Зоонимическая лексика сибирских татар в сравнительно-историческом аспекте

Анализируется зоонимическая лексика сибирских татар конца XVIII - начала XIX вв. и функционирование ее в современном татарском литературном языке и сибирских диалектах. Материалом исследования выступает Словарь российско-татарский и полевые записи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.03.2022
Размер файла 22,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Зоонимическая лексика сибирских татар в сравнительно-историческом аспекте

Г.Ч. Файзуллина, Л.З. Масловская, Л.Х. Фаизова

В статье анализируется зоонимическая лексика сибирских татар конца XVIII - начала XIX вв. и функционирование ее в современном татарском литературном языке и сибирских диалектах. Материалом исследования выступает Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище преподавателем татарского языка Иосифом Гигановым (СПб., 1804), а также полевые записи, сделанные во время экспедиционных выездов в населенные пункты с компактным проживанием сибирских татар в 2020 году. Выявлено 9 групп названий животных, при этом используется биологическая классификация животного мира. Группу наименований беспозвоночных животных пополняют названия червей (Vermes), ракообразных (Crustacea), паукообразных (Arachnida), насекомых (Insecta), а позвоночных - названия рыб (Pisces), земноводных (Amphibia), пресмыкающихся (Reptilia), птиц (Aves) и млекопитающих (Mammalia). Кроме того, рассматриваются синонимия и вариативность в пределах лексико-тематической группы с позиции современного деления на литературные и диалектные единицы. Авторы приходят к выводу о том, что при составлении синонимических рядов основными принципами выступали узуальность и книжность.

Ключевые слова: сибирские татары, зооним, лексикография, диалект, говор, синонимия, вариативность.

ZOONYMIC VOCABULARY OF THE SIBERIAN TATARS IN THE COMPARATIVE-HISTORICAL ASPECT

G.Ch. Fayzullina, L.Z. Maslovskaya, L.Kh. Faizova

The article analyzes the zoonymic vocabulary of the Siberian Tatars of the late 18th - early 19th centuries and its functioning in the modern Tatar literary language and Siberian dialects. The material of the research is the Russian-Tatar Dictionary, collected at the Tobolsk Main Public School by the Tatar language teacher Joseph Giganov (St. Petersburg, 1804), as well as field records made during expedition trips to settlements with a compact residence of Siberian Tatars in 2020. 9 groups of animal names have been identified, using the biological classification of the animal world. The group of names of invertebrates is supplemented by the names of worms (Vermes), crustaceans (Crustacea), arachnids (Arachnida), insects (Insecta), and vertebrates - the names of fish (Pisces), amphibians (Amphibia), reptiles (Reptilia), birds (Aves) and mammals (Mammalia). In addition, synonymy and variability within the lexical-thematic group are considered from the standpoint of the modern division into literary and dialectal units. The authors come to the conclusion that when compiling synonymous series, the main principles were usuality and bookishness.

Keywords: Siberian Tatars, zoonym, lexicography, dialect, subdialect, synonymy, variability.

Введение

Научные работы преподавателя татарского языка Тобольского главного народного училища Иосифа Гиганова являются не только одними из первых фундаментальных трудов в области татарского языкознания, но и представляют собой ценнейшие лингвистические источники конца XVIII - начала XIX вв. Особую значимость приобретает изучение синонимии и вариативности в пределах лексикотематических групп с позиции современного деления на литературные и диалектные единицы.

В статье анализируется зоолексемы сибирских татар (136 единиц), отобранные методом сплошной выборки из Словаря российско-татарского, собранного в Тобольском главном народном училище преподавателем татарского языка Иосифом Гигановым (СПб., 1804), и их функционирование в современном татарском литературном языке и диалектах. Известно, что И. Гиганов прожил недолго (около 1764 г. - 1800 г.). Труды И. Гиганова были опубликованы его учениками в начале XIX в. Следовательно, материал Словаря составляют лексические единицы, функционировавшие на рубеже веков.

Современным языковым материалом выступают полевые записи, сделанные во время экспедиционных выездов в населенные пункты с компактным проживанием сибирских татар Тюменской области в июле-августе 2020 г. Кроме этого, используются данные лексикографических источников.

При установлении этимологии лексических единиц использовалась работа Р.Г. Ахметьянова «Этимологический словарь татарского языка» в 2-х томах (Казань, 2015), а также фрагментарно труд

Э.В. Севортяна «Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б» (Москва, 1978).

Значение «животное» в языке сибирских татар передавалось при помощи вариативных лексем джанвар и январ (< персидское щанм/ар), а «живность» - териклык. Прослеживается деление животных на диких и домашних, тому свидетельством служит функционирование лексем хайван (< арабское хайм>ан) и ан (< древнетюркское ау) `зверь' (анцик `зверок'). Имеет место гендерная дифферен-циация: иркян, иркак (< древнетюркское erkak) `самец', аня (< древнетюркское апа), Yргац/е/ (от YргеY «плодиться») `самка'. При образовании наименования детеныша животного участвует словоформа баласы `его ребенок'.

1. Тематическая классификация зоонимической лексики

зоонимическая лексика сибирский татары

Систематизация лексических единиц основывается на биологической классификации животно-го мира. Выделено 9 групп названий животных. Как известно, многоклеточные животные подразде-ляются на две группы: беспозвоночные (Invertebrata) и позвоночные (Vertebrata). Группу беспозво-ночных животных пополняют черви, моллюски, раки, паукообразные, насекомые, иглокожие. В ана-лизируемом источнике зафиксированы следующие названия беспозвоночных животных:

1. Названия червей (Vermes): ефяк KYpm (< общекипчакское цурт) `червь шелковый', KYpm `червь', сюлюк (< общекипчакское CYЛYк) `шявица', цу.лцан (< общекипчакское сумалчан) `червь красный';

2. Названия ракообразных (Crustacea): KepYeum, кыскац (< древнетюркское qis-) `рак';

3. Названия паукообразных (Arachnida): гякрап (< арабское ацраб), цаян (< древнетюркское cadan, caSan, cidan,cijan) `скорпион', урьмякце (< общетюркское ормэк) `паук';

4. Названия насекомых (Insecta): арбуун / аpбYгYн (< арабское ap^awrn «название фитонима») `шершень', бал аpбYгYн `оса', бал KYpm (< древнемонгольское qorayai) `пчела', бет (< общекипчакское бит) `вошь', сирка (< общетюркское сиркэ) `гнида', бюрца (< древнетюркское burga, burka) `блоха' (борцяланаде `блох полон'), кандала (< общекипчакское цандала) `клоп', кYгяYн (< древнетюркское kokagun) `паут, овод', кYMYpска (< общекипчакское цымырдца) `муравей', ку.я корт (< общекипчакское куйе) `моль', пярваня (< персидское трванэ), кубяляк (< общекипчакское купелек) `бабочка', туз цигурткя (< древнетюркское cekurga) `кобылка травяная', тюз цигурткя `саранча полевая', цибин (< общекипчакское чибинь), баша `комар', цикюрткя `сверчок', циргай (< общекипчакское чирки) `муха'.

Группа позвоночных животных включает рыб, земноводных, пресмыкающихся, птиц и млеко-питающих. Рассмотрим наполняемость данных групп на материале Словаря Гиганова:

1. Названия рыб, ихтионимы (Pisces): елан балык (< древнетюркское jilan; < общетюркское балыц) `угорь', искомри `сельдь', кара балык `линь рыба', упту `язь', цуртан / чуртан (< общекипчакское чортан; 1ылгата: цуртан, алапога, сом палык пар `В реке есть рыба: щука, окунь, сом' [4, с. 75]) `щука';

2. Названия земноводных (Amphibia): бага / бака (< общетюркское баца) `лягуша' (багацык `лягушка'), кара курбага `жаба';

3. Названия пресмыкающихся (Reptilia): елан (< древнетюркское jilan) `змей, змея', елан кип `змеиная кожа', каплу бага `черепаха', кисяртки (от древнетюркского касат- «разрывать (на куски)») `ящерица', сагыр илан `аспид', тимсах (< арабское тимсах) `крокодил';

4. Названия птиц, орнитонимы (Aves): агуун (~ монгольское агуна) `куропатка', ак куш (< об-щетюркское цуш; Кас пелян ак кошнок айырмасы нитяй? `Какое различие между гусем и лебедем?' [4, с. 46]) `лебедь', бакцарга `сыч' (пэкчергзй, бикцэргэ, пикчэргэ, паццаргы, балцарга `сыч' [6, с. 171]. Слово состоит из двух корней: бак + царга. Вероятно, первый корень восходит к общетюркской основе бац- `высматривать, караулить' [5, с. 38], а вторая часть связана со звукоподражательным глаголом царбу, царбыгалы `царапать' (царбышу `царапаться', царбыйты `царапается'), который употребляется в говорах Вагайского и Тобольского районов Тюменской области), булбул (< арабское булбул) `соловей', бютяна (ср.: алтайское бодоно) `перепелка', гянка кушы `феникс', каз (< общекипчакское цаз) `гусь' (ата каз `самец', аня каз `гусиха', каз баласы `гусенок'), кал мярган `рыболов птица', каптяр / кябутяр (< персидское кабутар), кюгярцюк (< древнетюркское kokorckun, kokorckan) `голубь', кара карга (< общетюркское царга) `грач', карлыгац (< общекипчакское царлыгач) `ласточка', карцыга (< общетюркское царчыга) `ястреб', кугый, кашкалак (вероятно, кугый - звукоподражательное слово; кашкалак < общетюркское) `гагара', кумри куш `горлица', курас, хурус (< греческое), этеч (< древнетюркское atac) `петух', кяук `кокушка', савускан (< общетюркское сауысцан) `сорока', сябя тургай `щегленок', тавок (< древнетюркское taqayu, taqiyu, taquq, tayiqu; Тауык iомоpmка салаты `Курица несет яйца' [4, с. 76]) `курица', таус (заимствована через арабский «тамис» из греческого «гаюд») `павлин' (ургаце таус `пава'), тойгар куш (ср.: в современных говорах сибирских татар тургай; Турганык тауышы `Голос жаворонка' [4, с. 40]) `жаворонок', тумуртка `дятел', турна (< древнетюркское turuyaja qus) `журавль', тюйлузан / тилюгян (< древнетюркское тэгил-, тэцил-) `коршун', угю (< общекипчакское уки, уку) `филин', уртяк (< общекипчакское ордак) `утка', цавка `галка', ябалак (< общекипчакское йабалац), байвуш `сова';

5. Названия млекопитающих (Mammalia)

5.1. Названия парнокопытных животных (Artiodactyla): ак кїик (< древнетюркское kejik, kedtk, kedik) `дикая коза', ак кїик `сайга', иркак юша `олень самец' (ургаце юша `олень самка'), ицке (< древнетюркское ecki', ecku; Инте ицке пелян сыйырларны исяпляек `Теперь будем считать коров и коз' [4, с. 18]), кязя `козел' (ургац ицке `коза', ак кчик `коза дикая', улак `козленок'), кой (< древнетюркское qoj, qojun, qojin, qon) `овца' (койце `овчар'), коцкар (< общекипчакское) `баран', козы (< общекипчакское цозы) `агнец', кузы `ягненок', сыир / сыгыр (< древнетюркское siyl'r) `корова' (тана `нетель, телица, телушка', бугаз сыгир `корова стельная', сув алде сыгыр `не дойная', яш сыгыр `молодая'; бузав `теленок'; Инте ицке пелян сыйырларны исяпляек `Теперь будем считать коров и коз' [4, с. 18]), тюя / тява (< древнетюркское tevej, devej; Тюаляр пелян угеслярне исяплярпес `Будем считать верблюдов и быков' [4, с. 17]) `верблюд' (бута `верблюжонок', буталайде `верблюд родит'), угюз (< общекипчакское огуз) `бык' (буга `бык пороз', яш угюз `бык молодый'; Ике іосьугес `Двести быков' [4, с. 18]), ургаце кїик `лань', цуцка (< общекипчакское чочца) `свинья' (иркяк чуцка, иркяк дунгыз `боров', цуцка баласы `поросенок'), ябан дунгезы /ябан дунгузы /ябан дуннузы (< общетюркское доцгуз, тоцгуз) `кабан, дикая свинья, вепрь';

5.2. Названия непарнокопытных животных (Perissodactyla): ат (< древнетюркское агта, ахта; Нугайларнык утя якшы кюргян туары ат `Самый любимый для татар скот лашади' [4, с. 17]) `конь' (елишле ат `рысак', юртак ат `бежкая, быстрая лошадь', ялан ат `верховая лошадь'; айгур (< древ-нетюркское а$гыр; Кюк айгыр симес `Сивый жеребец жирен' [4, с. 29]) `жеребец', бїя (< общекипчак-ское; Кюк ПІЯ симес `Сивая кобыла жирна' [4, с. 29]) `кобыла' (бїягиня `кобылочка', байтал (от мон-гольского байтал, байдал «остановка, застой») `кобылица'), колун, колунчак (< общетюркское цулун) `жеребенок'), елкы (< общетюркское йылцы; Минек атамнык оць ІОСЬ ІЬІЛКЬІСЬІ пар `У моего отца есть триста лошадей' [4, с. 17]) `лошадь', ишак (< древнемонгольское elcigen,elgigen) `осел', катыр, кацыр (< древнетюркское qatir) `лошак', ургаце ишяк `ослица';

5.3. Названия животных семейства Псовых (Canidae): аю (< древнетюркское адїу, аdпy, аduy, аjпy) `медведь' (ругаче аю `медведица'), борсук (< древнетюркское bоrsmaq, borsmuq) `барсук', уршян `ластица, ласочка зверок', эт (< общетюркское ит, ийт; Эт оряте `Собака лает' [4, с. 76]) `собака' (симяляк (< персидское сагипалак) `собачка'; куцюк (< древнепермское киеэ) `щенок'), тюлькю (< общекипчакское тулку) `лисица';

5.4. Названия животных семейства Кошачьих (Felidae): арслан (< общетюркское арыслан, арслан) `лев' (ургаче арслан `львица'), иркяк мишяк (~ узбекское. мышык, мишиг, мушук, пишзк, пышык, пышай) `кот' (мишяк, мачи `кошка'), силявсун (< общекипчакское hелзyhен) `рысь', юл барс (< общекипчакское йолбарс) `тигр', юлбарс, илбис `барс';

5.5. Названия приматов (Haplorhini): маймул /мяймун (< арабское маймун) `обезьяна';

5.6. Названия хоботных животных (Proboscidea): филь (< арабское фил) `слон';

5.7. Названия грызунов (Rodentia): ирлян (ср.: древнетюркское erkak `самец животных') `крыса', чичкан (< древнетюркское sicyan) `мышь';

5.8. Названия рукокрылых (Chiroptera): яр канат (< общекипчакское йарцанат) `летучая мышь';

5.9. Названия кротовых (Talpidae): суцыцкан `крот';

5.10. Названия животных семейства дельфиновых (Delphinidae): юнус балыгы `дальфин';

5.11. Названия животных семейства китообразных (Cetacea): кадырга `кит'.

2. Функционирование зоонимической лексики в современном татарском литературном языке и диалектах сибирских татар

Интерес представляет рассмотрение синонимии и вариативности (фонетической) с позиции лексикографической подачи материала. Обнаружено 12 синонимических рядов зоонимической лексики, каждый из которых состоит из двух синонимов. Обращает внимание порядок расположения лексем в синонимическом ряду с точки зрения современного деления на литературные и диалектные единицы.

При установлении семантики литературных и диалектных единиц используются следующие словари:

- Толковый словарь татарского языка (Казань, 2005);

- Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар (Казань, 1992);

- Ханбиков Ш.С., Сафиуллина Ф.С. Словарь синонимов татарского языка (Казань, 2014).

С точки зрения функционирования лексем в современном татарском языке синонимические пары представляют собой разноплановые единицы: литературные, диалектные, устаревшие. В 5 парах первое слово является территориально ограниченным: цибин `комар' (литер.чебен `муха', диал. цебен / цыбын, цыцгылдац цебен, сирек `комар'), ицке `коза' (литер. кэщэ, диал. кзцз / кзчз, ицке), мишяк `кошка' (литер. мзче, песи, диал. мешзк / мыжыц), каптяр / кябYтяр `голубь' (литер. кугзрчен, диал. кзптзр, кзктзр, квгврцен, кзп), курас / XYPYC `петух' (литер. зтзч, диал. курас, итзц, зтиц); в 1 паре и первое и второе - кугый, кашкалак `гагара' (литер. гагара). Вторые слова относятся к литературной лексике -мачи (совр. мзче), кюгярцюк (совр. кугзрчен; ср.: в тобольском говоре кугзлцин `дикий голубь'), этеч (совр. зтзч). Лексема кязя (литер. кзщз, диал. кзчз) общеупотребительная. Сфера употребления трех лексем не ясна - керYвит, баша и байвYШ. Возможно, эти лексемы входят в группу устаревших слов.

В 3 парах первая лексема является общеупотребительной: хайван `зверь', ябалак `сова', ЦYЦка `свинья'. Следует отметить диалектную огласовку слова цуцка (литер. чучка), синонимом которому выступает литературная лексема дYнгыз (совр. дуцгыз). Синоним ан `зверь' (анцик `зверок') в совре-менных диалектах сибирских татар имеет следующие значения: ац 1. лось; 2. олень; 3. зверь; 4. дичь, всякое животное, на которое охотятся.

В 2 парах первая лексема пополняет ряд заимствованных слов с пометой «устаревшее»: гякрап `скорпион' (от арабского ацраб), пярваня `бабочка' (от персидского парванэ). Вероятно, это связано со статусом арабского языка в дореволюционной графике татарского языка. Отсюда заимствование лексем и, очевидно, отнесение их к высокому стилю. Синоним цаян представлен в диалектной огла-совке (литер. чаян). Слово кубяляк общеупотребительное.

Как было отмечено выше, сфера функционирования лексемы керYвит не ясна, а синоним кыс- кац является диалектным (литер. кысла). В тюменском говоре сибирских татар зафиксирован синоним цорт в значении `рак'.

Нередко при передаче звукового облика слова составителем используются варианты, вызван-ные разными факторами: арбуун / арбYгYн `шершень', бага / бака `лягуша', джанвар / январ `животное', маймYл / мяймYн `обезьяна', сыир / сыгыр `корова', тюйлYзан / тилюгян `коршун', тюя / тява `верблюд', цуртан / ЧYртан `щука', ябан дYнгезы / ябан дYнгYЗы / ябан дYннYЗы `кабан, дикая свинья, вепрь' и др.

Заключение

Анализ зоонимической лексики сибирских татар продемонстрировал следующее:

1. В выявленных 9 группах преобладают названия позвоночных животных (80 %), при этом 45 % составляют названия млекопитающих. Следующими группами, превалирующими в количественном плане, являются названия птиц - 25 % и названия насекомых - 13 %. В своем большинстве названия животных, зафиксированные в словаре И. Гиганова, характеризуют западносибирскую фауну, вместе с тем названия экзотических животных также имеют место;

2. В количественном плане преобладают диалектные лексемы - 37,5 %, при этом 25 % диалек-тизмов находятся в начале синонимического ряда. Общеупотребительные слова составляют 25%, устаревшие (без установления наличия / отсутствия территориальной ограниченности) - 20,8 %, ли-тературные - 16,6 %.3. Проанализированный материал дает основания предполагать, что при составлении синони-мических рядов основными принципами выступали 1) узуальность (словарь был составлен в Тоболь-ске на основе языка местного населения) и 2) книжность (старотатарская письменность на арабской графике и сопутствующее заимствование). Тем не менее изучение синонимии и вариативности на материале словаря И. Гиганова представляет собой цель отдельного исследования.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ахметьянов Р.Г. Татар теленец этимологик CYЗлеге: Ике томда. I том (А-Л). Казан: Мэгариф Вакыт, 2015. 543 б.

2. Ахметьянов Р.Г. Татар теленец этимологик CYЗлеге: Ике томда. II том (М-Я). Казан: Мэгариф Вакыт, 2015. 567 б. Зоонимическая лексика сибирских татар в сравнительно-историческом аспекте

3. Гиганов И. Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище. СПб.: Императорская Академия Наук, 1804.

4. Русско-татарский разговор. Практические уроки русского и татарского языка. На русском языке и на наречии татар Тобольской губернии. Издание Тобольского Комитета Православного Миссионерского Общества. Тобольск: Типография Епар. Братства, 1905. 88 с.

5. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». М.: Наука, 1978. 349 с.

6. Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар. Казань: Издательство Казанского университета, 1992. 255 с.

7. Ханбиков Ш.С., Сафиуллина Ф.С. Словарь синонимов татарского языка. Казань: Татарское книжное издательство, 2014. 263 с.

REFERENCES

1. Ahmet'yanov R.G. Tatar telene« etimologik sYzlege: Ike tomda. I tom (A-L) [Etymological dictionary of the Tatar language: In two volumes. Tom I (A-L)]. Kazan: Magarif Vakyt, 2015. 543 b. (In Tatar).

2. Ahmet'yanov R.G. Tatar telene« etimologik sYzlege: Ike tomda. II tom (M-Ya) [Etymological dictionary of the Tatar language: In two volumes. Tom II (M-Z)]. Kazan: Magarif Vakyt, 2015. 567 b. (In Tatar).

3. Giganov I. Slovar' rossijsko-tatarskij, sobrannyj v Tobol'skom glavnom narodnom uchilishche [The Russian-Tatar dictionary, collected in the Tobolsk main public school]. SPb.: Imperatorskaya Akademiya Nauk, 1804. (In Russian).

4. Russko-tatarskiy razgovor. Prakticheskiye uroki russkogo i tatarskogo yazyka. Na russkom yazyke i na narechii tatar Tobol'skoy gubernii. Izdaniye Tobol'skogo Komiteta Pravoslavnogo Missionerskogo Obshchestva [Russian-Tatar conversation. Practical lessons of the Russian and Tatar languages. In Russian and in the dialect of the Tatars of the Tobolsk province. Published by the Tobolsk Committee of the Orthodox Missionary Society]. Tobol'sk: Tipografiya Yepar. Bratstva, 1905. (In Russian).

5. Sevortyan E.V. Etimologicheskij slovar' tyurkskih yazykov. Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvu “B” [Etymological Dictionary of Turkic Languages. Common Turkic and inter-Turkic bases with the letter “B”]. M.: Nauka, 1978. 349 s. (In Russian).

6. Tumasheva D.G. Slovar' dialektov sibirskih tatar [Dictionary of dialects of Siberian Tatars]. Kazan': Izdatel'stvo Kazanskogo universiteta, 1992. 255 s. (In Russian).

7. Hanbikov SH.S., Safiullina F.S. Slovar' sinonimov tatarskogo yazyka [Dictionary of synonyms of the Tatar language]. Kazan': Tatarskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2014. 263 s. (In Russian).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.

    дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011

  • Тотемистические и анимистические воззрения в антропонимической картине мира татар. Роль суфизма в распространении религиозных имен в татарском лингвокультурном пространстве. Предпосылки и условия формирования современного татарского антропонимикона.

    статья [19,4 K], добавлен 10.09.2013

  • Понятие "общественно-политическая лексика". Слова и словосочетания, принадлежащие к ядру ОПЛ. Общеупотребительная лексика как костяк общенационального литературного словаря. Клише и штампы как речевые стереотипы. Стилистически окрашенная лексика.

    курсовая работа [35,3 K], добавлен 05.05.2009

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Современная тенденция лексического анализа. Причины лексических заимствований. Виды синонимов, их функции в языке. Специфика языка сферы туризма на примере современного немецкого языка. Развитие туризма в Германии. Классификация туристических терминов.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.06.2013

  • Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.

    статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Определение состава слов и составных наименований, относящихся к футбольной сфере. Тематические группы терминов. Изучение семантических и словообразовательных особенностей футбольной лексики. Характеристика общих причин заимствования иноязычной лексики.

    дипломная работа [76,4 K], добавлен 08.09.2016

  • Причины и условия активизации употребления и заимствования иноязычной лексики. Особенности функционирования иностранного словарного запаса в современной русской речи. Использование контекста или внеязыковой действительности для идентификации калек.

    реферат [25,6 K], добавлен 08.07.2011

  • Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011

  • Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012

  • Місце спеціальної лексики в українській лексиці. Спеціальна лексика — слова і вирази, які вживаються групами людей, об’єднаними професійною спільністю і мають два основні шари: терміни і професіоналізми. Українська спеціальна лексика та її використання.

    контрольная работа [38,0 K], добавлен 13.08.2008

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005

  • Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.

    дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009

  • Безэквивалентная лексика как предмет исследования в переводоведении. Подходы к пониманию понятий "эквивалент" и "эквивалентность". Реалии и безэквивалентная лексика (сходства и различия). Классификация безэквивалентной лексики, особенности ее перевода.

    дипломная работа [144,4 K], добавлен 10.02.2013

  • Особенности разговорной речи как функциональной разновидности литературного языка, ее структура и содержание, бытовая лексика. Признаки разговорного стиля, его использование в литературном произведении. Лексика русского языка с точки зрения употребления.

    реферат [59,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004

  • Заимствованная лексика: понятие, сфера функционирования, классификация. Источники заимствований в английском языке. Транскрипция, транслитерация и калькирование. Трудности перевода интернациональной лексики. Практический анализ перевода заимствований.

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 18.02.2013

  • Подходы к определению слов общеупотребительной сферы. Профессиональная лексика. Профессионализмы. Диалектизмы. Жаргонная и арготическая лексика. Терминологическая лексика. Средства для стилизации художественного повествования.

    реферат [32,3 K], добавлен 15.09.2006

  • Определение понятия заимствований и исследование аспектов их изучения. Заимствованная лексика: сущность понятия и сферы функционирования. Особенности функционирования заимствований в английском языке и специфика их перевода с английского языка на русский.

    дипломная работа [63,8 K], добавлен 19.02.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.