Особенности употребления цветообозначающей лексики в древнетюркских письменных источниках

Основные тенденции в использовании цветолексем в древний период в структурном и лексико-семантическом плане. Выявление колоронимов, встречающихся в письменных памятниках древних тюрков и рассмотрения их с точки зрения структурно-семантической специфики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2021
Размер файла 33,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности употребления цветообозначающей лексики в древнетюркских письменных источниках

Римма Талгатовна Муратова

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела языкознания Ордена Знак Почета Института истории, языка и литературы Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук (Уфа, Российская Федерация)

Аннотация

Актуальность исследования обусловлена отсутствием обзора и анализа древнетюркских источников на предмет изучения особенностей употребления цветообозначений. В связи с этим ставится задача выявления колоронимов, встречающихся в письменных памятниках древних тюрков, и рассмотрения их с точки зрения структурно-семантической специфики. Цель статьи - наметить основные тенденции в использовании цветолексем в древний период как в структурном, так и лексико-семантическом плане. Исследование проводилось с применением методов сплошной выборки, систематизации, классификации лексического материала и описательно-аналитического метода. Материалом послужили опубликованные древнетюркские письменные источники и лексикографические работы, составленные по данным памятникам.

Изучение колоронимов древнетюркского периода позволило выявить характерные для них особенности: в источниках встречаются почти все базовые цветообозначения, которые восходят своими корнями в глубокую древность - названия для спектральных, ахроматических, неспектральных цветов, мастей лошади, цветообозначения с ограниченной функциональностью; зафиксировано употребление двух вариантов лексем для белого цвета - aq и цrьy, которые в то время имели четкие разграничения в семантике: aq употреблялся для обозначения масти лошади, цrьy - как определение предметов белого цвета; отчетливо прослеживается многозначность колоронимов: они, кроме обозначения цвета, выражают коннотативную семантику, принимают активное участие в словообразовании, являются компонентами ономастических терминов; по структуре цветообозначения в большинстве являются монолексемами, также встречаются формы степеней прилагательных цвета, аналитические названия. тюрк колороним семантический

Ключевые слова: цветообозначения, древнетюркские письменные памятники, колоративные эпитеты, метафоризация колоронимов, тюркские языки

THE USE OF COLOR TERMS IN ANCIENT TURKIC WRITTEN SOURCES

Rimma T. Muratova, Cand. Sc. (Philology), Senior Researcher, Ufa Federal Research Centre of the Russian Academy of Sciences (Ша, Russian Federation)

The relevance of the research is due to the lack of review and analysis of ancient Turkic sources for the study of the peculiarities of the use of color terms. In this regard, the research task is to identify the color-denoting vocabulary recorded in the written monuments of the ancient Turks, and to study their functioning from the point of view of their structural and semantic specifics. The purpose of the article is to outline the main trends in the use of color lexemes in the ancient period, both structurally and lexico-semantically. The research was carried out using the methods of continuous sampling, systematization, classification of lexical material and the descriptive analytical method. Published ancient Turkic written sources and lexicographic works based on these monuments were used as the research material. The analysis of the color terms recorded in the studied sources revealed the following features of the use of lexemes for expressing color: the monuments contained almost all the basic color terms that date back to ancient times - names of spectral, achromatic, and non-spectral colors, names of horse coat colors, as well as color coding with limited functionality; the use of two variants of lexemes for white - aq and цrьq - was recorded, which at that time had clear distinction in semantics: aq was mainly used to describe the color of a horse, while цrьq was used for white objects in general; the polysemy of color-denoting vocabulary was clearly traced: besides describing colors, they can express con- notative semantics, take an active part in word formation or act as the components of onomastic terms; in terms of their structure, most of the revealed color names are monolexemes, but there are also comparative forms of color adjectives and analytical names.

Keywords: color terms, ancient Turkic written monuments, colorative epithets, metaphorization of coloronyms, Turkic languages

Введение

Изучение цветообозначающей лексики имеет множество аспектов и граней. Обозначение цвета, который является физическим явлением, имеющим свои параметры - диапазон электромагнитного излучения с определенной длиной волн, представляет собой зрительное, субъективное восприятие человеком этих диапазонов. Вследствие этого в названиях того или иного участка спектра отражается мировосприятие, мировоззрение и миросозерцание народа. В связи с этим цветообозначения являются объектом исследования не только филологических наук, но и таких дисциплин, как психология, философия и т. д.

Основные цветонаименования составляют древний пласт лексики любого языка или группы языков, поэтому изучение данной группы лексики позволяет проследить историю и закономерности развития языка. В этом плане не составляют исключение и цветообозначения тюркских языков. В письменных источниках, восходящих к древнетюркской эпохе, можно обнаружить богатый и разнообразный материал по цветонаименованиям. Данный пласт лексики представлен в них довольно в большом количестве и позволяет выявить основные тенденции употребления цветообозначений в тот период. Несмотря на изучение языковых особенностей древнетюркских письменных источников в различных аспектах [2],

[5] , [8], [9], [11], [13] и наличие многочисленных исследований по тюркским цветообозначениям, выполненных как в XX, так и XXI веке [1], [3], [4],

[6] , [7], [10], [12], отражение лексем для обозначения цвета в письменных памятниках тюрков не было объектом внимания лингвистов, что обуславливает актуальность данного исследования.

Цветообозначения в древнетюркских письменных источниках

Древнетюркский этап развития тюркских языков характеризуется наличием самых ранних письменных источников тюрков. В текстах памятников древнего периода, выполненных руническим, уйгурским, арабским, а также согдийским, манихейским и брахми письмами, встречаются цветообозначения. Письменные памятники древних тюрков включают в себя орхонские рунические памятники (например, Памятник Кюль-Тегину, Тоньюкуку, Кули-Чуру, Бильге-Кагану и др., VII-VIII века), древнеуйгурские памятники (Памятник Моюн-Чуру, Енисейский, Таласский и другие рунические памятники VII-VIII веков; покаянная молитва манихейцев "Хуастуанифт", V век; памятник буддийского содержания "Алтун Ярук", X век; книга гаданий тюркским руническим письмом на бумаге "Ырк Битиг", IX век; юридические документы уйгуров X-XIII веков) и др. В качестве древнетюркских источников можно рассмотреть два крупных памятника XI века, выполненных на караханидско-уйгурском языке, - словарь "Дивану лугат ат-турк" ("Свод тюркских слов") М. Кашгари и этико-дидактическую поэму "Кутадгу билиг" ("Благодатное знание") Ю. Баласагуни. Тексты вышеперечисленных памятников на сегодняшний день опубликованы в исследованиях тюркологов 1, изданы отдельными книгами 2, а их словарный фонд систематизирован в лексикографических трудах по древнетюркскому языку 3.

Основная часть древнетюркских текстов V- XV веков опубликована в книгах С.Е. Малова, которые были собраны из печатных работ разных тюркологов. Тюркские памятники здесь даются в тексте (руническими, уйгурскими или арабскими буквами), в транскрипции (русскими или латинским буквами), с переводом и сопровождаются замечаниями исторического, литературного, библиографического и языкового характера 4.

Словарь М. Кашгари "Дивану лугат ат-турк" ("Свод тюркских слов") (XI век) представляет собой энциклопедический словарь тюркского языка: в нем содержатся сведения о фонетике, грамматике и лексике многих тюркских языков, а также историко-этнографический материал, в котором отражены многие стороны внутренней жизни Караханидского каганата и его народа. Автор представил также основные жанры тюркоязычного фольклора - обрядовые и лирические песни, отрывки героического эпоса, исторические предания и легенды, более 400 пословиц, поговорок и устных изречений. Данный словарь на сегодняшний день переведен на турецкий, узбекский, уйгурский и русский языки 5.

Поэма "Кутадгу Билиг" ("Благодатное знание") Ю. Баласагуни (XI век) считается первым крупным письменным произведением тюркоязычной литературы. Это философский трактат этико-дидактического характера, написанный на тюркском языке караханидской эпохи. Автор использовал множество художественных приемов, таких как метафоры, олицетворения, эпитеты, сравнения, аллегории, противопоставления, игра слов и т. д., для усиления выразительности и красоты речи, передачи состояния внутренне - го мира героев. Эти художественные приемы, в свою очередь, содержат такой класс лексики, как цветообозначения, что можно объяснить желанием автора оказать эмоциональное воздействие на читателя с привлечением в описании событий и явлений разных цветов и красок. Поэма "Кутадгу Билиг" также опубликована в переводе на разные языки 6.

"Древнетюркский словарь" представляет собой свод лексики, которая сохранилась в многочисленных тюркоязычных памятниках VII- XIII веков. Словарь содержит слова и устойчивые словосочетания, включая имена собственные, географические и этнические наименования 7. Другой фундаментальный словарь по древнетюркскому языку, составленный Дж. Клосоном, посвящен этимологическому исследованию лексики тюркских слов 8.

Исследование цветообозначений проводилось методом сплошной выборки, систематизации, классификации лексического материала и описательно-аналитического метода: из текстов древнетюркских памятников были отобраны словосочетания, фразы, предложения, в которых содержится цветообозначающая лексика, употребляемая как в прямом, так и переносном значениях; случаи употребления цветообозначений систематизированы и классифицированы по значениям (обозначение цвета, переносные значения, обозначение масти лошади), по структуре (монолексемы, аналитические формы), по особенностям употребления (субстантивное употребление, использование прилагательных-цветообозначений в той или иной степени сравнения), по участию в образовании онимов; каждый случай употребления цветообозначающей лексики анализировался с представлением контекстов, в которых они встречаются.

В письменных памятниках тюрков нами выявлены следующие цветообозначения и названия мастей: al `алый', ala `пегий', aq `белый', boz `серый (о масти лошади)', cal `седой', caqпr `голубой', coqur `чубарый', jayпz `бурый', jasпl `зеленый', jдgrдn `рыжий', kцk `синий', kцkcin `седой', kцksin / kцkis `серый', цrьq `белый, светлый', qara `черный', qula `саврасый', qпzпl `красный', sarпy `желтый', torпy `гнедой'. Данные цветообозна- чения употребляются не только в их основном значении - обозначении цвета, но имеют вторичную, переносную семантику, обладают метафорическим значением (например, черный ^ `множество', `мрак', `грязь', желтый ^ `тоска', `рассвет'). В источниках встречаются их аналитические формы, формы степеней сравнения прилагательных, а также представлена их словообразовательная функция.

Обозначение цвета

В древнетюркских памятниках обнаружены следующие лексемы, употребляемые в обозначении цвета: al `алый', aq `белый', caqпr `голубой', jayпz `бурый', jasпl `зеленый', kцk `синий', kцkcin `седой', kцksin / kis `серый', цrьq `белый, светлый', qara `черный', qoyur `бурый', qпzпl `красный', sarпy `желтый'. Например, дошедшая до нас первая фиксация цветообозначения `красный' наблюдается в древнетюркском руническом памятнике в честь Тоньюкука, датируемом VIII веком:

[Tonuquq:] Tьn udumatп, kьntьz olurmatп, qпzпl qanпm tцkti, qara tдrim jьgьrti, isig kьcig bдrtim цk, bдn цzьm uzun jдlmдg jдmд пt-пm oq `[Тоньюкук:] Я, не спав по ночам, не имея покоя днем, проливая красную свою кровь и заст авляя течь свой черный пот, я отдава л народу (свои) работу и силу и я же сам направлял длинные (дальние) военные набеги'9.

В памятнике в честь Кюль-Тегина зафиксированы лексемы kцk `синий', jаyпz `бурый' в качестве эпитетов неба и земли в повествовании мифа о сотворении мира:

ьzд kцk tдqri аsrа jayпz jir qпlпntпqdа дkin ат kisi оуй' kпlпnmпs `Когда было сотворено вверху голубое небо, внизу темная (бурая) земля, между ними обоими были сотворены сыны человеческие'10.

Следует отметить, что выражения kцk tдyri `голубое небо',)ауі2 jir `темная (бурая) земля' являются постоянными эпитетами в орхоно-ру- нических письменных памятниках, что можно объяснить мировосприятием древних тюрков.

В произведении "Кутадгу билиг" ("Благодатное знание") автор широко использует цветообозначающую лексику для поэтического описания цвета одежды (материи), цветка, румян лица и др.:

qurumпsjпyaclar tonandп jasпl bezдndi jepьn al sarпy kцk qпzпl `сухие деревья оделись зеленью и украсились светло-розовым, алым, желтым, голубо-зеленым и красным'; jasпl kцk sarпy al ayп ton kedip `надев зеленые, голубые, желтые и алые шелковые халаты'11.

Названия мастей животных

В текстах встречаются такие цветообозна- чения, которые употребляются только в значении масти лошади: qula `саврасый / буланый / гнедой', torпy `гнедой', jдgrдn `рыжий / гнедой', jazпy `пестрый'. Такие лексемы, как ala `пегий', aq `белый', boz `серый', kцk `сивый', sarпy `соловый', jayпz `бурый', встречающиеся в источниках, употребляются и в качестве цветообозначений, и как название масти лошади. Лексемы для обозначения масти в большинстве случаев употребляются с определяемым словом at/ad `лошадь':

Sarпy atlпy sabcп, jazпy atlпy jalabac дdgь sцz sab дlti kдtir, - tir, anca biliq: aq'iy дdgь ol! `Говорят: на соловой лошади вестник и посланник на пестрой лошади приехали, доставив хорошие речи'("Ырк Битиг")12.

[0]yuz qаyаn bir coqur tan [а]jyпr [а]tqа mins turur erdi `Огуз-каган ехал верхом на чубаром жеребце' ("Легенда об Огуз-кагане", список XV в.)13.

Omarnпq ala adпn tergsn aldпm `я взял у Омара [в долг] пегого вола и телегу' (из юридического документа уйгуров, XIII век)14.

Вторичные, метафорические значения цветообозначений

Еще в древнетюркских памятниках обнаруживается, что цветообозначающая лексика активно употребляется в метафорических значениях, имеет коннотативную, мифологическую семантику. Особой многозначностью выделяются лексемы qara `черный', sarпy `желтый', qпzпl `красный', al `алый, розовый', цrьq / ьrьq / jьrьq `белый'.

Например, в памятниках древнетюркской письменности встречается множество переносных значений слова qara:

печальный - qara tul `печальная вдова', букв. `черная вдова' (Памятник Долины Талас)15, мрак - jaruqlп qaralп `свет и мрак' ("Хуастуанифт")16, народ, толпа - qara tьrgis `народные массы тюргешей' (Памятник в честь Кюль-Тегина)17, обильный - qara tдrim jьgьrti `заставляя течь свой черный / обильный пот (о тяжелом труде) (Памятник в честь Тоньюкука)18, черные, темные силы - qara jol tдqri mдn `Я черное божество судеб' ("Ырк Битиг")19, множество - цrьqьm qaram `множество скота', букв. `светлое и черное' (Памятник из Ке- жилиг-Хобу)20, могила - qara urun букв. `темное место', раб - qara bas букв. `черноголовый', грязь - tonqa qara juquldп `к одежде пристала грязь', букв. `к одежде пристало черное' ("Дивану лугат ат-турк")21 и др.

Субстантиваты. Встречаются случаи использования прилагательных цвета в функции существительного:

aq `белизна' - jдl aqп `белизна грив' (Памятник с р. Кемчик-Джиргак)22, qara `народ' - qarasпn jпydпm `я народ их поразил' (Онгинский памятник)23, ьrьy `пятно' - tпrnaq ьrьyu `белое пятнышко на ногте', sarпg `желчь', ala `проказа, недобрые помыслы, козни' - kisi alasп ictin `проказа человека внутри' ("Дивану лугат ат-турк")24.

В CMoeoo6pa3oeaHuu. Цветообозначения являются активным компонентом в образовании терминов - названий растений, животных, птиц, минералов, пищи, болезней и т. д. В письменных источниках тюрков можно обнаружить активное употребление слов qara `черный', ьrьq `белый', sarпy `желтый' в словообразовательной функции:

qara kis `черный соболь' (Памятник хану Могиля- ну)25, qara цrgьk `черный удод' ("Ырк Битиг")26, ьrьq qus `лебедь' ("Кутадгу билиг")27, qara дrьk `слива, чернослив', qara ot `аконит', qara jay `нефть', qara atmak `название мучного изделия', qara qus julduz `Юпитер', sarпy erьk `абрикос', sarпy turma `морковь' (букв. `желтая редька'), sarпg suv `желтая жидкость, скапливающая в желудке' ("Дивану лугат ат-турк")28.

ДHaMumunecKue формы цвemoo6o3Ha4eHuь. В древнетюркских памятниках зафиксированы также цветообозначения, образованные аналитическим путем. Например, в текстах из Турфана (Восточный Туркестан), составленных уйгурским письмом в VIII-XI веках, слово al, кроме использования в значении `алый', употребляется в составе аналитического цветообозначения для выражения оранжевого цвета: al sarпy `оранжевый (о планете, букв. `красно-желтый')29. В других источниках тоже встречаются названия для цвета, образованные сложением двух цветообозначений: jьrьqil sarпg цqlьg `светло-желтого цвета' ("Алтун ярук")30, цrьq дsri `светлая с темными крапинами' ("Ырк Битиг")31. В словаре М. Кашгари представлены цветообозначения, образованные парным путем: sarпy surпy `парн. желтый', jasпl jusul `всякая зелень'32.

Степени срaвнeния прилaгaтeльных цветообознaчeния. Обнаруживается применение форм уменьшительной и превосходной степеней сравнения прилагательных цветообозначения в древних источниках. Превосходная степень, образованная аналитическим путем (частица, образованная прибавлением к первой букве или к первым двум буквам прилагательного + цветообозначение), встречается в текстах, написанных уйгурским, манихейским письмами, в словаре М. Кашгари, в поэме "Кутадгу билиг" Ю. Баласагуни:

ap aq `совершенно белый', ьp ьrьq `совершенно белый', kцp kцk, kцm kцk `совершенно синий', sap sarпy `совершенно желтый' ("Дивану лугат ат-турк")33, qara qпlqп barca bolur qap qara `поступки простого люда бывают всецело прескверными' ("Кутадгу билиг")34, kьn tдqri jaruqп qap qara kцzьnьr `свет божества солнца покажется черным-пречерным' (" Хуастуанифт ")35.

Прилагательное в уменьшительной степени сравнения aqsпraq `беловатый' зафиксировано в памятнике Моюн-чуру: aqsпraq ordu `беловатый лагерь'36.

В ономaстикe. В древнетюркских памятниках встречаются антропонимы и топонимы с компонентами-цветообозначениями, в которых употребляются такие лексемы, как qara `черный', aq `белый', sarпy `желтый', jasпl `зеленый', kцk `синий', qпzпl `красный', al `алый, розовый, рыжий':

Qara qum `Кара-Кум' (топоним), Qara buluq `Кара булук' (название озера) (Памятник хану Моюн-чуру)37, Qara Cur `Кара-Чур' (антроп.) (Памятник долины р. Талас)38, Qara kцl `Кара-Кёль' (название озера)', Aq tдrmдl `Ак тэрмэль' (название реки), Kцk цq `Кёк онг' (название реки) (Памятник в честь Тоньюкука)39, Sarпy saman (антроп.), Sarпy tojпn (антроп.) (юр. док. уйгуров), Sarпy cпr (антроп.) (памятник из Мирана)40, Aq kьn `Ак-кюн' (антроп.), Jasпl ьgьz `Яшиль-угюз' (название реки) (Памятник в честь Кюль-Тегина)41, Aq saj `Ак сай' (название местности), Qпzпl цz `Кызыл уз' (название зимовки в горах Кашгара) ("Дивану лугат ат-турк")42 и др.

Кроме цветообозначений, в древнетюркских текстах встречаются слова, имеющие непосредственное отношение к классу цветообозначений, например лексемы, обозначающие светлоту / темноту или седину - jaruq `светлый', ьlдz `мрачный, темный (о солнце'У, acпq `светлый', tulas `бледный', cal `седой', kцkcin `седой':

j(a)ruq kьzьmьz `светлые глаза' ("Алтун ярук")43, kцkcin saqal `седая борода' ("Кутадгу Билиг")44, tulas jьz `бледное лицо' ("Дивану лугат ат-турк")45.

Заключение

Таким образом, рассмотрев цветообозначения, зафиксированные в письменных памятниках древнетюркского периода, можно выделить следующие особенности употребления лексем для выражения цвета:

- в памятниках встречаются почти все базовые цветообозначения, которые восходят своими корнями в глубокую древность: названия для спектральных, ахроматических, неспектральных и оттеночных цветов, названия мастей лошади, цветообозначения с ограниченной функциональностью;

- зафиксировано употребление двух вариантов лексем для белого цвета: aq `белый' и бгщ `белый, светлый', которые в то время имели четкие разграничения в семантике: aq в основном употреблялся для обозначения масти лошади, бгщ - как определение предметов белого цвета;

- отчетливо прослеживается многозначность цветообозначающей лексики: она, кроме обозначения цвета и масти животных, может выражать коннотативную семантику, принимает активное участие в словообразовании, является компонентом ономастических терминов;

- по структуре цветообозначения в большинстве являются монолексемами, также встречаются формы степеней прилагательных цвета и аналитические названия.

В целом тексты древнетюркских памятников обладают высокой информативностью в изучении цветообозначающей лексики, их семантики и морфологических форм.

Примечания

1. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 451 с.; Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1952. 116 с.; Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1959. 112 с.; Bang W und Rachmati G. R. Die Legende von ьyuz Qayan. SPAW. 1932. С. 1-44.

2. Кашгари Махмуд. Диван Лугат ат-Турк / Перевод, предисловие и комментарии З.-А.М. Ауэзовой. Алматы: Дайк-Пресс, 2005. 1288 с.; Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов) / Пер. с араб. А.Р. Рустамова; Под ред. И.В. Кормушина, Е.А. Поцелуевского, А. Р Рустамова. Т. 1. M.: Восточная литература, 2010. 461 с.; Kaзgari M. Divanь lыgat-it-tьrk tercьmesi. Зeviren Besim Atalay. Т. I. Ankara, 1939; Kaзgari M. Divanь lыgat-it-tьrk tercьmesi. Зeviren Besim Atalay. Т. III. Ankara, 1941; Yusuf Has Hacip. Kutadgu Bilig I: metin. Ankara, 1999.

3. Древнетюркский словарь / Ред. В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак. Л.: Наука, ЛО АН СССР, 1969. 677 с.; Clauson G. An Etymological Dictionary of the Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press, 1972. 989 p.

4. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования; Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы; Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии.

5. Кашгари Махмуд. Диван Лугат ат-Турк; Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов); Kaзgari M. Divanь lыgat-it-tьrk tercьmesi.

6. Yusuf Has Hacip. Kutadgu Bilig.

7. Древнетюркский словарь.

8. Clauson G. An Etymological Dictionary of the Thirteenth-Century Turkish.

9. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 64, 69.

10. Там же. С. 28, 36.

11. Там же. С. 31-32, 257.

12. Там же. С. 81, 86.

13. Bang W und Rachmati G. R. Die Legende von ьyuz Qayan. С. 1-44.

14. Древнетюркский словарь. С. 32-33.

15. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. С. 61, 62.

16. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 118, 122.

17. Там же. С. 32, 41.

18. Там же. С. 64, 69.

19. Там же. С. 83, 84, 90.

20. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы. С. 82.

21. Кашгари Махмуд. Диван Лугат ат-Турк. С. 908-909.

22. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы. С. 75.

23. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. С. 9, 10.

24. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). С. 120, 152, 311.

25. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. С. 18, 23.

26. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 81, 87.

27. Древнетюркский словарь. С. 627.

28. Кашгари Махмуд. Диван Лугат ат-Турк. С. 908-909; Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). С. 104, 152, 283, 311, 353.

29. Древнетюркский словарь. С. 32.

30. Там же. С. 287.

31. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. С. 80, 85.

32. Древнетюркский словарь. С. 246, 488.

33. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). С. 80, 281, 311.

34. Древнетюркский словарь. С. 423.

35. Там же. С. 422.

36. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. С. 36, 40.

37. Там же. С. 35, 36, 39, 41.

38. Там же. С. 60.

39. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 32, 42, 62, 66, 67.

40. Древнетюркский словарь. С. 488.

41. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 30, 38.

42. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). С. 113, 114.

43. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. С. 174, 181.

44. Там же. С. 265, 285.

45. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). С. 306.

Список литературы

1. Абжапарова М.Д., Широбокова Н.Н. Способы словообразования цветообозначений в казахском, алтайском и русском языках (на примере ахроматических цветов) // Вестник ТГПУ 2019. № 4. С. 49-56. DOI: 10.23951/1609-624X-2019-4-49-56

2. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата: Наука, 1971. 380 с.

3. Божедонова А.Е. Семантика цветообозначения красный в эпических текстах (сопоставительный анализ на материале якутского олонхо и алтайских, хакасских эпосов) // Мир науки, культуры и образования. 2020. № 6. С. 493-494. DOI: 10.25587/k4197-4798-2737-o

4. Габышева Л.Л. Символические значения имени красного цвета в языках и культуре тюркских народов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. 2019. № 6. С. 57-65. DOI: 10.25587/SVFU.2019.74.44569

5. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX века.). Л.: Наука, 1980. 256 с.

6. Муратова Р.Т. Историческое развитие и семантика цветообозначения аq `белый' в башкирском языке (на общетюркском фоне) // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2020. Вып. 1. С. 21-31. DOI: 10.23951/2307-6119-2020-1-21-31

7. Мусуков Б.А. Лексико-семантическое поле слова ала `пестрый, разноцветный; пегий' в тюркских языках // Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 2. С. 300-304. DOI: 10.26140/bgz3-2019-0802-0072

8. Насилов В . М. Язык орхоно-енисейских памятников / Под общ. ред. проф. Г.П. Сердюченко. М.: Изд-во восточной литературы, 1960. 88 с.

9. Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XV века. М.: Наука, 1974. 101 с.

10. Саматов К. Микросистемы ахроматических цветообозначений ак "белый", кара "черный" и боз "серый" в кыргызском языке // Проблемы современной науки и образования. 2017. № 14. С. 28-39.

11. Самситова Л.Х., Куланчин А.Ю. Отражение личных и указательных местоимений в словаре "Диван луга ат-турк" Махмуда аль-Кашгари и их соотношение с местоимениями современного башкирского языка // Мир науки, культуры, образования. 2016. № 6. С. 422-424.

12. Сувандии Н . Д. Топонимы-цветообозначения в тувинском языке // Новые исследования Тувы. 2019. № 4. С. 195-206. DOI: 10.25178/nit.2019.4.16

13. Тенишев Э.Р. Древнеуйгурские надписи Киргизии // Народы Азии и Африки. 1964. № 1. С. 146-149.

14. REFERENCES

15. Abzhaparova, M. D., Shirobokova, N. N. Ways of color designation word formation in Kazakh, Altai and Russian languages (the study of achromatic colors). Tomsk State Pedagogical University Bulletin. 2019;4:49-56. DOI: 10.23951/1609-624X-2019-4-49-56 (In Russ.)

16. Aydarov, G. The language of the Orkhon monuments of the ancient Turkic written language of the VIII century. Alma-Ata, 1971. 380 p. (In Russ.)

17. Bozhedonova, A. E. Semantics of the red color in epic texts (comparative analysis based on the material of the Yakut Olonkho and Altai, Khakass epics). The World of Science, Culture and Education. 2020;6:493-494. DOI: 10.25587/k4197-4798-2737-o (In Russ.)

18. Gabysheva, L. L. Symbolic meanings of the red name in the languages and culture of Turkic peoples. Vestnik of North-Eastern Federal University. 2019;6:57-65. DOI: 10.25587/SVFU.2019.74.44569 (In Russ.)

19. Kononov, A. N. The grammar of the Turkic runic monuments (VII-IX centuries). Leningrad, 1980. 256 p. (In Russ.)

20. Muratova, R. T. Historical development and semantics of color term aq `white' in the Bashkir language (against the common Turkic background). Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology. 2020;1:21-31. DOI: 10.23951/2307-6119-2020-1-21-31 (In Russ.)

21. Musukov, B. A. Lexico-semantic field of word ala `motley, varicolored; piebald' in Turkic languages. Baltic Humanitarian Journal. 2019;8;2:300-304. DOI: 10.26140/bgz3-2019-0802-0072 (In Russ.)

22. Nasilov, V. M. The language of the Orkhon-Yenisei monuments. (G. P. Serdyuchenko, Ed.). Moscow, 1960. 88 p. (In Russ.)

23. Nasilov, V. M. The language of the Turkic monuments of the Uighur script of the XI-XV centuries. Moscow, 1974. 101 p. (In Russ.)

24. Samatov, K. Microsystems achromatic color terms ak "white", kara "black" and "gray" in Kyrgyz language. Modern Problems of Science and Education. 2017;14:28-39. (In Russ.)

25. Samsitova, L. H., Kulanchin, A. Yu. Reflection of personal and demonstrative pronouns in the "Divan Lugat at-Turk" dictionary of Mahmoud al-Kashgari and their interrelation with pronouns of the modern Bashkir language. The World of Science, Culture and Education. 2016;6:422-424. (In Russ.)

26. Suvandii, N. D. Place names of colour designation in Tuvan language. The New Research of Tuva. 2019;4:195-206. DOI: 10.25178/nit.2019.4.16 (In Russ.)

27. Tenishev, E. R. Ancient Uighur inscriptions of Kyrgyzstan. Peoples of Asia and Africa. 1964;1:146-149. (In Russ.)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.

    реферат [17,4 K], добавлен 03.12.2010

  • Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.

    дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010

  • Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.

    курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016

  • Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019

  • Определение основных лингвистических понятий сферы дипломатии. Пути и основные способы формирования наименований письменных дипломатических актов, регулируемых международным правом, и особенности функционирования данных наименований в русском языке.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 31.03.2013

  • Понятие фразеологического оборота и его основные свойства. Классификация фразеологизмов с точки зрения их семантической слитности. Особенности классификации фразеологических оборотов в прозе Тургенева с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.

    дипломная работа [71,9 K], добавлен 30.08.2012

  • Рассмотрение языка с точки зрения полей. Вежливость с точки зрения речевого этикета. Нормы речевого поведения. Средства смягчения категоричности. Конечные формативы will, please. Отказ в просьбе. Эвфемия как способ создания политически корректной лексики.

    дипломная работа [79,3 K], добавлен 21.06.2009

  • История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010

  • Классификация, ассимиляция и причины заимствований. Ассимиляция испанских заимствований в английском языке. Анализ заимствованных единиц с точки зрения их ассимиляции на фонетическом, орфографическом и лексико-семантическом уровне. Описание и ход работы.

    курсовая работа [72,9 K], добавлен 23.12.2015

  • Закономерности семантической и структурной организации текстов, их классификация и типы. Сущность монологических и диалогических, устных и письменных текстов. Виды кулинарных рецептов, их лингвистические, национальные особенности и культурная специфика.

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 23.03.2010

  • Заимствованная лексика в японском языке. Использование "гайрайго" в текстах (устных и письменных), касающихся области современного потребления и области высоких технологий. Примеры использования лексики "гайрайго" в печатных средствах массовой информации.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 04.01.2016

  • Понятие тюркизмов в русской лингвистике. Предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык. Анализ русских говоров в Башкортостане. Характеристика тюркизмов с фонетической, лексико-семантической, словообразовательной и синтаксической точек зрения.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 21.03.2010

  • Современные подходы к изучению дискурса и вопросов лингводидактической тестологии. Общая характеристика и критерии оценки письменных тестовых заданий формата IELTS. Типологические и прагма-дискурсивные характеристики письменных заданий формата IELTS.

    дипломная работа [100,7 K], добавлен 01.12.2017

  • Построение лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Выявление специфики ее функционирования. Описание особенностей текстов, содержащих бизнес-терминологию. Выработка рекомендаций по редактированию текстов.

    дипломная работа [44,9 K], добавлен 23.03.2015

  • Роль мифологической модели мира в языковом сознании. Миф и мифологема как структурная составляющая и единица мифологической модели мира. Источники мифологем, содержание и значение. Языческий характер кельтских мифологем в устных и письменных памятниках.

    контрольная работа [31,5 K], добавлен 26.09.2011

  • Отражение грамматического и морфологического строя древнерусского языка в письменных памятниках старшего периода. Словообразование и склонение существительных. Изменения в системе существительных: исчезновение звательной формы и двойственного числа.

    реферат [25,2 K], добавлен 16.03.2012

  • Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009

  • Взгляд на фразеологию известных лингвистов. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц с точки зрения абстракции и семантической слитности. Происхождение и роль фразеологических единиц как средства художественной выразительности.

    дипломная работа [119,0 K], добавлен 02.02.2014

  • Основные затруднения школьников в понимании и употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете. Анализ специфики употребления существующих аббревиатур. Систематизация по темам и значениям часто встречающихся в Интернете сокращений.

    реферат [40,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Активные тенденции в нынешнем русском словообразовании. Компрессия как способ образования новых слов. Аспекты изучения аббревиации в современной дериватологии. Некоторые особенности газетного текста. Анализ аббревиатур с точки зрения сферы употребления.

    дипломная работа [185,7 K], добавлен 02.06.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.