британії ХІХ-ХХІ ст. Завдання зумовлені метою дослідження і полягають у розробленні поліпарадигмальної методики конструювання ФПМС в аспекті теорії фракталів і когнітивної лінгвістики та когнітивної поетики, а також у розкритті особливостей моделювання мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі.

Предмет та об'єкт дослідження

Предмет дослідження становить когнітивний і фрактальний потенціал концептів, концептуальних тропів і фреймів як вербальних засобів моделювання ФПМС, опредметненої у словесній тканині поетичних творів британського романтизму, модернізму і постмодернізму. Об'єктом дослідження постає ФПМС у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст.

Виклад основного матеріалу дослідження

Запропоноване моделювання мікросегмента ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі ґрунтується на основних принципах фрактального моделювання ітеративності, рекурсивності та самоподібності. У процесі конструювання фракталів у точних науках актуальними постають багатократні аналогічні математичні операції й формули ітерації, повторення яких сприяє конструюванню фракталів у математиці, фрактальній геометрії та інформатиці. Ітерації є рекурсивними, оскільки рекурсія сприяє тому, що фінальна крапка завершення попереднього етапу є початком нового етапу. Самоподібність фракталів властивість кожного дрібного елемента фрактала бути подібним до структури фрактала загалом.

У процесі конструювання мікросегмента ФПМС під фрактальними ітераціями розуміємо когнітивні та поетико-когнітивні процедури ідентифікації ХК у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. До вказаних процедур залучаємо методологію лінгвістичного аналізу, а саме такі методи, як: інтерпретаційно-текстовий, дескриптивний, семантичний, лінгвостилістичний, метод реконструкції та ідентифікації ХК, метод концептуального аналізу, метод моделювання фреймів, метод кількісних підрахунків. Фрактальна рекурсія в аспекті запропонованого моделювання зумовлена тим, що мікросегмент ФПМС є початковим етапом для моделювання фреймів з ієрархії ідентифікованих ХК. Алгоритм конструювання ФПМС у лінгвокогнітивному вимірі підпорядковано принципу фрактальної рекурсії, оскільки ідентифіковані ХК постають елементами реконструйованих концептуальних тропів, а також підлягають фреймовому моделюванню із розгортанням в інтегровану систему концептуальних блендів. У такий спосіб найдрібніші елементи ФПМС ХК не тільки повторюються у цілій ФПМС, а й постають фундаментальними елементарними частками для моделювання ФПМС, яка має складну структуру. Фрактальна самоподібність зумовлена тим, що структурно як мікросегмент, так і макросегмент лінгвокогнітивного виміру ФПМС є аналогічними. Мікросегмент ФПМС генеруємо у фрейми, а макросегмент в інтегровані концептуальні бленди. Концептуальний вимір ФПМС є матрицею, в якій відображено й закодовано концептуальну площину британських поетичних текстів ХІХХХІ ст. Кожен з елементів ФПМС рефлексія цілої концептуальної системи, втіленої не тільки у творчості британських поетів, а й у моральних та естетичних цінностях британського суспільства ХІХ-ХХІ ст. [1; 2].

Так, здійснення ідентифікації ХК у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. дозволяє сконструювати мікросегмент ФПМС із урахуванням отриманих результатів дослідження. Графічно мікросегмент ФПМС є однаковим для британських поетичних текстів романтизму, модернізму та постмодернізму, оскільки модель мікросегмента ФПМС ідентична й однакова, а концептуальне наповнення є різним залежно від отриманих результатів дослідження.

Так, висновуємо, що мікросегмент ФПМС британських поетичних текстів романтизму є таким (див. табл. 1).

Перцептивний спектр мікросегмента ФПМС британських поетичних текстів романтизму сконструйований за допомогою тих ХК, котрі найбільш частотно ідентифіковані у віршах на основі методики кількісних підрахунків отриманих результатів дослідження [1; 2]. Асоціативний спектр наповнено тими ХК, які ідентифіковано менш частотно у віршах британського романтизму. Індивідуально-поетичний спектр заповнюємо тими ХК, що ідентифіковані у тканинах поетичних текстів ХІХ ст. у рідкісних випадках. ХК перцептивного спектру корелюють із базовими архетипами, ХК асоціативного спектру потребують асоціативного аналізу у процесі ідентифікації, а ХК індивідуально-поетичного спектру є настільки спорадичними, що відзначаються індивідуально-поетичними маркерами у процесі інтерпретації у віршах [1; 2].

Таблиця 1. Мікросегмент ФПМС британських поетичних текстів романтизму

1. Перцептивной спектр

2. Асоціативний спектр

3. Індивідуально-поетичний спектр

LIFE: DEATH: LOVE: PERSON / PERSONALITY.

GOD: TIME; NATURE: JOY; REVIVAL; HAPPINESS; HOPE; FREEDOM; DREAM; FRIEND; SLEEP; SOUL; WOMAN; HEAVEN; IDENTITY; INHUMANITY; FATE; PLEASURE; AGE; SELF; DAY; JOURNEY; FRIENDSHIP; MIRACLE; BETRAYAL; FAME; MYTHOLOGY; WORLD; INSPIRATION; PEOPLE.

COLOUR; MOTHER; CHILD; HEART; THOUGHT; ENGLAND; GRIEF; TRINITY; PAIN; WILINESS; VALUE; HOLINESS; HEALTH; CONTAINER; CREATION; SIN; DOG; RESURRECTION: IMMORTALITY; POWER; POISON; MUTABILITY; ART; CITY; DECORATION; NIGHT; MUSIC; NUMBER; EGO; MELODY; AMBITION; WORD; LIGHT; FEELINGS; SILENCE; MOTION; HUMAN BEING; FEAR; TRUTH; BURDEN; MIND; WEALTH; PLAY; POETRY; FLOWER.

Кількість ХК

139 (45 %)

121 (40 %)

45 (15 %)

Таблиця 2. Мікросегмент ФПМС британських поетичних текстів модернізму

1. Перцептивний спектр

2. Асоціативний спектр

3. Індивідуально-поетичний спектр

DEATH: LOVE: PER

SONALITY.

DREAM; LIFE; GOD.

FLOWER; NOTHING; MAGIC; RESURRECTION: FEELING; WORLD; TIME.

Кількість ХК

19 (59%)

6 (19%)

7 (22%)

Таблиця 3. Мікросегмент ФПМС британських поетичних текстів постмодернізму

1. Перцептивний спектр

2. Асоціативний спектр

3. Індивідуально-поетичний спектр

DEATH: LIFE: LOVE.

TIME; PERSONALITY

HEART; MAGIC; MEMORY; WOMAN; CONDITION; OPPONENT; PAST; SLEEP; WORD.

Кількість ХК

18 (56%)

5 (16%)

9 (28%)

Відповідно, мікросегменти ФПМС британських поетичних текстів модернізму та постмодернізму наповнюємо такими ідентифікованими ХК (див. табл. 2, 3):

Як мікросегмент, так і макросегмент ФПМС моделюємо у сінхронічному та діахронічному аспектах. У лінгвістиці «синхронія» (від грец. aw « спільно» тaxpovoз « час») горизонтальний зріз мови, тобто умовне виділення певного історичного етапу в її розвитку, що береться як об'єкт лінгвістичного дослідження. Синхронне вивчення передбачає аналіз мовних явищ в одному часі розвитку мови без пояснення того, які зміни в попередні періоди розвитку мови призвели до сучасного стану чи стану мови певної історичної доби.

«Діахронія» (від грец. Sia «через, крізь» і Xpovoз «час») умовно вертикальний зріз мови, за якого об'єктом лінгвістичного аналізу стає історичний розвиток мови та шлях, який пройшов певний структурний елемент мови.

У синхронічному аспекті як мікросегмент, так і макросегмент ФПМС моделюємо залежно від отриманих результатів дослідження у британських поетичних текстах романтизму, модернізму та постмодернізму окремо, ілюструючи у такий спосіб концептуальну природу мікрой макросегмента ФПМС у британській поетичній спадщині ХІХ, ХХ й ХХІ ст. Відповідно, мікросегмент ФПМС британських поетичних текстів романтизму відзначається одними ідентифікованими ХК, а мікросегменти британських поетичних текстів модернізму та постмодернізму іншими ідентифікованими ХК. Як зазначалося, графічно мікросегмент ФПМС є однаковим, а концептуальна природа різна і залежить від ідентифікованих ХК у британській поетичній творчості того чи іншого культурно-історичного періоду. Мікросегменти ФПМС у горизонтальній проекції, тобто у синхронії, зображено на рис. 2 (див. рис. 2.). Запропоновані таблиці теж постають ілюстрацією висвітлення мікросегментів ФПМС на матеріалі британських поетичних текстів романтизму, модернізму та постмодернізму у синхронічному аспекті (див. табл. 1, 2, 3).

У діахронічному аспекті досліджуємо мікросегменти ФПМС британських поетичних текстів романтизму, модернізму та постмодернізму у сукупності, у вертикальній проекції, з метою виявлення спільних для поетичних текстів вказаних культурно-історичних періодів ідентифікованих ХК. У такий спосіб виявляємо інваріантні ядра мікросегментів ФПМС, котрі властиві для британських поетичних текстів романтизму, модернізму та постмодернізму. У вказаних таблицях спільні ХК виділені жирним шрифтом (див. табл. 1, 2,3). Ці ХК і є тими інваріантними ядрами, які ідентифікуємо у мікросегментах ФПМС у вертикальній проекції. Дослідження мікросегментів ФПМС у діахронії задля виявлення інваріантних ядер здійснюється у такий спосіб (див. рис. 4):

Рис. 4. Мікросегменти ФПМС у діахронії

На запропонованому рисунку цифрою «1» позначаємо перцептивні спектри мікросегментів ФПМС романтизму, модернізму та постмодернізму; цифрою «2» асоціативні спектри, а цифрою «3» індивідуально-поетичні спектри. Літера «А» є маркером мікросегмента ФПМС британських поетичних текстів романтизму; літера «В» модернізму та літера «С» постмодернізму.

Внаслідок конструювання мікросегментів ФПМС у синхронічному та діахронічному аспектах висновуємо, що перцептивному спектру мікросегментів ФПМС властиві такі спільні ХК, котрі постають інваріантними ядрами мікросегментів ФПМС британських поетичних текстів романтизму, модернізму та постмодернізму: ХК DEATH, LOVE, LIFE, PERSON / PERSONALITY (див. табл. 1, 2, 3). Як бачимо, ідентифіковані ХК повторюються в аналізованих британських поетичних текстах.

Так, перцептивному спектру мікросегментів ФПМС британських поетичних текстів ХІХХХІ ст. властиві такі спільні ХК, як:

ХК DEATH 55 ідентифікацій у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст., або 31%.

ХК LIFE 51 ідентифікація (29%).

ХК LOVE 43 ідентифікації (24%).

ХК PERSON / PERSONALITY 27 ідентифікацій (16%).

Ієрархія ідентифікованих у такий спосіб ХК є маркером основних мотивів, котрі є спільними для британських поетичних текстів як романтизму, так і модернізму і постмодернізму. Вважаємо, що привертання уваги читачів британськими поетами до мотивів смерті, сутності життя, кохання й особистісних почуттів і переживань та емоцій властиві всьому аналізованому корпусу британських поетичних текстів.

У таблицях (див. табл. 1, 2, 3) підкреслені ХК, котрі повторюються в асоціативному й індивідуально-поетичному спектрах мікросегментів ФПМС британських поетичних текстів ХІХХХІ ст. Так, інваріантними ядрами асоціативного спектру є ХК GOD, TIME, DREAM; а індивідуально-поетичного спектру ХК RESURRECTION, FLOWER, MAGIC, FEELINGS / FEELING. Відповідно, ці ХК постають маркерами індивідуальної концептуальної природи та мотивів мікросегментів ФПМС британських поетичних текстів ХІХ, ХХ й ХХІ ст. Так, найбільш часто британські поети звертаються до віддзеркалення мотивів бога, часу та мрій або сподівань, а також до мотивів воскресіння мертвих, магічності та природи. Отримані результати конструювання мікросегментів ФПМС у синхронічному та діахронічному аспектах постають основою для фреймового моделювання ідентифікованих ХК в аспекті теорії фракталів.

У ході фреймового моделювання ХК мікросегмента ФПМС в аспекті теорії фракталів актуальною постає новітня методологія фреймового моделювання у когнітивній лінгвістиці, в аспекті якої встановлено, що фрейм постає набором концептів або атрибутивно-ціннісною структурою з акцентом на семантичній сутності ментальних концептів і їх упорядкуванням у вигляді ієрархії з єдиним вузлом, котрий графічно позначається двома лініями. Вказаний вузол постає тим центром, із якого ієрархія концептів набуває подальшого фреймового розгалуження із зазначенням атрибутивного аспекту, що поєднує концепти в єдину фреймову матрицю [3].

У сучасній когнітивній концепції аранжування концептів у вигляді фреймів («the representation of concepts as frames») С. Льобнера та В. Петерсена зазначено, що концептуальна фреймова модель має бути максимально простою, жорсткою та стійкою. У рамках зазначеної концепції атрибутивний аспект і є тим самим аспектом, на базі якого концепти поєднуються й аранжуються у фреймову матрицю. Фрейми конструюються як марковані графи з єдиним вузлом та атрибутивними стрілками-коннекторами у такий спосіб (див. рис. 5. та рис. 5) [3]:

Рис. 5. Репрезентація концепту LOLLY у фреймовій матриці за концепцією С. Льобнера й В. Петерсена

Рис. 6. Розгалуження концептів у фрейми у концепції С. Льобнера та В. Петерсена

Рис. 7. Фрактальне дерево

У сучасній когнітивній лінгвістиці та когнітивній поетиці еталонною є модель фреймового моделювання, розроблена С.А. Жаботинською, проте актуальним є не виокремлення типології фреймів у межах зазначеної концепції, а упорядкування або аранжування ідентифікованих ХК у фреймову матрицю.

В аспекті фреймового моделювання великої кількості концептів у фреймовій моделі, за концепцією С. Льобнера та В. Петерсена («the concept frame modelling») [3], схеми фреймів є полікомпонентними, одновершинними, односпрямованими. Крізь призму теорії фракталів зазначені фрейми графічно подібні до фрактальних дерев із єдиним центром і гіллястою та розгалуженою фрактальною кроною (див. рис. 7).

Рис. 8. Конструювання фрактального дерева в інформатиці порівняно з моделюванням синтаксичних конструкції у концепції Н. Хомського

фрактальний лінгвістичний концепт діахронія

Таблиця 4. Мікросегменти ФПМС у діахронічному аспекті

1. Перцептивний спектр

2. Асоціативний спектр

3. Індивідуально-поетичний спектр

Мікросегмент ФПМС романтизму

LIFE: DEATH: LOVE: PERSON / PERSONALITY.

GOD: TIME; NATURE; JOY; REVIVAL; HAPPINESS; HOPE; FREEDOM; DREAM; FRIEND; SLEEP; SOUL; WOMAN; HEAVEN; IDENTITY; INHUMANITY; FATE; PLEASURE; AGE; SELF; DAY; JOURNEY; FRIENDSHIP; MIRACLE; BETRAYAL; FAME; MYTHOLOGY; WORLD; INSPIRATION; PEOPLE.

COLOUR; MOTHER; CHILD; HEART; THOUGHT; ENGLAND; GRIEF; TRINITY; PAIN; WILINESS; VALUE; HOLINESS; HEALTH; CONTAINER; CREATION; SIN; DOG; RESURRECTION: IMMORTALITY; POWER; POISON; MUTABILITY; ART; CITY; DECORATION; NIGHT; MUSIC; NUMBER; EGO; MELODY; AMBITION; WORD; LIGHT; FEELINGS; SILENCE; MOTION; HUMAN BEING; FEAR; TRUTH; BURDEN; MIND; WEALTH; PLAY; POETRY; FLOWER.

У процесі моделювання фрактальних дерев у точних науках використовуються спеціальні формули або індекси, графічно подібні до моделювання синтаксичних конструкцій у трансформаційній або генеративній граматиці концепції Н. Хомського (див. рис. 8).

Екстраполюючи новітню концепцію потрактування фреймової моделі у когнітивній лінгвістиці й інтегруючи особливості конструювання фрактальних дерев в інформатиці, упорядковуємо ідентифіковані ХК у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. у фреймовій матриці.

Як зазначалося, мікросегменти ФПМС романтизму, модернізму та постмодернізму наповнені ХК, які повторюються у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. Аранжування ідентифікованої ієрархії ХК у спектри мікросегментів ФПМС здійснюється за допомогою методології кількісних підрахунків [1; 2]. Внаслідок висвітлення мікросегментів ФПМС у діахронії узагальнюємо ідентифіковані ХК в єдиній таблиці з підкресленням тих ХК, що повторюються (див. табл. 4).

Згідно з даними, зафіксованими у таблиці (див. табл. 4), перцептивні спектри мікросегментів ФПМС у діахронії наповнено ідентичними ХК. Відповідно, вказані ХК моделюємо не у фреймовій матриці, а у концептосфері. Так, концептосфера ідентифікованих ХК перцептивних спектрів мікросегментів ФПМС у діахронії є такою (див. рис. 9):

Рис. 9. Концептосфера ХК перцептивних спектрів мікросегментів ФПМС британських поетичних текстів ХІХ-ХХІ ст. у діахронії

Згідно з таблицею (див. табл. 4) ідентичними ХК асоціативних спектрів ФПМС ХІХ-ХХІ ст. у діахронії постають ХК GOD, TIME, DREAM. Фреймове моделювання ХК із центральним вузлом ХК GOD графічно репрезентуємо у такий спосіб (див. рис. 10):

Основою запропонованого фреймового моделювання із центральним ХК GOD постає аранжування концептів у фреймі за концепцією С. Льобнера та В. Петерсена [3]. ХК GOD повторюється в асоціативних спектрах мікросегментів ФПМС у діахронії, відповідно, зазначений концепт є центральним і маркованим графічно двома лініями. Вказана концепція конструювання фреймової матриці ґрунтується на асоціативному аспекті. Так, у ході моделювання спираємося на власні асоціації аранжування ХК й асоціативні слова-коннектори позначаємо поруч зі стрілками. Як бачимо, ХК набувають подальшого розгалуження у фреймовій матриці, котра графічно подібна до алгоритму моделювання фрактальних дерев в інформатиці (див. рис. 8).

Рис. 10. Фреймове моделювання ХК GOD

Рис. 11. Фреймове моделювання ХК TIME, DREAM

Рис. 12. Фреймове моделювання ХК RESURRECTION, FLOWER

Рис. 13. Фреймове моделювання ХК MAGIC, FEELING / FEELINGS

У такий самий спосіб моделюємо фреймові матриці, які наповнюємо ідентифікованими ХК в асоціативних спектрах мікросегментів ФПМС у діахронії (див. рис. 11).

Індивідуально-поетичні спектри мікросегментів ФПМС у діахронії представлені набором ідентифікованих ХК у британських поетичних текстах романтизму, модернізму та постмодернізму (див. табл. 3.2.4.1.). Згідно з даними, вказаними у таблиці, в індивідуально-поетичних спектрах повторюються ХК RESURRECTION, FLOWER, MAGIC, FEELING / FEELINGS. Саме ці ХК і є тими центрами, навколо яких з опорою на власні асоціації й за допомогою стрілок-коннекторів моделюємо фреймові матриці ідентифікованих ХК, котрі наповнюють тільки індивідуально-поетичні спектри мікросегментів ФПМС у діахронії (див. рис. 12 і 13).

Висновки та перспективи подальших розробок

Так, висновуємо, що здійснене дослідження мікросегментів ФПМС у діахронії є основою для висловлення гіпотези стосовно новітньої концепції фреймового моделювання великої кількості ідентифікованих у матеріалі дослідження ХК у фреймовій матриці. Встановлено, що тими ХК, які повторюються у перцептивних спектрах мікросегментів ФПМС у діахронії, є ідентифіковані ХК DEATH, LIFE, LOVE, PERSON / PERSONALITY. Відповідно, ці ХК конструюємо у концептосфері із зазначенням відсоткового аспекту реалізації у британських поетичних текстах ХІХ-ХХІ ст. В асоціативних та індивідуально-поетичних спектрах мікросегментів ФПМС повторюються ідентифіковані ХК GOD, TIME, DREAM, RESURRECTION, FLOWER, MAGIC, FEELInG / FEELINGS. Ці ХК постають тими основами, навколо яких сконструйовано та запропоновано фреймове моделювання ХК. Вказані ХК не тільки повторюються у матеріалі дослідження, а й постають тими інваріантними ядрами, котрі віддзеркалюють домінантні мотиви британської поетичної творчості романтизму, модернізму та постмодернізму.

Література

1. Moskvichova O.A. The Methodology of the Modelling of the Fractal Poetical Model of the World (Based on the British Poetry of the XIX Century). Modern Philology: Promising and Priority Areas for Scientific Researches: collective monograph / L. Didukh, D. Drozdovskyi, T Konovalenko, V. Koroliova, etc. Lviv Torun, P. 99-132.

2. Moskvichova O.A. The Design of the Fractal Poetical Model of the World (based on the British Poetry of the XX-XXI Centuries). Modern Researches in Philological Sciences: collective monograph / ed. by I.-M. Fдrcas. Baia Mare, 2020. P. 217-239.

3. Petersen W. Representation of Concepts as Frames. The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication: вебсайт. URL: https://user.phil.hhu.de/~petersen/ paper/Petersen2007_proof.pdf.

References

1. Moskvichova, O.A. (2020) The Methodology of the Modelling of the Fractal Poetical Model of the World (Based on the British Poetry of the XIX Century). Modern Philology: Promising and Priority Areas for Scientific Researches. (p. 99-132). Lviv Torun: Liha-Pres.

2. Moskvichova, O.A. (2020) The Design of the Fractal Poetical Model of the World (based on the British Poetry of the XX-XXI Centuries). Modern Researches in Philological Sciences. (p. 217-239). North University Centre of Baia Mare: Baia Mare.

3. Petersen, W. (2007) Representation of Concepts as Frames. The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication. URL: https://user.phil.hhu.de/~petersen/paper/ Petersen2007_proof.pdf.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проблеми лінгвістичного аналізу художніх творів. Мета лінгвостилістичного тлумачення - вивчення засобів мови у тексті. Методи проведення лінгвістичного аналізу на прикладі оповідання класика американської літератури XX ст. Дж. Стейнбека "The Pearl".

    курсовая работа [74,4 K], добавлен 28.10.2014

  • Мова постійно змінюється. Історична змінність мови — її суттєва ознака, внутрішня властивість. Синхронія і діахронія. Зовнішні причини змін у мові як наслідок змін різних суспільних чинників. Внутрішні причини мовних змін. Темпи та динаміка мовних змін.

    реферат [38,3 K], добавлен 15.08.2008

  • Характеристика принципів формування фонетичних, графічних, морфологічних, словотворчих прийомів мовної гри в рекламних текстах. Дослідження поняття рекламного тексту, його структури. Розкриття текстоутворюючого і прагматичного потенціалу мовної гри.

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 21.11.2012

  • Назви кольорів як компонент відтворення мовної моделі світу. Семантико-граматична характеристика кольороназв у поетичних творах Антонича. Лексико-семантичні групи епітетів, їх граматичне вираження у ліриці поета, семантична характеристика метафор.

    дипломная работа [178,9 K], добавлен 28.10.2014

  • Основні принципи класифікації паремій. Життя та смерть у мовній культурі світу українців. Особливості розгортання простору й часу. Структурний аспект пареміологічних одиниць української мови на позначення бінарної опозиції концептів життя/смерть.

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 23.10.2015

  • Розвиток та становлення когнітивної лінгвістики. Аналіз поняття концепту, фрейму, сценарію, стереотипу та скрипу. Визначення смислового наповнення концептів любов і кохання. Особливості їх концептуалізації у свідомості носіїв української мови та культури.

    курсовая работа [89,9 K], добавлен 25.02.2013

  • Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.

    реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009

  • Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Проблема адекватності перекладу художнього тексту. Розкриття суті терміну "контрастивна лінгвістика" та виявлення специфіки перекладу художніх творів. Практичне застосування поняття "одиниці перекладу". Авторське бачення картини світу під час перекладу.

    статья [26,9 K], добавлен 24.04.2018

  • Мовна ситуація в аспекті соціолінгвістики. Поняття мовної ситуації, рідна й державна мова в мовній політиці. Соціолінгвістичні методи дослідження мовної ситуації, проблема мовної ситуації в АР Крим. Дослідження мовно-етнічної ідентифікації кримчан.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 04.04.2013

  • Підструктури тексту як моделі комунікативного акту. Співвідношення авторського та читацького дискурсів на основі аналізу поетичних творів. Дискурс як складова комунікативного акту. Особливості поетичного твору. Проблематика віршованого перекладу.

    дипломная работа [89,2 K], добавлен 16.09.2011

  • Ознаки суспільної природи мови та мовної діяльності. Сутність і головні властивості мовної норми. Територіальна та соціальна диференціація мови, її розмежування з діалектом. Літературна мова та її стилі. Основні поняття та терміни соціолінгвістики.

    лекция [35,1 K], добавлен 29.10.2013

  • Дослідження функціональної типології поширювачів структурної моделі речення сучасної української мови. Зроблено акцент на ідентифікації функціонально-семантичної моделі речення, що досить неоднозначно витлумачується в різних лінгвістичних колах.

    статья [19,9 K], добавлен 31.08.2017

  • Походження мови як засобу спілкування. Гіпотеза звуконаслідувального походження мови. Сучасна лінгвістична наука. Зовнішні, внутрішні фактори, що зумовлюють зміни мов. Спорідненість територіальних діалектів. Функціонування мов у різні періоди їх розвитку.

    реферат [34,0 K], добавлен 21.07.2009

  • Художній переклад як відображення думок і почуттів автора прозового або поетичного першотвору за допомогою іншої мови. Особливості перекладу англомовних поетичних творів українською мовою. Способи відтворення в перекладі образності поетичних творів.

    дипломная работа [1,6 M], добавлен 21.06.2013

  • Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою перекладу. Здійснення практичного аналізу передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську.

    курсовая работа [44,4 K], добавлен 30.11.2015

  • Прийоми і методики морфологічного аналізу. Особливості вживання частин мови у професійному мовленні. Правильне вживанням іменників та прикметників у діловому спілкуванні. Використанням дієслівних форм і прийменникових конструкцій у професійних текстах.

    реферат [40,9 K], добавлен 28.02.2017

  • Окреслення механізму мовного втілення реалій дійсності з точки зору індивідуально-авторського сприйняття світу в американських сучасних поетичних текстах. Аналіз реалізації та інтерпретації образних засобів через залучення інфологічного підходу.

    статья [187,2 K], добавлен 21.09.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.