Специфика употребления катойконимов в текстах волгоградских районных газет 1985 года
Проблемы структурной, семантической и функциональной организации регионального катойнимикона. Специфика употребления наименований жителей на материале публикаций волгоградских районных газет начала перестройки в Союзе Советских Социалистических Республик.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.02.2022 |
Размер файла | 30,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Специфика употребления катойконимов в текстах волгоградских районных газет 1985 года
Светлана Евгеньевна Кириллова
Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, Россия
Аннотация
катойнимикон волгоградская районная газета
В статье рассматриваются проблемы структурной, семантической и функциональной организации регионального катойнимикона. Специфика употребления наименований жителей выявляется на материале публикаций волгоградских районных газет начала периода перестройки в СССР. В словообразовательном аспекте исследованы частные катойконимические парадигмы. Определены доминирующие суффиксы, участвующие в образовании названия жителей в СМИ Быковского и Калачевского районов Волгоградской области. Приведены отдельные случаи проявления характерной для ряда волгоградских катойкони- мов деривационной вариативности. Описаны реализованные в региональном катойнимиконе некоторые общие для русского языка закономерности функционирования наименований жителей в разных грамматических формах. Зафиксированы и интерпретированы единичные случаи становления узуса местной катой- конимии. В результате контекстуального анализа установлены и сформулированы некоторые значения изучаемых номинаций. На основе сопоставления эмпирических данных и материала лексикографических источников, хронологически близких исследуемому периоду, систематизирован и уточнен существующий в отечественной катойконимике перечень значений названий жителей Калачевского и Быковского районов Волгоградской области. Представлены количественные данные, которые отражают обнаруженные на разных языковых уровнях сходства и отличия в использовании катойконимов в каждом из региональных средств массовой информации.
Ключевые слова: катойконим, словообразование, семантика, язык газеты, язык региона.
Abstract
KATOIKONYMS IN THE TEXTS OF VOLGOGRAD REGIONAL NEWSPAPERS ISSUED IN 1985: PECULIARITIES OF USE
Svetlana Ye. Kirillova
Volgograd State University, Volgograd, Russia
The article considers the issues of structural, sematic and functional organization of regional katoikonymicon. Varieties of residents nominations are studied in the texts of local newspapers dated by the beginning of perestroika in the USSR. Having studied word-formation and local katoikonymic paradigms in local media of Bykovsky and Kalachevsky districts of Volgograd region, the author identifies the suffixes that dominate in formation of local dwellers names, distinguishes derivational variability of katoikonyms. The article describes some regularities in composing residents nominations grammar forms, which are implemented in the regional katoikonymicon and are naturally typical of the Russian language. Some occasional instances of katoikonyms coming into the general language use are stated and interpreted. By means of contextual analysis some meanings of the studied nominations are identified and formulated. The comparison of empirical data and materials of the lexicographic sources, published in the near chronological periods, is carried out. The list of meanings assigned to the nominations of Kalachevsky and Bykovsky districts dwellers of Volgograd region is katoikonymy is specified and systematized as belonging to the Russian katoikonymicon. The paper contains quantitative data, which reflect similarities and differences in the use of katoikonyms in each of the considered media. The identified peculiarities belong to different levels of the language.
Key words: katoikonym, word formation, semantics, language of newspapers, regional language.
Введение
Единицы языка реагируют на изменения, происходящие во внеязыковой среде, и особенно ярко это проявляется в переломные исторические периоды. Одним из таких периодов в истории России и жизни носителей русского языка стала перестройка, представляющая собой «политические и социальноэкономические реформы, произошедшие в стране в 1985-1991 годы» [Сидоренко, Шувалов, 2016, с. 64]. Изучение функционирующих в текстах региональных СМИ этого периода наименований жителей - катойконимов - позволит получить более полное представление о тенденциях становления и развития волгоградской катойконимии.
Выбор хронологических рамок позволяет последовательно описать реакцию единиц языка на действие экстралингвистических факторов. Кроме того, в этом случае представляется возможным получить ответы на ряд вопросов, например о состоянии группы слов названий жителей в годы перестройки, о наличии внешних факторов, влияющих на использование катойконимов в региональных газетных текстах, и о степени такого влияния. Отправной точкой настоящего исследования стал 1985 г., ознаменовавший начало множества социально значимых изменений.
Материал и методы
Источником языкового материала послужили районные газеты «Коммунар» Быковского района и «Борьба» Калачевского района. Выбор обусловлен тем, что качественные и количественные изменения в употреблении региональной лексики максимально полно отражаются именно в местных СМИ, а в областных изданиях в силу их специфики эти трансформации, происходящие на микроуровне - в рамках названий жителей одного района, практически не фиксируются. В то же время «локально употребляемые» наименования, представляющие собой основной пласт катой- конимической лексики, наиболее интересны для исследования.
Извлеченные в результате сплошной выборки катойконимы анализируются с применением методов деривационного, семантического и контекстуального анализа.
Результаты и обсуждение
Деривационные характеристики катойконимов
Описание деривационных свойств катой- конимов начнем с анализа квантитативных данных. Нами обнаружены существенные количественные различия дериватов в рассматриваемых изданиях, причем это касается и словоупотреблений, и степени освоенности региональной микрокатойконимии.
В публикациях калачевской «Борьбы» за год отмечено 122 случая использования названий жителей. Нами зафиксированы дериваты всего для 8 населенных пунктов (и соответствующих административно-территориальных образований, при наличии таковых).
При составлении списка населенных пунктов мы опирались на сведения электронной версии справочника «История административнотерриториального деления Волгоградской (Сталинградской) области», используя список сельских советов и населенных пунктов за 1989 год. На 41 топоним приходится 8 оттопонимических парадигм, то есть названия жителей образуются от 19,5 % топонимов. Это означает, что в активном словопроизводстве задействована только 1/5 часть всех географических названий.
В основном катойконимы обозначают жителей административных центров и употреблены в форме мн. ч.: калачевцы (Калач- на-Дону), береславцы (Береславка), ильевцы (Ильевка), крепинцы (Крепинский), логовча- не (Логовский), ляпичевцы (Ляпичев). Только в двух случаях встречаются формы ед. ч. м. р.: калачевец, логовчанин. В связи с этим представляется необходимым дать краткий комментарий о специфике топонимикона Ка- лачевского района по состоянию на 80-е гг. XX столетия.
Из 41 географического наименования только 2 (4,9 %) не могут послужить основой для производства наименований жителей. Это Отделение №2 совхоза Волго-Дон и Дом отдыха. Эти топонимы-«советизмы» и семантически, и структурно не позволяют образовать соответствующие катойконимы. В то же время от большинства оставшихся наименований названия жителей образуются легко. Так, в газетных текстах вполне могли бы появиться *голубинцы (Голубинский), *пяти- морцы (Пятиморский). Полагаем, что в данном случае нужно учитывать два фактора.
Во-первых, одним из ключевых экстра- лингвистических параметров, влияющих на создание и частотность функционирования деривата, является размер населенного пункта, то есть численность населения (см., например: [Моисеева, 2011]). Не имея сведений об этом, нельзя полностью описать комплекс причин, объясняющих наличие / отсутствие катойконима и частотность его употребления. Во-вторых, сплошная выборка примеров охватила материалы газеты только за 1985 г., следовательно, говорить об абсолютной неупотребительности подобных наименований в период 1985-1991 гг. мы не можем.
Учитывая сказанное, следует предположить, что подобные номинации не входили в число необходимых и употребительных в первый год перестройки. Вероятные причины могут быть языковыми и внеязыковыми. К первым относится, в частности, нежелательная омонимия. В газетах советского периода, видимо, неприемлемым было использование слова комсомольцы в значении «жители поселка Комсомольский». Ко вторым можно отнести, например, административный статус населенного пункта (см. об этом: [Моисеева, 2010]). Дериваты, производные от топонимов, не обозначающих важные административные центры, употребляются реже, чем названия жителей района, либо не образуются вовсе. Так, в Ильевском совете Калачев- ского района зафиксировано наименование ильевцы, но отсутствует катойконим от топонима Пятиморский. При этом нет никаких лингвистических препятствий для образования такого слова: *пятиморцы или *пятимор- чане. Некоторые факторы появления названий жителей в «Борьбе» также описаны в: [Кириллова, 2019].
Таким образом, можно предположить, что по состоянию на 1985 г. в лексиконе жителей Калачевского района сформировалось ядро из наиболее употребительных дериватов, обозначающих жителей нескольких административно и социально значимых населенных пунктов. Кроме того, использование оттопонимических производных в основном в форме множественного числа свидетельствует о существовании большинства этих катойконимов в пассивном словарном запасе калачевцев.
Противоположная ситуация отражена в публикациях быковского «Коммунара», в которых катойконимическая лексика употребляется весьма активно. Так, на 27 географических названий здесь приходится 12 словообразовательных парадигм, то есть 44 % топонимов являются производящей основой для названий жителей 1.
В основном дериваты в «Коммунаре» также обозначают жителей административных центров, например быковчане и верхне- балыклейцы. Однако развитость парадигм и вариативность номинаций явно свидетельствует о большей освоенности катойконимии. Под освоенностью мы понимаем употребительность оттопонимических производных в речи жителей района, что находит соответствующее отражение в газетных текстах.
Для двух топонимов - Быково и Кислово - зафиксировано наличие всех форм названий жителей (ед. и мн. ч. м. р., ед. и мн. ч. ж. р.): быковчанин, быковчане, быковчанка, быковчанки; кисловчанин, кисловчане, кисловчанка, кис- ловчанки. На наш взгляд, это предопределено условиями, способствующими взаимодействию экстра- и интралингвистических факторов (подробно об основных факторах см.: [Ильин, Сидорова, 2015]).
С лингвистической точки зрения оба географических названия не имеют ограничений для присоединения катойконимообразующих суффиксов: эти топонимы не являются многосложными и не имеют финали, усложняющей присоединение форманта. Производные от них катойконимы фонетически благозвучны, не омонимичны другим онимам / апеллятивам.
Среди экстралингвистических факторов важны следующие. Производящий топоним обозначает населенный пункт, имеющий административную и социокультурную значимость (Быково - районный центр, Кислово - центр сельского совета). Кроме того, активное участие жителей Быково и Кислово в общественной жизни дает авторам публикаций повод употреблять соответствующие катойконимы. Например:
(1) Быковчане в свободное от работы время или в выходной могут придти сюда, чтобы почитать свежие газеты2 (Коммунар, 08.01.1985);
(2) Запомнился юным кисловчанам праздник, встреча с увлеченными и мужественными гайдаровскими героями (Коммунар, 12.02.1985).
В целом можно отметить следующие количественные соотношения катойконимов в исследуемых изданиях. В обеих газетах преобладает форма мн. ч.: 95,1 % от всех словоупотреблений в «Борьбе» и 93,6 % в «Коммунаре». Однако если в калачевском издании оставшиеся 4,9 % приходятся на дериваты ед. ч. м. р., то в быковском СМИ оставшиеся 6,4 % перераспределены между катойко- нимами ед. ч. м. р. (3,2 %), ед. ч. ж. р. (2,1 %) и мн. ч. ж. р. (1,1 %). Такое распределение не противоречит основным тенденциям употребления форм названий жителей в современном русском языке.
Необходимо отметить, что даже при незначительном количестве контекстов (что, на наш взгляд, свидетельствует о неосвоеннос- ти местной катойконимии) в материалах «Борьбы» зафиксирован случай вариативного употребления названий жителей. Поселенцев хутора Вербовский Ляпичевского сельсовета в газетных публикациях именуют и вер- бовчанами, и вербовцами:
(3) И здесь надо отдать должное молодому фельдшеру Людмиле Махиной, ее... решимости взять на себя дополнительную нагрузку - медицинское обслуживание вербовчан (Борьба, 03.08.1985);
(4) Сейчас вербовцами на корм скоту заложено более 1000 тонн силоса (Борьба, 17.08.1985).
Единичные примеры не позволяют сформулировать вывод о нормативности одного из этих дериватов, однако можно сделать два предположения: во-первых, вполне допустимо нередкое для катойконимии в целом совместное существование двух равноправных либо равноупотребительных вариантов (см. об этом, например: [Маршева, 2004]), в подобных случаях принято говорить об отсутствии строгой нормы для названий жителей конкретного населенного пункта; во-вторых, названия жителей встречаются не только в собственно журналистских текстах, но и в прямой речи, в высказываниях читателей. Поэтому причиной появления вариантов могут быть особенности лексикона отдельных языковых личностей.
Более ярко катойконимическая дублет- ность выражена в материалах быковского издания. В публикациях «Коммунара» встречаются варианты балыклейцы / верхнебалык- лейцы для топонима Верхний Балыклей, про- лейцы / лугопролейцы для Луговой Пролейки и приморцы / приморчане для Приморска. Употребление этих вариантов в «Коммунаре» подчиняется в большей степени закону речевой экономии, чем важной для идентификации топонима тенденции к сохранению в производном слове полного географического названия. Для катойконимов от топонима Приморский количество употреблений с суффиксом -ец- позволяет говорить о доминировании этого варианта в сознании носителей языка:
(5) Овладевать иностранными языками юным приморцам помогает теперь современная техника (Коммунар, 24.01.1985);
(6) Очень понравилось юным приморцам очередное заседание клуба «Кем быть?» (Коммунар, 02.02.1985);
(7) В эту победу внесли весомый вклад и мои земляки, приморцы (Коммунар, 14.02.1985).
Один из наиболее активно обсуждаемых аспектов при изучении названий жителей - использование и доминирование суффиксов, образующих оттопонимические существительные. Исследуемые издания обнаруживают различия в активности катойконимических суффиксов, ср., например: в «Борьбе» производных во мн. ч. с -ец- 94,8 %, с -чанин-- 5,2 %; в «Коммунаре» - 47,2 % и 52,8 % соответственно. Общеизвестен следующий факт: в русском языке существует ряд специальных катойконимических суффиксов; среди них наиболее частотными являются -ец- и -чанин-, причем первый явно количественно преобладает над вторым. Приведенные данные показывают несколько отличающееся от стандартного соотношение названных формантов в текстах местных СМИ. Других аффиксов в волгоградских районных газетах 1985 г. нами не зафиксировано. Как представляется, это может являться одной из характерных черт катойконимии исследуемого периода, поскольку в современных СМИ действуют несколько иные закономерности (см., об этом: [Кириллова, 2016]).
Реализация названной тенденции зависит от сочетания двух факторов: деривационной специфики производящих топонимов и влияния причин экстралингвистического характера на активность отдельных дериватов. В материалах «Борьбы» квантитативно преобладает суффикс -ец-. Этому способствует ряд причин. Во-первых, в силу особенностей редакционной политики наиболее активно употребляются дериваты от топонима Калач-на- Дону: В прошлом году калачевцы внесли в Советский фонд мира 47808 рублей (Борьба,.
Во-вторых, большинство топонимов района состоят из трех и более слогов, и в таком случае в соответствии с законом речевой экономии и для удобства произношения / написания при образовании деривата предпочтительно использовать формант -ец-, что мы и наблюдаем в текстах газеты:
(8) В частности, мы надеемся, что они [жители Калача-на-Дону] поддержат известную инициативу михайловцев и ляпичевцев по благоустройству и озеленению населенных пунктов (Борьба,
(9) На следующий день ильевцы продали еще 156 центнеров хлеба (Борьба, 09.10.1985).
В «Коммунаре» распределение суффиксов имеет иной характер. В 60-е гг. XX в. в
прессе и научных публикациях обсуждалась активизация суффикса -чанин- (см. обзор в: [Ахметова, 2013]). В случае с катойконимией Быковского района «сильная» позиция этого форманта обусловлена двумя основными причинами. Во-первых, указанный аффикс используется для образования названий жителей районного центра и района, что автоматически увеличивает количество созданных с его помощью дериватов в текстах «Коммунара»:
(10) В минувшем году быковчане перечислили в фонд мира 35 тысяч рублей (Коммунар, .
Во-вторых, в силу действия названных ранее экстралингвистических факторов в публикациях издания часто встречаются наименования жителей Кислово. Эти дериваты также образуются с помощью суффикса -чанин-:
(11) Очень понравилось юным кисловчанам такое необычное мероприятие, оно проходило в школе впервые (Коммунар, 23.02.1985).
Тем не менее в текстах «Коммунара» зафиксированы дериваты с суффиксом -ец-:
(12) Красносельцы начали его [поиск материалов об участниках ВОВ] с нуля (Коммунар,
(13) Так, совхоз-техникум недополучил 1000 кв. метров сухой штукатурки, катричевцы - 500 (Коммунар, 12.01.1985);
(14) Активно откликнулись юные балыклейцы на призыв газеты «Пионерская правда» включиться в операцию «Амиго» (Коммунар, 17.01.1985).
На наш взгляд, отмеченный факт свидетельствует о том, что катойконимическая лексика входит в активный словарный запас бы- ковчан. Подтверждает эту гипотезу и наличие вариантов типа приморцы / приморчане, которые используются носителями языка практически в равной мере.
Среди катойконимических словарей наиболее близкий по времени издания - «Словарь названий жителей СССР», опубликованный в 1975 году. Мы сопоставили данные справочника с полученными в ходе исследования результатами. Для жителей Калача-на-Дону и Калачевского района авторы издания привели дериваты калачевцы и калачевец (СНЖ, с. 56). Следовательно, можно говорить о корреляции словарных данных и реального употребления.
В статье «Быково» для жителей райцентра и района отмечены катойконимы быков- чане и быковчанин (СНЖ, с. 54). Поскольку в региональных газетах встречаются также и иные формы - быковчанка и быков- чанки - можно утверждать, что «живое» использование дериватов местными жителями в данном случае более широкое и активное, чем представленное в словаре. В связи с тем, что в справочнике даны материалы только по наиболее значимым населенным пунктам, провести сравнение по другим топонимам и их производным не представляется возможным.
Семантические характеристики названий жителей
В научной литературе по катойконимии названия жителей в семантическом аспекте рассматриваются исследователями фрагментарно. В современных публикациях лингвисты, например М.В. Ахметова, говорят о необходимости разграничения значений «житель населенного пункта» и «житель региона», а также дифференциации многозначных слов, когда катойконим совпадает с именем нарицательным [Ахметова, 2017]. Р.Е. Тель- пов на примере архангельской катойконимии делает вывод о том, что для дифференциации семантики возможно использование разных дериватов, и отмечает, что названия жителей могут реализовать переносные значения и именовать соответствующие спортивные команды [Тельпов, 2017].
Специфическое для советского периода явление отмечено В.П. Фроловой, которая указывает, что жителей нередко называли по расположенному в их месте обитания колхозу или совхозу (см.: [Фролова, 1999, с. 68]), и в этом случае такие именования воспринимались одновременно как указание на место жительства и работы.
Классификацию названий жителей приводит Е.А. Левашов. По мнению лингвиста, дериват может обозначать место рождения человека, место его постоянного жительства или длительного пребывания. Кроме того, от- топонимические существительные используются в тех случаях, когда лицо, например воин или торговец, представляет какую-то территорию [Левашов, 1968]. Последнее утверждение согласуется с обозначенными выше выводами, полученными современным исследователем Р.Е. Тельповым о наличии у катойконима устойчивых переносных значений.
Анализ регионального материала позволил уточнить и дополнить имеющиеся в науке сведения о катойконимии периода 1980-х годов. Нами было установлено, что дериват в форме мн. ч. может обозначать как жителей конкретного населенного пункта, так и подчиненных ему территорий:
(15) Участники уехали, увозя с собой гостеприимство и теплоту калачевцев (Борьба, 23.02.1985).
В этом примере речь идет о жителях города, поскольку более широкий контекст указывает, что описываемые события происходили в районном центре. В иных случаях контекст предложения или более объемного фрагмента публикации позволяет понять, что речь идет о жителях всего района:
(16) 9147 калачевцев ушли на фронт на защиту социалистической Родины (Борьба, 04.12.1985).
В приведенном примере маркером становится число 9147: читателю ясно, что такое количество солдат далеко не всегда можно было призвать только из одного населенного пункта. Аналогичные примеры обозначений жителей населенного пункта и района встречаем и в быковской газете:
(17) Охотно посещают пневматический тир районного комитета ДОСААФ молодые быковчане и гости Быково (Коммунар, 26.02.1985);
(18) Тысячи быковчан-земляков ушли с оружием в руках (Коммунар, 17.01.1985).
В публикациях на спортивную тематику и в калачевской, и в быковской газете можно обнаружить дериваты со значением «представители населенного пункта (района)»:
(19) В соревнованиях «Победа», проводившихся в день открытия, вновь успех сопутствовал калачевцам (Борьба, 16.05.1985);
(20) Быковчане - неизменные их [соревнований по картингу] участники и лидеры (Коммунар, 04.06.1985).
Специфическое употребление катойконимов фиксируется в материалах «Коммунара». С помощью названия жителей обозначают не только локацию обитателей того или иного населенного пункта, но и их принадлежность к хозяйственному объединению:
(21) В РПО «Полив» их простаивает 26, у балыклейцев - 6, у быковчан - 28 (Коммунар, .
В данном случае катойконим именует работников объединений, расположенных в Верхнем Балыклее и Быково. Кроме того, в районных СМИ встречаются упомянутые в классификации Е.А. Левашова значения «уроженец населенного пункта» или «не коренной житель населенного пункта», например:
(22) Недавно бывший кисловчанин прислал в подарок своим юным односельчанам фотографии, снятые в 1903 году (Коммунар, 28.12.1985).
В данном случае на реализацию значения «уроженец населенного пункта» указывает контекстуальный уточнитель бывший, который раскрывает смысл «уроженец населенного пункта, ныне не проживающий в нем». Особенности семантики обнаруживаются и при анализе форм единственного числа. Например, в «Борьбе» редко используются номинации ед. ч. м. р. С одной стороны, таким образом маркируется отсутствие необходимости подобных названий. С другой стороны, материалы газеты демонстрируют потенциал употребления соответствующих катойко- нимов: в большинстве случаев в текстах «Борьбы» они используются для реализации абстрактной семантики, то есть обозначают не конкретного человека, а любого жителя соответствующей территории, ср.:
(23) Автор этих стихов - Виктор Григорьевич ИВАНОВ... Коренной калачевец (Борьба, 21.09.1985);
(24) В этом учебном году предстоит донести до каждого калачевца политический смысл предсъездовских документов (Борьба, 20.11.1985).
Если в «Борьбе» употребление формы ед. ч. применительно к деривату калачевец имеет в большей степени абстрактный характер, то в «Коммунаре» каждый быковчанин - строго «на своем месте», то есть слово используется для обозначения территориальной принадлежности человека:
(25) Александр Тихонович коренной быковчанин, это потом, через много лет он останется жить и работать в Кислово (Коммунар, 19.01.1985).
Сказанное справедливо и для других дериватов - как форм одной парадигмы, так и вообще производных от разных быковских топонимов:
(26) Именами народных мстителей быковча- нина Николая Сиротина, кисловчанки Марии Крас- нощековой, приморца Михаила Пекшева названы улицы, школы, пионерские отряды и дружины (Коммунар, 09.05.1985).
Приведенные факты позволяют предположить, что в Калачевском районе названия жителей не устоялись в качестве идентифицирующих языковых маркеров, «закрепляющих» связь человека с местом жительства. Это предположение подтверждается также частотным использованием формы мн. ч. - не только и не столько для обозначения людей по месту жительства, сколько для указания на массовость и всеобщность какого-либо события:
(27) Нет сомнения в том, что встав на трудовую вахту в честь 115-й годовщины со дня рождения В.И. Ленина и 40-летия Победы, калачевцы добьются новых успехов во всех отраслях народного хозяйства (Борьба, 17.01.1985);
(28) Калачевцы преисполнены решимости выполнить стоящие перед ними задачи... достойно встретить XXVII съезд ленинской партии (Борьба,
19.06.1985) ;
(29) Необходимо пояснить, что экономия, рациональное использование всех видов ресурсов... является обязанностью, рабочим долгом всех ка- лачевцев (Борьба, 14.09.1985).
В этих и подобных высказываниях названия жителей используются для создания эффектов «все как один» или «все без исключения», что, на наш взгляд, делает катойконим идеологически окрашенной единицей. Это является одной из причин количественного преобладания производных от названия районного центра, поскольку с помощью такого деривата можно обозначать сразу всех жителей района.
Иная ситуация представлена в публикациях «Коммунара»: свойство формы мн. ч. создавать эффект массовости уравновешивается содержанием катойконима, которое отражает связь человека с местностью:
(30) Попробую создать такой [ансамбль] в школе, приобщить ребят к прекрасной и задушевной народной песне, знакомить с ней быковчан (Коммунар, 01.01.1985).
В приведенном примере говорящий делает акцент на компоненте значения деривата «жители», а не «количество». Аналогично можно интерпретировать и следующее высказывание:Именно такими знают катричевцы своих связистов и бесконечно благодарны им (Коммунар,
Катойконим употребляется в форме мн. ч., но контекстуальное окружение дает читателю понять, что количественный компонент в этом случае не актуален.
Сказанное подтверждается и отсутствием характерных для калачевской газеты сочетаний деривата с уточнителями типа каждый, все.
В таких случаях катойконимы нередко соседствуют с именами конкретных людей и становятся своеобразным «языковым памятником», закрепляющим связь человека с конкретной местностью:
(31) А новониколец генерал-майор Павел Иванович Шурухин удостоен этого звания дважды (Коммунар, 09.05.1985).
Уточнение места позволяет авторам публикаций не только связать судьбу человека с местом его рождения, но и напомнить землякам о поводе для гордости. Важно, что такие случаи не единичны. Разнообразие этих дериватов и востребованность разных катой- конимов (быковчанин, быковчанка, кислов- чанин, кисловчанка, новониколец, приморец) говорит о значимости отдельных людей и их поступков, что при необходимости получает словесное выражение независимо от места проживания человека.
Таким образом, в материалах «Коммунара» практически любой герой публикации, например давший комментарий или чем-то отличившийся, при отсутствии препятствий лингвистического характера может быть назван по месту жительства или рождения. Цель этих употреблений можно сформулировать следующим образом: автору важно подчеркнуть связь героя материала с конкретной местностью, особенно если человек значим для ее истории. Отметим, что использование ка- тойконимов как средств (само)идентификации жителей характерно и для современных публикаций «Коммунара» (см. об этом: [Кириллова, 2016]).
Такие примеры условно можно считать несколько идеологически окрашенными, хотя и в меньшей степени, чем в калачевском издании. Однако если в «Борьбе» акцентируется количественный компонент значения, что делает катойконим элементом языка эпохи, строящего и/или отражающего «советскую реальность», то в «Коммунаре» внимание обращено на территориальную составляющую катойконимической семантики. Другими словами, калачевцев, логовчан и тихоновцев, функционирующих в публикациях «Борьбы», объединяет семантика «нас много», а быков- чан, катричевцев и кисловчан из «Коммунара» - осознание факта «мы все из Быково (Катричева, Кислово...)».
На наш взгляд, это является одной из причин более активного и разнообразного употребления названий жителей в быковской газете. Если речь идет в первую очередь не о количестве или масштабе, то появляется возможность и целесообразность использовать названия жителей небольших поселений или отмечать с помощью катойконима территориальную принадлежность отдельных людей. Сказанное подтверждается и тем, что при необходимости авторы публикаций используют и достаточно редкую для катойконимии в целом форму мн. ч. ж. р.:
(32) Проводили кисловчанки отцов, мужей, братьев на страшный бой (Коммунар, 19.02.1985).
Названия жителей, функционирующие в советской прессе отдельных местностей, определяются исследователями в том числе как «социальные термины» [Ахметова, 2019, с. 414]. Анализ материалов волгоградских изданий подтверждает, что в советский период региональные катойконимы могли использоваться в качестве средства выражения социальной оценочности и/или идентичности.
Выводы
Исследование катойконимов, функционирующих в районных газетах 1985 г., позволило выявить ряд характерных для волгоградской катойконимии черт. Было установлено, что «Борьба» и «Коммунар» различаются по степени освоенности слов-названий жителей и принципам их включения в текст.
В результате словообразовательного анализа установлено, что в материалах «Коммунара» представлено большее разнообразие форм дериватов, включая достаточно редкие для катойконимии в целом названия жительниц в формах ед. и мн. числа.
Благодаря применению семантического анализа выявлено, что в текстах районных газет представлен широкий спектр значений ка- тойконимов, в том числе специфических для отдельной газеты: в материалах «Коммунара» оттопонимические существительные употребляются при обозначении жителей, работающих в местных хозяйственных объединениях.
Контекстуальный анализ катойконимов позволил обнаружить различия в их использовании. В материалах «Борьбы» исследуемые номинации нередко идеологически окрашены, а в статьях «Коммунара» они часто представлены как средства указания на территориальную общность людей. Функционирование региональных катойконимов в основном соответствует общим для русского языка тенденциям, например использованию продуктивных катойкони- мических суффиксов -ец- и -чанин-. Отклонение от общих тенденций заключается в активном функционировании редких форм - ед. ч. и мн. ч. ж. р. - в одном из рассматриваемых изданий.
Характеризуя в целом состояние региональной катойконимии в районных газетах 1985 г., можно отметить ряд черт, свойственных и современным наименованиям жителей: активность одних и тех же суффиксов и частично схожий спектр значений. В то же время некоторые черты отличают исследуемый период, например использование катойконимов для обозначения жителей как работников хозяйственного объединения, а также отсутствие производных от большей части топонимов, функционирующих на территориях Быковского и Калачевского районов. Выявленные характеристики требуют сопоставления с данными областной газеты и материалами других временных периодов. Это обусловливает актуальность дальнейшего исследования.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Поясним, что список населенных пунктов Быковского района составлен по указанному ранее источнику. Данные справочника взяты по состоянию на 1 ноября 1988 года. В официальном списке по неустановленным причинам не упомянут поселок Приморск, включенный нами в сводный перечень топонимов на основании сведений в газетных публикациях.
2 Здесь и далее сохранены орфография и пунктуация источника, если не указано иное.
Список литературы
катойнимикон волгоградская районная газета
1Ахметова М. В., 2013. Еще раз о суффиксе -чане (история одной полемики) // Русский язык в научном освещении. N° 2 (26). С. 65-90. Ахметова М. В., 2017. «Эффекты вариативности» в употреблении названий жителей населенных пунктов // Experto crede Alberto : сб. ст. к 70-летию Альберта Кашфулловича Байбури- на. СПб. : Изд-во Европ. ун-та в С. -Петербурге. С. 26-45.
2Ахметова М. В., 2019. Катойкэнимы в советской газетной риторике 1918-1960-х годов // Ономастика Поволжья : материалы XVII Междунар. науч. конф. (Великий Новгород, 17-20 сент. 2019 г.) / сост., ред. В. Л. Васильев. Великий Новгород : Печ. двор. C. 413-417.
3Ильин Д. Ю., Сидорова Е. Г., 2015. Деривационные возможности топонимической системы: образование и функционирование катойконимов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. Т 14, № 3. С. 7-14. DOI: org/10.15688/jvolsu2.2015.3.1. Кириллова С. Е., 2016. Функционирование катойконимов в текстах региональных СМИ // Студенческий электронный журнал «СтРИЖ». № 2 (6). С. 11-14. URL: http://www.strizh-vspu.ru/files/ publics/1455702459.pdf (дата обращения: 09.01.2020).
4Кириллова С. Е., 2019. Факторы включения катой- конимов в тексты советской районной газеты // Молодые исследователи - регионам. В 3 т. Т 3 : материалы Междунар. науч. конф. (Вологда, 23-24 апр. 2019 г.). Вологда : ВоГУ С. 18-183.
5Левашов Е. А., 1968. Москвичи и иных мест люди. Л. : Наука. 103 с.
6Маршева Л. И., 2004. Оправданная вариативность наименований лиц по месту жительства // Русский язык в школе. N° 6. С. 78-81.
7Моисеева Е. С., 2010. Соотношение ойконимичес- кой и патронимической субстантивной лексики (на материале Пензенской области) // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. № 15 (19). С. 31-35.
8Моисеева Е. С., 2011. Патронимической потенциал ойконимов (на материале Пензенской области) // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. № 23. С. 199-203.
9Сидоренко Н. С., Шувалов Н. В., 2016. Вузовские комитеты ВЛКСМ Челябинской области в период «перестройки» (1985-1991 гг.) // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. Т. 16, № 4. С. 64-68.
10Тельпов Р Е., 2017. Названия жителей Архангельска и Архангельской области на страницах центральных и региональных СМИ // Актуальные направления научных исследований: перспективы развития : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 10 дек. 2017 г.). Чебоксары : ЦНС «Интерактив плюс». С. 42-48. URL: https:// interactive-plus.ru/ru/artide/467060/discussion_ platform (дата обращения: 09.01.2020).
11Фролова В. П., 1999. Типология русских катойкони- мов на фоне германских языков : дис. ... канд. филол. наук. Воронеж. 194 с.
ИСТОЧНИКИ И СЛОВАРИ
1Борьба - Борьба : [газ. Калачев. р-на Волгогр. обл.]. 1985. № 1 (8476) - 131 (8606).
2История административно-территориального деления Волгоградской (Сталинградской) области. 1936-2007 гг. В 3 т. : справочник. Волгоград : Перемена, 2009. 3 т. URL: https:// gavo.volgograd.ru/documents/spravochniki/ atd.php (дата обращения: 09.01.2020).
3Коммунар - Коммунар : [газ. Быков. р-на Волгогр. обл.]. 1985. № 1 (6565) - 156 (6720).
СНЖ - Словарь названий жителей СССР : Около 10 000 назв. / под ред. [и с предисл.] А. М. Бабкина, Е. А. Левашова. М. : Рус. яз., 1975. 616 с.
REFERENCES
1Akhmetova M.V., 2013. Eshche raz o suffikse -chane (istoriya odnoy polemiki) [The problem of the Russian suffix -чане revisited (survey of the dispute)]. Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii [Russian Language and Linguistic Theory], no. 2 (26), pp. 65-90.
2Akhmetova M.V., 2017. «Effekty variativnosti» v upotreblenii nazvaniy zhiteley naselennykh punktov [“Effects of variability” in the use of names of residents of localities]. Experto credeAlberto: sb. st. k 70-letiyu Alberta Kashfullovicha Bayburina [Experto crede Alberto : collection of articles on the 70th anniversary of Albert Kashfullovich Baiburin], Saint Petersburg, Izdatelstvo Evrop. universiteta v S.-Peterburge, pp. 26-45.
3Akhmetova M.V., 2019. Katoykonimy v sovetskoy gazetnoy ritorike 1918-1960-kh godov [Demonyms in the Soviet newspaper rhetoric 1918-1960 years]. Onomastika Povolzhya: Materialy XVII Mezhdunar. nauch. konf. (Velikiy Novgorod, 17-20 sentyabrya 2019 goda) [Onomastics of the Volga Region: Materials of the 17th International Scientific Conference. (Veliky Novgorod, September 17-20, 2019)]. VL. Vasilev (ed.). Velikiy Novgorod, TPK «Pechatnyy dvor», pp. 413-417.
4Ilyin D.Yu., Sidorova E.G., 2015. Derivatsionnye vozmozhnosti toponimicheskoy sistemy: obrazovanie i funktsionirovanie katoykonimov [Derivational Potential of Toponymical System: Formation and Functioning of Katoikonyms]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2, Yazykoznanie [Science Journal of Volgograd State University. Linguistics], no. 3 (27), pp. 7-14. DOI: http:// dx. doi.org/10.15688/jvolsu2.2015.3.1.
5Kirillova S.E., 2016. Funktsionirovanie katoykonimov v tekstakh regionalnykh SMI [The Functioning of katoikonyms in the texts of the regional media]. Studencheskiy elektronnyy zhurnal «StRIZh», no. 2 (6), pp. 11-14. URL: http://www.strizh- vspu.ru/files/publics/1455702459.pdf (accessed 09 January 2020).
6Kirillova S.E., 2019. Faktory vklyucheniya katoykonimov v teksty sovetskoy rayonnoy gazety [Factors of inclusion of katoikonyms in the texts of the Soviet district newspaper]. Molodye issledovateli - regionam : materialy Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii (Vologda, 23-24 aprelya 2019 g.). V31. [Young researchers to regions: materials of the International Scientific Conference (Vologda, April 23-24, 2019). In 3 vol.]. Vologda, Vologodskiy gosudarstvennyy universitet, vol. 3, pp. 18-183.
7Levashov E. A., 1968. Moskvichi i inykh mest lyudi [Muscovites and people from other places], Leningrad, Nauka Publ. 103 p.
8Marsheva L.I., 2004. Opravdannaya variativnost naimenovaniy lits po mestu zhitelstva [Justifiable variability of names of persons by place of residence]. Russkiy yazyk v shkole [Russian Language at School], no. 6, pp. 78-81.
9Moiseeva E.S., 2010. Sootnoshenie oykonimicheskoy i patronimicheskoy substantivnoy leksiki (na materiale Penzenskoy oblasti) [Correlation of oiconymical and pathronymical substantive vocabulary]. Izvestiya Penzenskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. VG. Belinskogo, no. 15 (19), pp. 31-35.
10Moiseeva E.S., 2011. Patronimicheskoy potentsial oykonimov (na materiale Penzenskoy oblasti) [Correlation of oiconymical and pathronymical substantive vocabulary (on the lexis of the Penza region)]. Izvestiya Penzenskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. V.G. Belinskogo, no. 23, pp. 199-202.
11Sidorenko N.S., Shuvalov N.V., 2016. Vuzovskie komitety VLKSM Chelyabinskoy oblasti v period «perestroyki» (1985-1991 gg.) [University Komsomol committee of the Chelyabinsk region in the period of “perestroika” (1985-1991). Vestnik Yuzhno-Uralskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Sotsialno-gumanitarnye nauki [Bulletin of the South Ural State University. Series: Social Sciences and the Humanities], vol. 16, no. 4, pp. 64-68.
12Telpov R.E., 2017. Nazvaniya zhiteley Arkhangelska i Arkhangelskoy oblasti na stranitsakh tsentralnykh i regionalnykh SMI [Names of residents of Arkhangelsk and the Arkhangelsk region in the central and regional media]. Aktualnye napravleniya nauchnykh issledovaniy: perspektivy razvitiya : materially IV Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Cheboksary, 10 dek. 2017g.) [Current directions of scientific research: prospects for development: materials of the IV International Scientific and Practical Conference (Cheboksary, 10 Dec. 2017)], Cheboksary, TsNS «Interaktiv plyus». pp. 42-48. URL: https://interactive-plus.ru/ru/article/467060/ discussion_platform (accessed 09 January 2020).
13Frolova V.P., 1999. Tipologiya russkikh katoykonimov na fone germanskikh yazykov : diss. ... kand. filol. n. [Typology of Russian Katoikonyms against the background of Germanic languages. Cand. philol. sci. abs.diss.], Voronezh. 194 p.
SOURCES AND DICTIONARIES
1Bor 'ba. gazeta Kalachevskogo rayona Volgogradskoy oblasti [Bor'ba. Newspaper of the Kalachevsky district of the Volgograd region], no. 1 (8476) - 131 (8606).
2Istoriya administrativno-territorialnogo deleniya Volgogradskoy (Stalingradskojy) oblasti. 1936-2007gg. Spravochnik. V3 t. [History of the administrative-territorial division of the Volgograd (Stalingrad) region. 1936-2007 years. Guide. In 3 vol.]. Volgograd, Peremena, 2009. URL: https: //gavo.volgograd. ru/documents/ spravochniki/atd.php. (accessed 09 January 2020).
3Kommunar. Gazeta Bykovskogo rayona Volgogradskoy oblasti [Kommunar. Newspaper of the Bykovsky district of the Volgograd region], no. 1 (6565) - 156 (6720).
4Slovar nazvaniy zhiteley SSSR: Okolo 10 000 nazv. [Dictionary of names of inhabitants of the USSR: About 10,000 names]. A.M. Babkin, E.A. Levashov (eds.). Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1975. 616 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных структур. Сравнительный анализ частотности и количественных соотношений подобных конструкций и их употребления в специальных текстах.
аттестационная работа [72,9 K], добавлен 15.12.2014Функционально-стилевые особенности газетного стиля. Подходы к классификации стилей. Структурные особенности газетных заголовков англоязычных газет. Специфика реализации оценки и воздействия, роль и функции стилистических средств в газетных заголовках.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 16.09.2017Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.
дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Существительные и прилагательные, образованные от географических названий: нормы, закономерности, трудные случаи употребления. Названия жителей, образованные от различных нерусских наименований, а также образование оттопонимических прилагательных.
курсовая работа [2,4 M], добавлен 12.02.2014Фразеологизм в сопоставлении со свободным словосочетанием. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов. Их стилистическое использование в публицистической и художественной речи. Фразеологическое новаторство писателей.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 13.01.2014Языковые особенности газет. Роль и место газетно-публицистического стиля речи в функциональной дифференциации языка. Клише как стилеобразующий элемент в информационном пространстве газеты. Процесс социальной адаптации и использования предложений клише.
дипломная работа [684,1 K], добавлен 03.07.2015Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.
статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009Общие сведения об артиклях, история происхождения и главные функции. Количественный и качественный аспект значения существительного. Главные особенности употребления артиклей с именами животных, названиями судов и газет. Географические имена собственные.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 06.08.2013"Каламбур" - версии о происхождении термина. Анализ, предложенной В.З. Санниковым классификации типов каламбура, выявил способы обыгрывания двусмысленности слова и его значения. Изучение примеров употребления каламбура (языковой игры) в рекламных текстах.
курсовая работа [40,4 K], добавлен 20.03.2011История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010Рассмотрение языковых особенностей древненовгородского диалекта. Изучение случаев употребления гипокористических форм личных имен в новгородских берестяных грамотах. Обзор примеров употребления гипокористики в московских деловых и бытовых письмах.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 03.07.2017Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.
дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011Закономерности семантической и структурной организации текстов, их классификация и типы. Сущность монологических и диалогических, устных и письменных текстов. Виды кулинарных рецептов, их лингвистические, национальные особенности и культурная специфика.
курсовая работа [56,8 K], добавлен 23.03.2010Прослеживание употребления слова "вкрадчивый" в тексте и в словарях русского языка. Анализ статистики употребления слова "вкрадчивый" в Национальном корпусе русского языка и приведение примеров его употребления. Определение значения слова в тексте.
творческая работа [67,1 K], добавлен 08.04.2018Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011Исследование стилистических особенностей молодежной прессы в России и Великобритании. Публицистический стиль и его специфика. Различные подходы к изучению языка средств массовой информации. Особенности и функции лексико-фразеологических средств текста.
дипломная работа [171,1 K], добавлен 23.07.2015Типы новообразований в лексическом составе языка. Виды, условия и причины иноязычных лексических заимствований, классификация их способов. Особенности употребления английских заимствований музыкальной тематики на материале газетно-информационных текстов.
курсовая работа [490,9 K], добавлен 02.02.2012