Словотвірні суфікси англійських термінів-іменників прикордонної сфери

Аналіз продуктивності англійських словотвірних суфіксів, які утворюють терміни-іменники прикордонної сфери. Продуктивність дієслівних, іменникових і прикметникових основ при утворенні похідних іменників. Характерситика похідних термінів-іменників.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 24.01.2022
Размер файла 31,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Словотвірні суфікси англійських термінів-іменників прикордонної сфери

Олена Янковець

Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

м. Чернівці,

У статті проаналізовано продуктивність англійських словотвірних суфіксів, які утворюють тер- міни-іменники прикордонної сфери. З'ясовано, що англійські терміни-іменники прикордонної сфери характеризуються продуктивністю афіксального способу словотворення, який є підвидом морфологічного способу. Встановлено, що одним із найпродуктивніших способів іменникового словотвору є суфіксальний спосіб. Суфікс володіє семантичною функцію і може відображати належність деривату до певної семантичної групи. Виявлено семантичні груп відповідно до значення, якого набувають похідні терміни-іменники, приєднуючи суфікси до похідної основи. Проаналізовано продуктивність дієслівних, іменникових і прикметникових основ при утворенні похідних іменників. Встановлена відсоткова відповідність різних видів словотвірних моделей при утворенні прикордонних похідних термінів-іменників прикордонної сфери.

Ключові слова: термін, прикордонна сфера, похідний, суфікс, модель.

WORD FORMING SUFFIXES OF THE ENGLISH BORDER GUARD TERMS словотвірний суфікс прикметниковий іменник

OlenaYankovets

YuriiFedkovychChernivtsiNationalUniversity,

Chernivtsi, Ukraine

ThearticleanalyzestheperformanceofEnglishword-formingsuffixesthatformborderguardnounterms. Ithasbeenfoundthattheaffixedword-formingmethod, whichis a subspeciesofthemorphologicalmethod, ishighlyproductivewhileformingnominalterminologicalunits. Thesuffixhas a semanticfunctionandmayreflectthefactthat a derivativetermbelongsto a particularlexical-semanticgroup. Semanticgroupshavebeenidentifiedaccordingtothemeaningderivedbyderivativenountermsbyattachingsuffixestothederivativebase. Theperformanceofverb, noun, andadjectivebasesintheformationofderivativenounshasbeencompared. Thepercentcorrespondenceofdifferenttypesofword-formingmodelsatformationofthederivativeterms-nounsisestablished. Judgingbythelexical, semanticandword-forminganalysisofthenouns-termsofthebordersphere, theperformanceofthesuffixmethodofword-formationforthelexemesofthestudiedbranchisthehighest. Thesuffixalwayofcreatingtermsis a productivewayofformingnewterminologicalunitsattheexpenseoftheinternalresourcesoftheEnglishlanguage; thederivationofderivativetermsfromexistingtermsorfromlexicalunitscancausethechangeinthesemanticsof a wordduetotheclearsemanticfeaturesofthesuffixes. Withthehelpofsuffixwordformation, 185 nountermsbelongingtotheborderguardtermsystemwereformed, whichisapproximately 40% ofEnglishborderguardnouns-derivativesofmonosyllabicterms. Suffixeshavetheirownsemanticsandthereforehavetheabilitytocausethetransferofterminologicallexemestoanotherpartofthelanguageandtoanotherlexical-semanticgroup. Inthecourseofanalyzingthenounsuffixesoftheborderguardtermsystem, fivesemanticgroupshavebeenidentifiedaccordingtothemeaningderivedbythederivativenountermsjoiningthesuffixes. Suchnounsrefertotheactiveorpassivesubjectofaction, theactionitselforitsconsequence, condition, quality, process, materialorproduct. FollowingthetendencyoftheEnglishborderguardword-formation, wewereabletoidentify 52 productivemodelsforthederivationofderivativenounterms, themostproductiveofwhichwasthecombinationoftheverb-baseandnounsuffixes (23 patterns), themostproductiveofwhichistheadditionofthe -ionsuffixto a verbalbasisforthedesignationofabstractconceptsinthefieldoffrontierstudy. A characteristicfeatureofsuffixwordformationisthecontrastbetweenthethreetypesofwordformation: theverbalbaseshavefourtimehigherperformancethantheadjectiveornounones. Nounsandadjectivesshowthesamelevelofproductivity.

Keywords:term, borderguardsphere, derivative, suffix, model.

Вступ

На цьому етапі розвитку всіх галузей наук в умовах стрімкого прогресу інформаційного суспільства виникає нагальна потреба відобразити різноманітні поняття сьогодення англійською мовою - однією з найважливіших мов світової спільноти. Англійська мова є офіційною мовою низки міжнародних організацій: Європейського Союзу, Ради Європи, НАТО, ООН та інших. Становлення і розвиток термінологічної лексики, семантична структура термінів перебувають у центрі уваги лінгвістів і фахівців багатьох суміжних галузей. Кожна наука прагне максимально впорядкувати термінологію, якою вона користується, і, встановивши співвідносність між словом і термінованим поняттям, досягти максимальної точності й лаконічності кожного терміна. Англійська мова є міжнародною мовою науки, техніки, політики, культури та науки, і саме тому її роль як інструментарію міжнародного спілкування постійно зростає. Термінологічна лексика займає важливе місце в словниковому складі англійської мови [3]. Використання стандартизованої термінології допомагає зробити спілкування між фахівцями більш ефективними. Досліджуючи терміносистему будь- якої галузі знань, необхідно охарактеризувати її особливості, так-як термінологія - це інструмент комунікації у цій сфері, тобто запорука успішного спілкування. У нашому дослідженні ми визначаємо термін прикордонної сфери як одиницю найменування понять прикордонної галузі, створену штучно, взяту з природної мови чи запозиченуз суміжних галузей, з якою співвідноситься певне поняття і яка співвідноситься © Янковець О., 2019 з іншими найменуваннями в цій області та утворює разом з ними термінологічну систему. Одним із аспектів дослідження структурних особливостей термінологічних лексем є визначення продуктивних способів словотвору. Мета нашої роботи полягає у дослідженні продуктивності суфіксального словотвору англійських термінів-іменників, які належать до прикордонної сфери.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Словотвірні іменні суфікси перебували в центрі уваги таких зарубіжних учених, як І. Плаг (Німеччина) [27], В. Адамс (Великобританія) [17], Дж. Уолкер (Франція) [30], Ю. Рузаїт (Литва) [29], Л. Бауер (Нова Зеландія) [19], А. Маммадзаде (Азербайджан) [25]. Проблеми становлення, семантики, деривації та тенденції розвитку фахової лексики вивчали й вітчизняні дослідники, зокрема Т. Кияк, А. Д'яков, З. Куделько.[2] Дослідники розглядають суфікси як один із найпродуктивніших засобів утворення іменника та окреслюють той факт, що іменні суфікси часто використовують для утворення абстрактних іменників від дієслів, прикметників та іменників. Такі абстрактні іменники можуть позначати дії, результати дій чи інші споріднені поняття, а також властивості, якості тощо. Особливо детально терміносистему прикордонної сфери розглядали Л. Цвяк (на матеріалі німецької мови) [15], Т. Правдун [8] і О. Герасімова [1] (на матеріалі англійської мови), які присвятили свої дослідженням особливостям утворення, функціонування та перекладу термінів, які належать до прикордонної сфери.

Методологія дослідження

Матеріалом дослідження стали словотвірні морфеми, виокремлені шляхом словотвірного аналізу термінологічних одиниць прикордонної сфери. Дані термінологічні одиниці були виявлені шляхом загальної вибірки, опираючись на аналіз звітних матеріалів Європейського агентства з охорони зовнішніх кордонів країн-членів Європейського Союзу “FRONTEX” [21], Місії Європейського Союзу з прикордонної допомоги Молдові та Україні “EUBAM” [18, 25], Уніфікованої програми підготовки прикордонників Європейського Союзу (CommonCoreCurriculum), Інструкції з підготовки офіцерів Берегової Охорони США [24], а також методичних рекомендацій щодо врегулювання ситуації з потоком мігрантів та біженців в аеропортах Європи [22]. Словотвірний аналіз - комплексна методика встановлення механізму творення слова та його місця у словниковій підсистемі мови; передбачає вияв зв'язку похідності, тобто твірної основи, словотворчого форманта, словотвірного значення, способу словотворення та словотвірного типу. Словотвірний аналіз слова грунтується на словотвірному моделюванні та полягає у виявленні та дослідженні синхронних словотвірних зв'язків у межах певної лексичної одиниці. Словотвірний аналіз ефективно застосовується для з'ясування структури похідних термінів прикордонної сфери та для визначення основних моделей термінотворення та їх продуктивності.

Результати дослідження та їхнє обґрунтування

Термін як одиниця терміносистеми важко піддається однозначному визначенню. Існує велика кількість дефініцій терміна, що пояснюється відмінністю поглядів на вивчення цього питання [6, 9, 13]. Термін як одиниця терміносистеми володіє сукупністю ознак та функцій. На думку науковців В. Лейчика [ [5, с. 63-69], О. Ріби [10, с. 21], Л. Фурсової [14, с. 167] до основних ознак терміна належать системність, точність, прагнення до однозначності (або відносна однозначність), відносна незалежність від контексту, наявність чіткої дефініції, функційна усталеність, конвенціональність, офіційність, стандартизованість, лаконічність, сувора нормативність, стилістична нейтральність, відсутність експресивності, коректність, обмежена сфера використання, приналежність до лінгвістичного поля, мотивованість та деривативність. Серед функцій терміна найголовнішими є п'ять: номінативна, сигніфікативна, дефінітивна, прагматична та комунікативна [5, с. 63-69].

З метою забезпечення функціональності та структурованості терміносистем термін повинен відповідати низці вимог: системності, однозначності у межах однієї терміносистеми, незалежним від контексту, точним, логічним, по можливості - коротким і стислим, умотивованим, експресивно та стилістично нейтральним, милозвучним, узгодженим з мовними нормами [11:546].

Англійські термінологічні одиниці прикордонної сфери володіють основними ознаками терміну: системність, однозначність, точність, логічність, влучність, експресивна та стилістична нейтральність та узгодженість з мовними нормами.

Існують різні підходи до класифікації способів термінотворення в англійській мові. Зокрема, О. Турчак виділяє чотири способи словотвору: морфологічний, морфолого- синтаксичний, лексико-синтаксичний та лексико-семантичний.[12, с. 248]. Т. Кияк, відповідно, розглядає три шляхи формування термінів: надання статусу термінів загальновживаним лексичним одиницям рідної мови, утворення термінів шляхом запозичення з інших мов та запозичення одиниць з інших наукових сфер [2, с. 9-10]. У нашому дослідженні ми аналізуємо три основних способи творення англійських термінологічних одиниць прикордонної сфери: морфологічний (куди належать афіксальний спосіб, словоскладання та абревіація), синтаксичний (утворення дво-, трьох- та полікомпонентних словосполучень) та семантичний (вторинна номінація, термінологізація та метафора).

Морфологічний спосіб словотвору - це побудова нових термінів за рахунок внутрішніх ресурсів; утворення похідних слів (дериватів) від наявних термінів або від загальнолексичних одиниць [2, с. 107]. Морфологічний спосіб творення прикордонних термінів полягає у термінотворенні за допомогою зміни частин слова. Він має декілька підвидів: афіксація (demarcation, violator, smuggler, invalid), словоскладання (checkpoint, database), абревіація (EUVID, EUBAM) та змішаний (antihuman-smuggling, line-throwing). Афіксація, відповідно, поділяється на префіксальний (non-genuine), суфіксальний (deportation) та префіксально-суфіксальний (immigration) вид словотвору.

Синтаксичний тип словотвору охоплює формування дво- (alcoholsmuggling, ethanolsmuggling), трьох- (lawenforcementofficer, fraudulentlyalteredpassport) та полікомпонентних (nationalborderserviceprovisions, technicalmeansofvehiclerecognition) словосполучень.

Семантичний спосіб термінотворення дослідники також називають вторинною номінацією, тобто “використання вже наявних у мові номінативних засобів у новій для них функції - найменування” [7, с. 161]. Таким чином, з виникненням нових понять слова для їх номінації відбираються із загального вжитку і їм приписуються нові, додаткові або спеціальні значення. Деякі слова запозичуються з інших галузей, і в нових галузях вони отримують нові або пов'язані значення [26, с. 9]. Прикладами семантичного способу словотвору є такі терміни прикордонної сфери вжитку: crimeinvestigation, ombudsperson - запозичені з юридичної сфери, insignia, chainofcommand з військової сфери.

У нашій роботі ми розглядаємо підвид морфологічного словотвору термінів афіксальний спосіб творення похідних англійських термінів-іменників, а саме - суфіксальний. У сучасній англійській мові суфіксальний спосіб творення нових слів є продуктивним. Похідні термінологічні одиниці мають надзвичайно розгалужену систему цих морфем. Суфіксальний спосіб полягає в поєднанні суфікса ономасіологічної бази з ономасіологічною ознакою з метою формального вираження належності деривата до певної категорії (атрибутивності, предметності, процесуальності) та вираження конкретного словотвірного значення. Словотвірні значення суфіксів можуть диференціюватися в межах ономасіологічної категорії за семантичним наповненням дериватів, до складу яких вони входять [15, с. 304].

Суфіксація - це утворення слів за допомогою суфіксів. Суфікси зазвичай змінюють лексичне значення основи та переносять слова в іншу частину мови. Однак є суфікси, які не переносять слова з однієї частини мови в іншу, але такий суфікс зазвичай переносить слово в іншу смислову групу, наприклад, конкретний іменник стає абстрактним [23]. Серед англійських термінів прикордонної сфери суфіксація є характерною для утворення похідних іменників та прикметників, тоді як префіксація характерна для утворення дієсловів. Прикладами суфіксації утворення іменника є такі лексеми: deportation, endorsement, authenticity. Прикладами дієприкметникових суфіксів є лексичні одиниці: coastal, fugitive, ethnic. Щодо дієслів, то такий вид словотворення є менш продуктивним. Прикладами дієслів, утворених за допомогою суфіксації, є дієслова tolaminate, toqualify, toverify тощо.

Суфіксальний словотвір термінів характеризується семантичними змінами, які виражаються за допомогою доданих до мотивувальної основи формальних показників суфіксів, що відображають основні відмінні ознаки похідного слова. Суфікс має семантичне навантаження, яке впливає на новотвір. Найбільш продуктивними іменниковими суфіксами в англійській мові є: -er, -ist, -or, -ar,-ee, -ian, -age,- ure,- ance, -ence, -dom, -hood, -ship, -sion/-tion, -ment, -ness, -ace, -age, -al, -ant, -ent, -ary, -ory, -ry, -ese, -ess, -ity, -ty, -en, -on, -cy, -ry, -ue, -ing [30].

Лексичний аналіз матеріалу дослідження показав, що терміносистема прикордонної сфери характеризується активним вживанням лексем, утворених суфіксами, з огляду на це першочергове завдання нашого дослідження полягає у дослідженні продуктивних моделей суфіксального словотвору. Було з'ясовано, що суфікси, котрі через ті чи інші обставини виявляються найзручнішими для побудови термінів, запозичуються здебільшого з загального морфемного фонду. Деякі суфікси при цьому трапляються лише у фахових термінах, а в загальновживаній мові їх не використовують (наприклад, suffix -ee: detaineeanddeportee).

Здійснений аналіз 1120 сторінок тексту уможливив виявлення 35 суфіксальних морфем, за допомогою яких було утворено 185 термінів-іменників прикордонної сфери. Найбільш продуктивні суфікси подано в табл. 1:

Таблиця 1

Розподіл суфіксів за частотою їх словотвірного потенціалу

Суфікс

Кількість вживань

Приклад

-ion

33 (16.4%)

palpation, pollution, protection

-ment

17 ( 9.5%)

detachment, endorsement, shipment

-er

16 ( 9.0%)

commander, commissioner, examiner

-ity

13 (6.4%)

authenticity, ethnicity, identity

-ance

9 (4.8%)

allowance, assistance, compliance

-ation

8 (4.3%)

application, mobilization, verification

-ant

5 (2.7%)

applicant, migrant, militant

-or

5 (2.7%)

detector, sector, visitor

- ist

5 ( 2.7%)

reservist, separatist, terrorist

-y

4 (2.1%)

security, strategy, territory

-ure

4 (2.1%)

departure, seizure, signature

-al

4 (2.1%)

individual, national, refusal

-ness

3 (1.6%)

business, fitness, readiness

-ee

3 (1.6%):

deportee, detainee, refugee

-ty

3 (1.6%)

liberty, safety, responsibility

-ian

3 (1.6%)

electrician, technician, civilian

-ence

2 (1.2 %)

occurrence, residence

-age

2 (1.2%)

buoyage, package

-ism

2 (1.2%)

mechanism, terrorism

По одному разу використовуються суфікси -ent (resident), -en (children), -on (comparison), -ory(territory), -ary (itinerary), -ics (electronics), -ise (expertise),- dom (freedom), -ia (guardia), -ship (leadership), -ery (machinery), -ce (offence), -cy (consistency),- ry (ministry), -ue (technique), - ial (official). Робимо висновок про малопродуктивність цих афіксів при утворенні термінів-іменників.

Семантичний аналіз термінів-іменників прикордонної сфери засвідчив, що словотвірним суфіксам в англійській мові властиве певне денотативне значення, за допомогою якого утворений термін набуває нових семантичних ознак. Проаналізувавши іменникові суфікси в межах цієї терміносистеми, ми запропонували поділити лексеми на такі семантичні групи:

Суфікси, що означають дію, стан або абстрактні поняття у сфері прикордонної справи. До цієї групи належать суфікси суфікси -tion, -ion, а також суфікс -ism: aviation, confirmation, deportation, mechanism, terrorism;

Суфікси -er, -or, -ist, які вказують на виконавця певної дії, професію в галузі охорони та захисту кордонів, а також виражають належність особи до певної професії (в нашому випадку - прикордонної сфери) чи сфери діяльності: commander, gunnermachinist, reservist.

Суфікси -ing та -ment, які формують іменники від дієслів і означають дії прикордонників, результат цих дій, процес, матеріал або продукт: embossing (emboss), endorsement (від endorse);

Суфікси -ity, -ty та -ness, які утворюють іменники від прикметників та означають певну якість документа, а також стан, що передається відповідним прикметником: authenticity (від authentic), hostility (від hostile), legality (від legal), business (busy), fitness (fit).

Суфікси -ance та -ence, -ity і -ty, які утворюють терміни-іменники, що означають стан або якість певного прикордонного поняття: allowance, compliance, authenticity.

Суфікси -ant, -ent, що формують іменники і позначають певну особу, яка бере участь у процесі перетину кордону: applicant, migrant, resident. Пасивний суб'єкт дії у процесах, пов'язаних з прикордонною діяльністю, передається за допомогою суфікса -ee: deportee, detainee, refugee.

Таблиця 2

Кількісний розподіл моделей суфіксального словотвору

Дієслівна основа

Словотвірна

модель

Кількість вживань

Словотвірна модель

Кількість вживань

V + ion

30

V + ment

17

V + tion

14

V + er

12

V + ance

9

V + ation

8

V + or

4

V+ant

4

V + ity

4

V + ure

3

V + al

3

V + ee

3

V+ure

3

V + ist

2

V + ence

2

V + y

1

V + ent

1

V + son

1

V + ia

1

V + ce

1

V+ age

1

V + ice

1

V + ency

1

V + ive

1

Прикметникова основа

Adj + ity

13

Adj + ness

3

Adj + ian

3

Adj + y

3

Adj + ce

2

Adj + ty

2

Adj + ice

1

Adj + dom

1

Adj + ue

1

Adj + ist

1

Adj + er

1

Іменникова основа

N+y

6

N+er

3

N+ion

3

N+ry

2

N+ist

2

N+ism

2

N+al

1

N+ise

1

N+ial

1

N+r

1

N+ship

1

N+ity

1

N+age

1

N+ren

1

N+ics

1

N+ic

1

N+ant

1

N+or

1

Отже, денотативне значення словотвірних суфіксів фіксується у відповідних похідних лексемах, часто зумовлюючи перехід лексеми-терміна з однієї частини мови в іншу, і, як результат, в іншу семантичну групу. Ми виявили п'ять семантичних груп відповідно до значення, якого набувають похідні іменники. Терміни-іменники позначають активний чи пасивний суб'єкт дії, саму дію або її наслідок, стан, якість, процес, матеріал або продукт.

Емпірична вибірка термінів прикордонної сфери показала, що словотвірні іменникові суфікси мають властивість приєднуватися до основи дієслова, прикметника та іменника. Утворення похідних термінів-іменників відбувається за словотвірними моделями, узагальненими за частотою вживань у табл. 2:

Підрахунки термінів-іменників, що утворилися від дієслівної, прикметникової, іменникової основ із додаванням суфіксів, фіксують такі кількості: віддієслівна - 124 одиниці, відприкметникова - 31 одиниця, відіменникова - 30 одиниць. Отже, найвищу продуктивність морфологічного суфіксального словотвору проявляє дієслово, яке має властивість приєднувати іменникові суфікси за двадцятьма трьома словотвірними моделями (67 %). Прикметники та іменники мають фактично однакову словотвірну продуктивність (17 % та 16 % відповідно).

Висновки та перспективи подальших досліджень

Здійснений лексичний, семантичний і словотвірний аналіз іменників-термінів прикордонної сфери свідчить про продуктивність суфіксального способу словотвору для лексем досліджуваної галузі. Він є підвидом афіксального способу морфологічного словотвору. Робимо висновок, що суфіксальний спосіб творення термінів - це спосіб утворення нових термінологічних одиниць за рахунок внутрішніх ресурсів англійської мови; утворення похідних термінів від наявних термінів або від загальнолексичних одиниць зі зміною семантики слова завдяки чітким семантичним ознакам суфіксів.

За допомогою суфіксального словотвору було утворено 185 термінів-іменників, які належать до терміносистеми прикордонної сфери, що становить приблизно 40 % англійських похідних одноосновних термінів. Суфікси володіють власною семантикою і тому мають властивість зумовлювати перехід термінологічних лексем в іншу частину мови та в іншу семантичну групу.

У процесі аналізу іменникових суфіксів терміносистеми прикордонної сфери виявлено п'ять семантичних груп відповідно до значення, якого набувають похідні терміни-іменники, приєднуючи суфікси. Такі терміни-іменники позначають активний чи пасивний суб'єкт дії, саму дію або її наслідок, стан, якість, процес, матеріал або продукт.

Простеживши тенденцію англійського словотвору прикордонної сфери, нам вдалося виявити 52 продуктивні моделі утворення похідних термінів-іменників, найпродуктивнішою з яких виявилася комбінація віддієслівної основи та іменникових суфіксів. Саме таких моделей виявлено 23, найпродуктивнішою з яких є додавання суфіксу --ion до дієслівної основи для позначення абстрактних понять у прикордонній сфері. Характерною рисою суфіксального словотвору є контраст між трьома видами словотвору: віддієслівні основи володіють у чотири рази вищою продуктивністю, ніж прикметникові чи іменникові. Іменникові та прикметникові основи проявляють однаковий рівень продуктивності.

Перспективи подальших досліджень полягають в аналізуванні термінів-іменників, утворених префіксальним та префіксально-суфіксальним способом, а також у аналізі термінологічних одиниць прикордонної сфери, які належать до інших частин мови.

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

1. Герасимова О. М. Особливості перекладу термінів (на прикладі прикордонного дискурсу) / О. М. Герасимова // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. - 2016. - № 22. - C.180- 182.

2. Д'яков А. С. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти / А. С. Д'яков А.С., Т Р. Кияк, З. Б. Куделько. - К. : Вид. дім “KM Academia”, 2000. - 218 c.

3. Дорошенко С. Українська термінологія нафтогазової промисловості: становлення і розвиток : [моногр.]. - Полтава : Видавництво ПолтНТУ 2013. - 139 с.

4. Колосова С. О. Формування англійської термінології індустрії моди / С. О. Колосова, С. В. Радецька // Наукові записки. Серія “Філологічні науки” (Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя). - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - № 1. - 260 с.

5. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. - Изд. 3-е. - М. : Издательство ЛКИ, 2007. - 256 с.

6. Павлова О. Терміни, професіоналізми і номенклатурні знаки (до проблеми класифікації спеціальної лексики) / О. Павлова // Вісник Нац. ун-ту “Львівська політехніка”. Серія “Проблеми української термінології”. - Л., 2008. - № 620. - С. 49-54.

7. Панько Т І. Українське термінознавство: [підруч] / Т І. Панько, І. М. Кочан, Г. П. Мацюк. - Львів : Світ, 1994. - 216 с.

8. Правдун Т О. Особливості репрезентацій лексико-семантичної групи “прикордонник” в українській та англійській мовах: структурно семантичний та семантико-сти- лістичний аналіз / Т О. Правдун // Наукові записки [Національного університету “Острозька академія”]. Сер. : Філологічна. - 2013. - № 39. - С. 196-200.

9. Раєвська Н. М. Englishlexicology. - Київ: Головне видавництво видавничого об'єднання “Вища школа”, 1991. - 302 с.

10. Ріба О. М. Німецька фахова мова нафтової промисловості: структурно-семантичні та функціональні особливості : дис... канд. філол. наук: 10.02.04 - германські мови /

11. О. М. Ріба. - Івано-франківський національно-технічний університет нафти і газу. - Івано-Франківськ, 2010. - 296 с.

12. Телешун К. О. Термінологічна лексика в структурі турецької фахової мови торгівлі / К. О. Телешун / Мовні і концептуальні картини світу. - 2015. - № 51. - С. 544 - 550. - URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mikks_2015_51_80

13. Турчак О. М. Особливості словотвору економічної термінології / О. М. Турчак // Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. Серія “Філологічні науки”. - 2016. - № 2 (12). - С. 247-252.

14. Федоров А. В. Основыобщейтеорииперевода (лингвистическиепроблемы): Для институтов и факультетовиностр. языков. Учеб. пособие. 5-е изд. / А. В. Федоров. - М. : ООО “ИздательскийДом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ»”, 2002. - 416 с.

15. Фурсова Л. І. Проблема функціональних особливостей терміна / Л. І. Фурсова // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. - 2001. - № 8. - C. 167-171.

16. Цвяк Л. В. Сучасна прикордонна термінологія: особливості утворення та перекладу / Л. В. Цвяк // Сучасні дослідження з іноземної філології. - 2013. - № 11. - С. 357-365.

17. Цимбал Н. Л. Антонімічні відношення в термінології органічної хімії / Н. Л. Цимбал // Українська термінологія і сучасність: збірник наукових праць. - К., 1998. - С. 188-192.

18. Adams V ComplexWordsinEnglish / V. Adams. - Harlow : PearsonEducation/Longman, 2001. - DOI: 10.1017/S1360674303211060.

19. AnnualReport. 1 December 2012 - 30 November 2013. EuropeanUnionBorderAssistanceMissiontoMoldovaandUkraine. - Access mode : http://eubam.org/wp-content/up- loads/2015/11/ Report_2013_ENGL-.pdf.

20. Bauer L. TheFunctionof Word-FormationandtheInflection-DerivationDistinction / L. Bauer // In H. Aertsen, M. Hannay& R. Lyall (eds), WordsintheirPlaces. A Festschriftfor J. LachlanMackenzie. - Amsterdam : VrijeUniversiteit, 2004. - P. 283-292.

21. Cabrй T M.. Terminology: Theory, Methods, andApplications / T M. Cabrй // Ed. J. C. Sager. Transl. J. A. DeCesaris. - Amsterdam : JohnBenjaminsPublishing, 1999. - DOI: 10.7202/004006ar.

22. Frontex. CommonCoreCurriculum. EU BorderGuardBasicTraining. - Warsaw: Frontex, 2017. - DOI:10.2819/829367//.

23. FundamentalRightsatAirports: BorderChecksatFiveInternationalAirportsintheEuropeanUnion. - Luxembourg : PublicationsofficeoftheEuropeanUnion, 2014. DOI:10.2811/68358

24. Keneshbekov D. Word-Formation: Suffixation. - Access mode : https://www.academia. edu/19814282/Word-Formation_Suffixation.

25. Krietemeyer G. E. TheCoastGuardsman'sManual. 8th ed. / G. E. Krietemeyer. - NavalInstitutePress, 1991.

26. Mammadzade A. F. LexicalFeaturesofEnglishMilitaryDiscourse / A. F. Mammadzade // BulletinofZaporizhzhiaUniversity. - PhilologicalSciences. - 2013. - № 1. - P. 139-141. -Access mode : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vznu_fi_2013_1_31).

27. Pearson J. TermsinContext / J. Pearson. - Amsterdam : JohnBenjamins, 1998. - DOI: 10.1075/scl.1.

28. Plag I. Word-FormationinEnglish (2nd edition) / I. Plag. - Cambridge : CambridgeUniversityPress, 2018. - DOI: 10.1017/9781316771402.

29. Regulation (EU) 2016/399 oftheEuropeanParliamentandoftheCouncilof 9 March 2016 on a UnionCodeontherulesgoverningthemovementofpersonsacrossborders (SchengenBordersCode), OJ L 77, 23.3. - 2016. - P. 1-52.

30. Ruzaite J. Studying Word-FormationinEnglish. A ResourceBook / J. Ruzaite. - Kaunas : VytautasMagnusUniversityPublishingHouse. - 80 p.

31. Walker J. Double -erSuffixationinEnglish: Morphological, PhonologicalandSociolin- guisticReflections / J. Walker // JournalonEnglishLexicology. Lexicology&Phonology. - 2009. - HS 1.

32. Список ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

33. Науковий блог. Національний університет “Острозька академія” [Електронний ресурс]. - Access mode : https://nub.oa.edu.ua/2013/morfolohichni-sposoby-slovotvoru- v-suchasnя-anhlrjskrj-movi/

References

1. Herasymova O. M. Osoblyvostiperekladuterminiv (naprykladiprykordonnohodyskursu) [PeculiaritiesofTermTranslation (onExamplesofBorderGuardDiscourse)] / O. M. Herasymova // NaukovyivisnykMizhnarodnohohumanitarnohouniversytetu. -Ser.: Filolohiia. - 2016. - № 22. - S. 180-182.

2. Diakov A. Osnovyterminotvorennia: semantychnitasotsiolingvistychniaspekty [FundamentalsofTermFormation: SemanticandSociolinguisticAspects] / A. Diakov, T Kyiak, Z. Kudelko. - Kyiv : PublishingHouse “KM Academia”, 2000. - 218 s.

3. Doroshenko S. Ukrainskaterminolohiianaftohazovoipromyslovosti: stanovlennia i roz- vytok [UkrainianTerminologyofOilandGasIndustry: FormationandDevelopment] /

4. S. Doroshenko. - Poltava : VydavnytstvoPoltNTU, 2013. - 139 s.

5. Kolosova S.O. Formuvanniaanhliiskoiterminolohiiindustriimody [FormationofEnglishTerminologyofFashionIndustry] / S. O. Kolosova, S. V Radetska // Naukovizapysky. Seriia “Filolohichninauky” (NizhynskyiderzhavnyiuniversytetimeniMykolyHoholia). - Nizhyn: NDU im. M. Hoholia, 2016. - № 1. - 260 s.

6. Lejchik V M. Terminovedenie: predmet, metody, struktura [Terminology: Subject, Methods, Structure. 3d ed.] / V M. Lejchik. - Moscow: Izdatelstvo LKI, 2007. - 256 s.

7. Pavlova O. Terminy, profesionalizmy i nomenklaturniznaky (doproblemyklasyfikatsiispetsialnoileksyky) [Terms, ProfessionalismsandNomenclatureSigns (totheproblemofspecialvocabularyclassification)] / O. Pavlova // VisnykNats. un-tu “Lvivskapolitekhnika”. Seriia “Problemyukrainskoiterminolohii”. - Lviv, 2008. - № 620. - S. 49-54.

8. Panko T I. Ukrainsketerminoznavstvo: pidruch [UkrainianTerminology: Textbook] / T I. Panko, I. M. Kochan, H. P. Matsiuk. - Lviv : Svit, 1994. - 216 s.

9. Pravdun T O. Osoblyvostireprezentatsiileksyko-semantychnoihrupy “prykordonnyk” v ukrainskiitaanhliiskiimovakh: strukturnosemantychnyitasemantyko-stylistychnyianaliz [PeculiaritiesofRepresentationsofBorderguardLexical-SemanticGroupinUkrainianandEnglish: Structural, SemanticandStylisticAnalysis] / T O. Pravdun // Naukovizapysky [Natsionalnohouniversytetu “Ostrozkaakademiia”]. Ser. : Filolohichna, 2013. - 39. - S.196-200.

10. Raievska N. M. EnglishLexicology/ N. M. Raievska. - Kyiv: Holovnevydavnytstvovydavnychohoobiednannia “Vyshchashkola”, 1991. - 302 s.

11. Riba O. M. Nimetskafakhovamovanaftovoipromyslovosti: strukturno-semantychnitafunktsionalniosoblyvosti [GermanLanguageofPetroleumIndustryforSpecificPurposes: Structural-SemanticandFunctionalPeculiarities] / O. M. Riba : dys... kand. filol. nauk: 10.02.04 - GermanicLanguages. - Ivano-Frankivsk, 2010. - 296 s.

12. Teleshun K. O. Terminolohichnaleksyka v strukturituretskoifakhovoimovytorhivli [TerminologicalVocabularyintheStructureofTurkish Professional LanguageofTrade] / K. O. Teleshun // Movni i kontseptualnikartynysvitu. - 2015. - № 51. - S. 544- 550. - Access mode: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mikks_2015_51_80

13. Turchak O. M. Osoblyvostislovotvoruekonomichnoiterminolohii [Word-FormationFeaturesofEconomicTerminology] / O. M. Turchak // VisnykDnipropetrovskohouniversytetuimeniAlfredaNobelia. Seriia “Filolohichninauky”. - 2016. - 2 (12). - S. 247-252.

14. Fedorov A. V. Osnovyobshejteoriiperevoda (lingvisticheskieproblemy): Dlyainstitutov i fakultetovinostr. yazykov [FundamentalsofGeneralTheoryofTranslation (LinguisticProblems): ForInstitutesandFacultiesofforeignlanguages] / A. V. Fedorov. - 5th ed. - Moscow : OOO “IzdatelskijDom «FILOLOGIYA TRI»”, 2002. - 416 s.

15. Fursova L. I. Problemafunktsionalnykhosoblyvosteitermina [Theproblemoftermfunctionalfeatures] / L. I. Fursova // VisnykZhytomyrskohoderzhavnohouniversytetuimeniIvanaFranka. - 2001. - № 8. - S. 167-171.

16. Tsviak L. V. Suchasnaprykordonnaterminolohiia: osoblyvostiutvorenniataperekladu [ModernBorderGuardTerminology: PeculiaritiesofFormationandTranslation] / L. V. Tsviak // Suchasnidoslidzhennia z inozemnoifilolohii. - 2013. -№ 11. - S. 357-365.

17. Tsymbal N. L. Antonimichnividnoshennia v terminolohiiorhanichnoikhimii [AntonymieCorrelationsintheTerminologyofOrganicChemistry] / N. L. Tsymbal // Ukrainskaterminolohiia i suchasnist: zbirnyknaukovykhprats. - Kyiv,1998. - S. 188- 192.

18. Adams V ComplexWordsinEnglish / V. Adams. - Harlow : PearsonEducation/Longman, 2001. - DOI: 10.1017/S1360674303211060.

19. AnnualReport. 1 December 2012 - 30 November 2013. EuropeanUnionBorderAssistanceMissiontoMoldovaandUkraine. - Access mode : http://eubam.org/wp-content/up- loads/2015/11/ Report_2013_ENGL-.pdf.

20. Bauer L. TheFunctionof Word-FormationandtheInflection-DerivationDistinction / L. Bauer // In H. Aertsen, M. Hannay& R. Lyall (eds), WordsintheirPlaces. A Festschriftfor J. LachlanMackenzie. - Amsterdam : VrijeUniversiteit, 2004. - P. 283-292.

21. Cabrй T. M.. Terminology: Theory, Methods, andApplications / T. M. Cabrй // Ed. J. C. Sager. Transl. J. A. DeCesaris. - Amsterdam : JohnBenjaminsPublishing, 1999. - DOI: 10.7202/004006ar.

22. Frontex. CommonCoreCurriculum. EU BorderGuardBasicTraining. - Warsaw: Frontex, 2017. - DOI:10.2819/829367//.

23. FundamentalRightsatAirports: BorderChecksatFiveInternationalAirportsintheEuropeanUnion. - Luxembourg : PublicationsofficeoftheEuropeanUnion, 2014. DOI:10.2811/68358

24. Keneshbekov D. Word-Formation: Suffixation. - Access mode : https://www.academia. edu/19814282/Word-Formation_Suffixation.

25. Krietemeyer G. E. TheCoastGuardsman'sManual. 8th ed. / G. E. Krietemeyer. - NavalInstitutePress, 1991.

26. Mammadzade A. F. LexicalFeaturesofEnglishMilitaryDiscourse / A. F. Mammadzade // BulletinofZaporizhzhiaUniversity. - PhilologicalSciences. - 2013. - № 1. - P. 139-141.

27. Access mode : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vznu_fi_2013_1_31).

28. Pearson J. TermsinContext / J. Pearson. - Amsterdam : JohnBenjamins, 1998. - DOI: 10.1075/scl.1.

29. Plag I. Word-FormationinEnglish (2nd edition) / I. Plag. - Cambridge : CambridgeUniversityPress, 2018. - DOI: 10.1017/9781316771402.

30. Regulation (EU) 2016/399 oftheEuropeanParliamentandoftheCouncilof 9 March 2016 on a UnionCodeontherulesgoverningthemovementofpersonsacrossborders (SchengenBordersCode), OJ L 77, 23.3. - 2016. - P. 1-52.

31. Ruzaite J. Studying Word-FormationinEnglish. A ResourceBook / J. Ruzaite. - Kaunas : VytautasMagnusUniversityPublishingHouse. - 80 p.

32. Walker J. Double -erSuffixationinEnglish: Morphological, PhonologicalandSociolin- guisticReflections / J. Walker // JournalonEnglishLexicology. Lexicology& Phonology.2009. - HS 1.Sources

33. Naukovyiblog. Natsionalnyiuniversytet “Ostrozkaakademiya” [Electronicresource] - Access mode : https://naub.oa.edu.ua/2013/morfolohichni-sposoby-slovotvoru-v-suchasnij- anhlijskij-movi/

Стаття надійшла до редколегії 25.10.2019 Прийнята до друку 22.11.2019

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Вивчення теоретичних аспектів категорії числа іменників. Дослідження іменників семантико-граматичного числа в словнику української мови. Аналіз особливостей вживання іменників семантико-граматичного числа в усному, писемному мовленні та в різних стилях.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 07.10.2012

  • Аналіз словотвірних потенцій твірних основ префіксальних дієслів у німецькій економічній термінології. Особливості архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів. Утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ дієслів.

    статья [20,9 K], добавлен 07.11.2017

  • Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015

  • Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014

  • Дослідження іменникової демінутивізації в українській та латинській мовах. Лексико-семантичні групи найпоширеніших іменників-демінутивів у кожній мові, особливості їх функцій. Зіставний аналіз семантико-функціональних ознак іменників-демінутивів.

    статья [21,0 K], добавлен 14.08.2017

  • Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі. Вживання закінчень -а (-я), -у (-ю) у родовому відмінку однини іменників чоловічого роду (власних імен та прізвищ). Порушення морфологічної норми в ділових текстах.

    реферат [19,0 K], добавлен 06.04.2015

  • Частини мови: самостійні (повнозначні) і службові (неповнозначні); вигуки і звуконаслідування. Назви загальні та власні. Конкретні і абстрактні, збірні, речовинні іменники, відмінки іменників. Морфологічний розбір іменників. Прикметники та їх розряди.

    учебное пособие [59,9 K], добавлен 28.10.2009

  • Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007

  • Аспекти вивчення віддієслівних іменників у вітчизняних і зарубіжних мовознавчих студіях. Методика когнітивно-ономасіологічного аналізу, мотиваційні особливості й диференціація мотиваційних типів віддієслівних іменників сучасної української мови.

    автореферат [28,4 K], добавлен 11.04.2009

  • "Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011

  • Іменники, що мають лише форми однини, є іменниками singularia tantum, іменники, що мають лише форми множини, є іменниками pluralia tantum. Встановлення особливостей іменників множинностi та їх існування і функціонування в сучасній українській мові.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 27.06.2008

  • Виявлення словотвірної спроможності іменників назв овочів, фруктів і злакових культур, а також структурної й семантичної типології відсубстантивних утворень в українській мові. Способи деривації, дериваційні форманти та їх продуктивність у словотворі.

    курсовая работа [57,1 K], добавлен 11.05.2011

  • Утворення документознавчої термінології, її класифікація. Структурні типи термінів: терміни-однослови, терміни-композити, терміни-словосполучення. Вимоги до ідеального терміну. Іншомовне запозичення та утворення похідних слів. Поняття вузлового терміну.

    контрольная работа [20,2 K], добавлен 21.05.2009

  • Іменник як частина мови, його значення та основні морфологічні ознаки. Іменники, що мають форму тільки однини або тільки множини. Які категорії числа має іменник. Поняття про особливості вживання іменників, що мають форму тільки однини чи множини.

    презентация [1,1 M], добавлен 20.04.2015

  • Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015

  • Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.

    дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Назви осіб чоловічої статі належать до чоловічого роду. Назви осіб жіночої статі кваліфікуються як іменники жіночого роду. Родова належність деяких назв осіб визначається конкретним уживанням у мові. Невідмінювані іменники, що означають тварин.

    реферат [7,6 K], добавлен 11.10.2006

  • Класифікація різновидів англійських заперечень, підходи до їхнього перекладу. Порівняльно-зіставний аналіз відтворення заперечних конструкцій. Jсобливості перекладу англійських заперечнь на лексичному, граматичному, синтаксичному та стилістичному рівнях.

    дипломная работа [102,0 K], добавлен 18.11.2009

  • Прийоми і методики морфологічного аналізу. Особливості вживання частин мови у професійному мовленні. Правильне вживанням іменників та прикметників у діловому спілкуванні. Використанням дієслівних форм і прийменникових конструкцій у професійних текстах.

    реферат [40,9 K], добавлен 28.02.2017

  • Походження українських біологічних термінів, їх лексико-граматична характеристика. Суфіксальний, префіксальний, префіксально-суфіксальний спосіб словотворення та словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження. Аналіз підручника з анатомії людини.

    курсовая работа [202,0 K], добавлен 16.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.