Анализ топологии и оценка точности лексикостатистических классификаций (на примере славянских языков)

Использование видоизмененной методики "присоединения соседей" при реконструкции филогенетических деревьев. Формализованный характер лексикостатистических расчетов. Определение степени родства между языками. Опыт применения лексикостатистического метода.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.02.2022
Размер файла 1,8 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

4. Васильев, М. Е., М. Н. Саенко. 2016. К вопросу о точности глоттохронологии: датирование процесса лексических замен по данным романских языков. Вопросы языкового родства 14/3-4: 259-277.

5. Васильев, М. Е., М. Н. Саенко. 2017. К вопросу о точности глоттохронологии: датирование языковой дивергенции по данным романских языков. Вопросы языкового родства 15/1-2: 114-135.

6. Грунтов, И. А., О. М. Мазо. 2015. Классификация монгольских языков по лексикостатистическим данным. Вопросы языкового родства 13/3-4: 205-255.

7. Иванов Вяч. Вс. 1990. Генеалогическая классификация языков. В: Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия: 93-98.

8. Николаев, С. Л., М. Н. Толстая. 2001. Словарь карпатоукраинского торуньского говора. М.: Институт славяноведения РАН.

9. Поздняков, К. И. 2014. О пороге родства и индексе стабильности в базисной лексике при массовом сравнении: атлантические языки. Вопросы языкового родства 11: 187-225.

10. ССРНГ 1969 = Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области). Москва: Наука

11. Стойков, С. 1968. Лексиката на банатския говор. София: Издателство на Българската академия на науките.

12. Стойков, С. 2002. Българска диалектология. София: Проф. Марин Дринов.

13. Сцяшковіч, Т. Ф. 1972. Матэрыялы да слоуніка Гродзенскай вобласці. Мінск: Навука і тэхтка.

14. Сцяшковіч, Т. Ф. 1983. Слоунік Гродзенскай вобласці. Мінск: Навука і тэхтка.

15. ТС = Тураускі слоунік. 1982-1987. Тамы 1-5. Мінск: Навука и тэхтка.

16. Ъупий Д., Ъупий Ж. 1997. Речник говора Загарача. Београд: Српска академи]а наука и уметности, Институт за српски ]език САНУ.

17. Хонселаар, З. 2001. Говор деревни Островцы Псковской области. Amsterdam: Rodopi.

References

1. Bachmannova, Jarmila. 2016. Slovnоk podkrkonosskйho nвfeci. Praha: Academia.

2. Blazek, Vaclav. Klasifikace slovanskych jazykы. In: Petr Karlik, Marek Nekula, Jana Pleskalova (eds.). CzechEncy -- Novy encyklopedicky slovnik cestiny. URL: https://www.czechency.org/slovnik/KLASIFIKACE SLOVANSKYCH JAZYKЫ.

3. Burlak, Svetlana A., Sergey A. Starostin. 2005. Sravnitel'no-istoricheskoje jazykoznanije. Moscow: Academia.

4. Cujec Stres, Helena. 2011-2014. Slovar zatolminskega govora. Dela 1-2. Zatolmin: Stres inzeniring.

5. Cupic, Drago, Zeljko Cupic. 1997. Recnik govora Zagaraca. Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti, Institut za srpski jezik SANU.

6. Gregor, Ferenc. 1975. Der slowakische Dialekt von Pilisszвntф. Budapest: Akadйmiai Kiadц.

7. Gregoric, Joze. 2014. Kostelski slovar. Ljubljana: Zalozba ZRC.

8. Gruntov, Ilya A., Olga M. Mazo. 2015. Klassifikacija mongol'skix jazykov po leksikostatisticheskim dannym. Journal of Language Relationship 13/3-4: 205-255.

9. Hill, Peter. 1991. The Dialect of Gorno Kalenik. Columbus: Slavica Pub.

10. Honselaar, Zep. 2001. Govor derevni Ostrovtsy Pskovskoy oblasti. Amsterdam: Rodopi.

11. Houtzagers, Peter. 1985. The Cakavian dialect of Orlec and the islands of Cres. Amsterdam: Brill.

12. Houtzagers, Peter. 1999. The Kajkavian Dialect of Hidegsйg and Fertфhomok. Amsterdam: Rodopi.

13. Ivanov, Vyacheslav V. 1990. Genealogicheskaja klassifikacija jazykov. In: Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar': 93-98. Moscow: Sovetskaja enciklopedija.

14. Jurisic, Blaz. 1973. Rjecnik govora otoka Vrgade. Zagreb: Izdavacki zavod Jugoslavenske akademije; GZH -- ZRINSKI.

15. Kalsbeek, Janneke. 1998. The Cakavian Dialect of Orbanici near Zminj in Istria. Amsterdam -- Atlanta: Rodopi.

16. Kogan, Anton I. 2016. Genealogical classification of New Indo-Aryan languages and lexicostatistics. Journal of Language Relationship 14/3-4: 227-258.

17. Kucala, Marian. 1957. Porфwnawczy slownik trzech wsi malopolskich. Wroclaw: Zaklad im. Ossolinskich -- Wydawnictwo PAN.

18. Malina, Ignat. 1946. Slovnik nвfecо mistfickйho. Praha: Ceska akademie ved a umeni.

19. Malnar, Slavko. 2008. Rjecnik govora cabarskog kraja. Cabar: Matica hrvatska -- Ogranak u Cabru.

20. Nikolaev, Sergey L., Marfa N. Tolstaja. 2001. Slovar' karpatoukrainskogo torun'skogo govora. Moscow: Institut slavi- anovedenija RAN.

21. Pozdniakov, Konstantin I. 2014. O poroge rodstva i indekse stabil'nosti v bazisnoj leksike pri massovom sravnenii: atlanticheskije jazyki. Journal of Language Relationship 11: 187-225.

22. Pronk, Tijmen. 2009. The Slovene Dialect of Egg and Potschach in the Gailtal, Austria. Amsterdam -- New York: Rodopi.

23. Rajh, Bernard. 2010. Gыcati po antщjosko. Gradivo za narecni slovar severozahodnoprleskega govora. Maribor: Filozofska fakulteta -- Mednarodna zalozba Oddelka za slovanske jezike in knjizevnosti.

24. Saitou, Naruya, Masatoshi Nei. 1987. The Neighbor-joining Method: A New Method for Reconstructing Phylogenetic Trees. Molecular Biology and Evolution 4 (4): 406-425.

25. Sciaskovic, Tatjana F. 1972. Materyjaly da sloьnika Hrodzienskaj voblasci. Minsk: Navuka і technika.

26. Sciaskovic, Tatjana F. 1983. Sloьnik Hrodzienskaj voblasci. Minsk: Navuka і technika.

27. SSRNG 1969 = Ossovetski I.A. (ed.). Slovar' sovremennogo russkogo narodnogo govora (d. Deulino Riazanskogo rajona Riazanskoy oblasti). Moskva: Nauka.

28. Starostin, George. 2010. Preliminary lexicostatistics as a basis for language classification: A new approach. Journal of Language Relationship 3: 79-116.

29. Steenwijk, Han. 1992. The Slovene dialect of Resia: San Giorgo. Amsterdam -- Atlanta: Rodopi.

30. Stojkov, Stojko. 1968. Leksikata na banatskija govor. Sofija: Izdatelstvo na Bдlgarskata akademija na naukite.

31. Stojkov, Stojko. 2002. Balgarska dialektologija. Sofija: Prof. Marin Drinov.

32. Sychta, Bernard. 1980-1985. Slownictwo kociewskie. Tomy 1-3. Wroclaw -- Warszawa -- Krakцw -- Gdansk: Zaklad narodowy im. Ossolinskich -- Wydawnictwo PAN.

33. Tominec, Ivan. 1964. Crnovrski dialect. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.

34. TS = Kryvitski, A. A. (ed.). 1982-1987. Turaьski sloьnik. Tamy 1-5. Minsk: Navuka i technika.

35. Vasilyev, Mikhail E. 2010. Ob ispol'zovanii leksicheskogo kriterija dl'a postrojenija genealogicheskoj klassifikacii. B'ulleten' Obshchestva vostokovedov RAN 17: 530-572.

36. Vasilyev, Mikhail E., Anton I. Kogan. 2013. K voprosu o vostochnodardskoj jazykovoj obshchnosti. Journal of Language Relationship 10: 149-177.

37. Vasilyev, Mikhail E., Mikhail N. Saenko. 2016. K voprosu o tochnosti glottoxronologii: datirovanije processa leksicheskix zamen po dannym romanskix jazykov. Journal of Language Relationship 14/3-4: 259-277.

38. Vasilyev, Mikhail E., Mikhail N. Saenko. 2017. K voprosu o tochnosti glottoxronologii: datirovanije jazykovoj divergencii po dannym romanskix jazykov. Journal of Language Relationship 15/1-2: 114-135.

39. Vazny, Vaclav. 1927. Cakavskй nвfeci v slovenskйm Podunaji. Bratislava: Filosoficka fakulta University Komenskйho. Vydrin, Valentin. 2009. On the Problem of the Proto-Mande Homeland. Journal of Language Relationship 1: 107-142.

Приложение

Таблица 3

Исходная таблица долей совпадений между 110-словными списками 25 славянских идиомов

BAN

GKM

ZAG

ORB

ORL

VRG

DNV

BRG

CVS

KOS

ZTL

RES

GLT

PRL

CAB

PKC

MIS

PLS

WLP

KGP

TUR

GRD

TOR

DEU

OST

BAN

1

0.88

0.8

0.76

0.77

0.77

0.77

0.76

0.73

0.77

0.68

0.72

0.75

0.73

0.76

0.74

0.72

0.71

0.67

0.68

0.72

0.73

0.76

0.73

0.75

GKM

0.88

1

0.84

0.79

0.79

0.8

0.8

0.78

0.74

0.77

0.71

0.74

0.73

0.72

0.75

0.77

0.74

0.72

0.68

0.68

0.77

0.79

0.79

0.77

0.77

ZAG

0.8

0.84

1

0.89

0.89

0.93

0.92

0.89

0.84

0.88

0.8

0.83

0.85

0.83

0.88

0.82

0.8

0.8

0.76

0.78

0.81

0.82

0.85

0.79

0.8

ORB

0.76

0.79

0.89

1

0.95

0.93

0.95

0.9

0.87

0.91

0.8

0.84

0.85

0.86

0.9

0.83

0.82

0.83

0.79

0.81

0.79

0.82

0.83

0.76

0.8

ORL

0.77

0.79

0.89

0.95

1

0.92

0.93

0.89

0.86

0.89

0.81

0.85

0.85

0.84

0.88

0.83

0.82

0.82

0.78

0.77

0.78

0.81

0.82

0.75

0.78

VRG

0.77

0.8

0.93

0.93

0.92

1

0.94

0.89

0.87

0.91

0.8

0.84

0.85

0.84

0.89

0.81

0.81

0.82

0.78

0.79

0.8

0.83

0.85

0.77

0.81

DNV

0.77

0.8

0.92

0.95

0.93

0.94

1

0.94

0.9

0.94

0.84

0.89

0.89

0.88

0.93

0.86

0.84

0.83

0.81

0.82

0.81

0.84

0.85

0.77

0.8

BRG

0.76

0.78

0.89

0.9

0.89

0.89

0.94

1

0.87

0.88

0.8

0.87

0.86

0.86

0.87

0.82

0.82

0.8

0.78

0.78

0.78

0.81

0.83

0.76

0.81

CVS

0.73

0.74

0.84

0.87

0.86

0.87

0.9

0.87

1

0.94

0.94

0.9

0.94

0.91

0.95

0.83

0.79

0.79

0.79

0.8

0.76

0.77

0.77

0.76

0.8

KOS

0.77

0.77

0.88

0.91

0.89

0.91

0.94

0.88

0.94

1

0.88

0.89

0.91

0.91

0.97

0.86

0.85

0.84

0.81

0.83

0.8

0.82

0.82

0.76

0.79

ZTL

0.68

0.71

0.8

0.8

0.81

0.8

0.84

0.8

0.94

0.88

1

0.87

0.88

0.87

0.91

0.79

0.75

0.73

0.76

0.75

0.73

0.75

0.74

0.73

0.77

RES

0.72

0.74

0.83

0.84

0.85

0.84

0.89

0.87

0.9

0.89

0.87

1

0.89

0.86

0.89

0.82

0.79

0.78

0.76

0.79

0.79

0.8

0.81

0.75

0.81

GLT

0.75

0.73

0.85

0.85

0.85

0.85

0.89

0.86

0.94

0.91

0.88

0.89

1

0.89

0.93

0.84

0.81

0.82

0.79

0.8

0.75

0.77

0.79

0.75

0.8

PRL

0.73

0.72

0.83

0.86

0.84

0.84

0.88

0.86

0.91

0.91

0.87

0.86

0.89

1

0.9

0.83

0.85

0.82

0.82

0.82

0.78

0.8

0.81

0.76

0.79

CAB

0.76

0.75

0.88

0.9

0.88

0.89

0.93

0.87

0.95

0.97

0.91

0.89

0.93

0.9

1

0.86

0.83

0.82

0.8

0.81

0.78

0.79

0.79

0.76

0.79

PKC

0.74

0.77

0.82

0.83

0.83

0.81

0.86

0.82

0.83

0.86

0.79

0.82

0.84

0.83

0.86

1

0.94

0.9

0.8

0.81

0.78

0.81

0.82

0.76

0.79

MIS

0.72

0.74

0.8

0.82

0.82

0.81

0.84

0.82

0.79

0.85

0.75

0.79

0.81

0.85

0.83

0.94

1

0.93

0.84

0.85

0.77

0.83

0.83

0.74

0.75

PLS

0.71

0.72

0.8

0.83

0.82

0.82

0.83

0.8

0.79

0.84

0.73

0.78

0.82

0.82

0.82

0.9

0.93

1

0.83

0.85

0.79

0.86

0.83

0.78

0.78

WLP

0.67

0.68

0.76

0.79

0.78

0.78

0.81

0.78

0.79

0.81

0.76

0.76

0.79

0.82

0.8

0.8

0.84

0.83

1

0.9

0.78

0.84

0.84

0.77

0.77

KGP

0.68

0.68

0.78

0.81

0.77

0.79

0.82

0.78

0.8

0.83

0.75

0.79

0.8

0.82

0.81

0.81

0.85

0.85

0.9

1

0.78

0.83

0.83

0.75

0.77

TUR

0.72

0.77

0.81

0.79

0.78

0.8

0.81

0.78

0.76

0.8

0.73

0.79

0.75

0.78

0.78

0.78

0.77

0.79

0.78

0.78

1

0.96

0.89

0.88

0.89

GRD

0.73

0.79

0.82

0.82

0.81

0.83

0.84

0.81

0.77

0.82

0.75

0.8

0.77

0.8

0.79

0.81

0.83

0.86

0.84

0.83

0.96

1

0.92

0.9

0.91

TOR

0.76

0.79

0.85

0.83

0.82

0.85

0.85

0.83

0.77

0.82

0.74

0.81

0.79

0.81

0.79

0.82

0.83

0.83

0.84

0.83

0.89

0.92

1

0.84

0.87

DEU

0.73

0.77

0.79

0.76

0.75

0.77

0.77

0.76

0.76

0.76

0.73

0.75

0.75

0.76

0.76

0.76

0.74

0.78

0.77

0.75

0.88

0.9

0.84

1

0.95

OST

0.75

0.77

0.8

0.8

0.78

0.81

0.8

0.81

0.8

0.79

0.77

0.81

0.8

0.79

0.79

0.79

0.75

0.78

0.77

0.77

0.89

0.91

0.87

0.95

1

Условные обозначения: BAN -- Банатский болгарский; GKM -- Македонский говор д. Горно-Каленик; ZAG -- Штокавский сербохорватский племени Загарач; ORB -- Чакавский сербохорватский говор д. Орбаничи; ORL -- Чакавский сербохорватский говор д. Орлец и острова Црес; VRG -- Чакавский сербохорватский говор острова Вргада; DNV -- Чакавский сербохорватский говор д. Девинска-Нова-Вес; BRG -- Градигцанский кайкавский сербохорватский; CVS -- Чрноврш- ский словенский; KOS -- Костельский словенский; ZTL -- Затолминский словенский; RES -- Резьянский словенский д. Била.; GLT -- Словенский д. Брдо; PRL -- Прлешский словенский; САБ -- Словенский говор Чабара и окрестностей; РКС -- Подкрконошский чешский; MIS -- Моравский чешский д. Мистршице; PLS -- Словацкий говор д. Пилишсанто; WLP -- Малопольский диалект д. Венцюрка; KGP -- Коцевский великопольский; TUR -- Белорусские говоры Турова и окрестностей; GRD -- Белорусские говоры Гродненской области; TOR -- Украинский говор д. Торунь; DEU -- Русский говор д. Деулино; OST -- Русский говор д. Островцы

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лексические и грамматические параллели между ностратическими языками (японский и корейский). Состав и классификация алтайской семьи: гипотеза и типологические доказательства родства языков, корейский фактор в процессе формирования японского языка.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 19.07.2008

  • Сконструированные языки, их различие по специализации и назначению и определение степени сходства с естественными языками. Основные виды искусственных языков. Невозможность применения искусственного языка в жизни как главный недостаток его изучения.

    контрольная работа [12,4 K], добавлен 19.04.2011

  • Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

    реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Сравнительное изучение иностранных языков. Основы сопоставительного анализа терминосистем и главные характеристики терминов. Системные связи, синонимия и полисемия переводоведческих терминов. Определение сходств и различий между сопоставляемыми языками.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 21.04.2011

  • Биография Раска и его значение как одного из основателей сравнительно-исторического изучения индоевропейских, алтайских и эскимосских языков. Роль его трудов в лингвистике скандинавских языков. Определение языкового родства. Языковое развитие по Р. Раску.

    реферат [20,8 K], добавлен 09.05.2012

  • Особенности генеалогической классификации. Общие черты родственных языков. Их разделение по признаку исторического родства. Основные языковые семьи. Типы языков по морфологической классификации (изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие).

    статья [24,0 K], добавлен 21.12.2017

  • Классификация древнегерманских племён и их племенных языков. Происхождение и история рун. Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Начало изучения германских языков. Понятие родства языка. Индоевропейские черты германских языков.

    контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.12.2009

  • Терминология родства как один из древнейших лексических пластов, история его формирования и оценка сложности. Семейно-родственные отношения в Корее, особенности их отражения в лексикологии соответствующего языка. Основные термины родства и обращения.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 17.12.2014

  • Особенности изучения и группировки языков мира на основании определения родственных связей между ними, выявление языковых семей. Использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий, проблема реальности промежуточных праязыков.

    реферат [23,3 K], добавлен 14.12.2010

  • Различия между литературным и разговорным языками, их характерные черты и сферы употребления. Взаимосвязь литературного и разговорного языков в повседневной жизни человека. Современные тенденции русской разговорной речи, ее эмоциональная окраска.

    реферат [23,4 K], добавлен 18.06.2009

  • Экспериментальное использования метода проектов на уроках английского языка в средней школе. Обобщение опыта работы учителей, использующих проектную методику в своей деятельности. Анализ применения метода проектов в рамках педагогической практики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 12.11.2010

  • Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011

  • Формирование древнерусского языка и письменности. Три группы славянских языков по степени их близости: восточные, западные и южные. Создание Кириллом (Константином Философом) и Мефодием славянской азбуки. Реформа Петра I и теория "трех шпилей" Ломоносова.

    дипломная работа [32,5 K], добавлен 23.02.2014

  • Исследование стилистических средств создания фантастического мира трилогии "Властелин колец". Изучение фонетической, лексической и грамматической структур авторских искусственных языков. Стилистика языков эльфов, гномов, ходячих деревьев, орков, людей.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 26.03.2015

  • Явление взаимовлияния китайского и английского языков на примере сети Интернет, где широко распространено присоединение английских суффиксов к китайским словам. Его прослеживание в лексическом составе обоих языков. Использование английских аббревиатур.

    реферат [17,2 K], добавлен 21.06.2016

  • Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

    реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.

    реферат [17,4 K], добавлен 03.12.2010

  • Понятие и основные функции языка как средства выражения мысли. Сущность теорий звукоподражания, междометий, трудовых выкриков и социального договора. Ознакомление с генетической, ареальной, типологической, а также морфологической классификаций языков.

    реферат [58,2 K], добавлен 04.04.2014

  • Лексическая система русского языка. Слова однозначные и многозначные. Разграничение омонимии и многозначности. Использование антонимов в речи. Отношение паронимов к омонимам, синонимам. Исконно русская лексика. Заимствования из славянских языков.

    курсовая работа [84,1 K], добавлен 20.05.2009

  • Классификация способов образования девербативов в польском языке. Наиболее распространенные приемы перевода отглагольных существительных в рамках близкородственных славянских языков (на примере перевода цикла рассказов Станислава Лема "Кибериада").

    дипломная работа [184,4 K], добавлен 19.11.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.