Словообразовательная пара как компонент моделирования фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд (литературный язык / говоры)
Описание словообразовательных пар, выступающих как неотъемлемые компоненты при моделировании различных фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд. Проведение сопоставительного анализа подсистем русского литературного языка и говоров.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.03.2022 |
Размер файла | 30,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Гродненский государственный университет имени Я. Купалы
Словообразовательная пара как компонент моделирования фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд (литературный язык / говоры)
А.Э. Мамедова
аспирант
Аннотация
словообразовательный пара литературный говор
Данная статья посвящена описанию словообразовательных пар, выступающих как неотъемлемые компоненты при моделировании различных фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд. Сопоставительный анализ словообразовательных подсистем русского литературного языка и говоров позволяет выявить и описать различные типы словообразовательных пар с учетом формально-смысловых особенностей, связывающих производящее и производное, а также их положением в соответствующей подсистеме: словообразовательные пары, члены которых относятся к разным подсистемам языка; лексико-словообразовательные пары как объединения однокоренных слов с наличием единицы, выражающей когнитивно значимую семантику; собственно диалектные словообразовательные пары. При сопоставлении системы литературного языка и говоров особое значение имеет выявление единиц с когнитивно значимой семантикой, не имеющих в системе литературного языка однословного выражения.
Ключевые слова: словообразовательная пара, фрагменты словообразовательных гнезд, говоры, когнитивно значимая семантика, лексико-семантический вариант.
Mamedova A.
Word-formation pair as a component of modelling fragments of synthesized family of words (literary language / dialects).
Annotation
The article is devoted to the description of word-formation pairs acting as integral components in the simulation of various fragments of synthesized word-formation nests. The comparative analysis of derivational subsystems of the Russian literary language and dialects allows to identify and describe various types of derivational pairs taking into account their formal and semantic features that link the derivational stem and the derivative as well as their position in the corresponding subsystem: derivational pairs be-longing to different subsystems of the language; word-formation pairs as a combination of singleroot words with a unit expressing cognitively significant semantics; proper dialect word-building pairs. Comparing the system of literary language and dialects, the identification of units with cognitively significant semantics that do not have a single-word expression in the system of the literary language is of particular importance.
Keywords: word-formation pair, fragments of word-formation nests, dialects, cognitively significant semantics, lexico-semantic variant.
Введение
В данной статье особое внимание уделяется рассмотрению словообразовательной пары как минимальной комплексной единицы системы словообразования в рамках сопоставления деривационных потенциалов русского литературного языка и языка русских народных говоров.
Целью данной статьи является рассмотрение словообразовательных пар в качестве компонентов моделирования фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд (русский литературный язык/говоры).
По мнению В.Г. Фатхутдиновой, вопрос об основной единице синхронного словообразования, неразрывно связан с его центральным понятием - понятием словообразовательной мотивации, а также с возможностью идентифицировать эту единицу в других деривационных структурах. Поэтому в качестве основной единицы словообразовательного уровня языка и в качестве оперативной единицы сопоставительного словообразования исследователь предлагает использовать словообразовательную пару [1, с. 94].
Таким образом, словообразовательная пара - это реальная, онтологическая языковая единица, уникальность которой определяется лексическим значением слов, ее составляющих. В то же время словообразовательная пара - единица метаязыковая, поскольку ее члены вступают между собой в определенные отношения: “они включают в себя общий идентифицирующий компонент - мотивирующую базу, по которому идет сопоставление, и дифференцирующий компонент - аффиксы-форманты, по которому идет противопоставление. Это дает основание квалифицировать отношения в словообразовательной паре как парадигматические” [2, с. 306] и, следовательно, позволяет ее считать минимальной классификационной единицей. Такой синкретизм делает словообразовательную пару универсальной элементарной единицей при описании различных деривационных структур. В составе более крупных словообразовательных единиц - словообразовательной цепочки, парадигмы и гнезда - она оказывается вовлеченной в синтагматические, парадигматические и иерархические отношения, что также подтверждает ее статус элементарной классификационной единицы [1, с. 94].
Основная часть
Как известно, члены словообразовательной пары связаны между собой и формально, и семантически. В формальном отношении производное представляет собой сочетание производящего и форманта. Значение производного слова формируется на базе семантики производящего. каждое производное слово возникает на базе строго определенного значения производящего [3, с. 612]. По мнению А.В. Никитевича, “с позиций ономасиологии, когнитивной лингвистики любое производное слово заслуживает внимания как результат своеобразной конденсации материальных и семантических потенций языка. Значение производного слова как определенная конфигурация когнитивно значимых компонентов может оказаться реализованным в любой из его подсистем, будь это литературный язык или диалектная речь” [4, с. 153]. Поэтому вполне возможно рассмотрение не только словообразовательных пар, представляющих одну из подсистем (литературный язык или говоры), но таких, которые являются своеобразным межподсистемным объединением [5, с. 162].
Примером словообразовательных пар подобного типа могут послужить следующие объединения родственных слов: с известным в литературном языке глаголом веселить словообразовательную пару составляет диалектное наименование лица веселитель `тот, кто веселит кого-либо; увеселитель'. Смол., 1914 [6, вып. 4, с. 179-180]. В “Словообразовательном словаре” обнаружена лексема увеселитель [7, с. 157], однако слово веселитель отсутствует. Деликатный - деликатик, а, м. `деликатный, человек' Калуж., 1905-1921 [6, вып. 7, с. 342]. В словаре А.Н. Тихонова в словообразовательном гнезде слова деликатный отсутствует наименование лица [7, т. 1, с. 284]. Горло - горловить `кричать; добиваться чего-либо криком' [6, вып. 7, с. 41]. В “Словообразовательном словаре” А.Н. Тихонова в составе словообразовательного гнезда с основой горло указан только глагол горланить и его производные, образующие своеобразную префиксальную парадигму (за-, по-, про-). В данном случае интерес представляет не только наличие глагола с подобной морфемной структурой, но и значение (`добиваться чего-либо криком'), которое в системе литературного языка невозможно выразить одним словом.
Возможно рассмотрение собственно диалектной словообразовательной пары, причем в тех случаях, когда семантика производного слова очевидным образом базируется на значении производящего, например, дёма `тот, кто обманывает, плутует' - дёмить `лукавить, обманывать'. Твер., 1855 [6, вып. 7, с. 349].
При моделировании словообразовательных пар необходимо учитывать различные значения производящих. Например, еще одну словообразовательную пару с указанной выше производящей основой горло может составить диалектный глагол горлушить `лить или пить из сосуда с узким горлом, когда жидкость булькает'. Даль [без указ, места] [6, вып.7, с. 43]. В самом большом толковом словаре русского языка представлены следующие значения слова горло: 1. `Хрящевой канал, являющийся начальной частью пищевода и дыхательных путей, находящийся в передней части шеи'; 2. `Пролив, соединяющий залив или внутреннее море с внешним морем; рукав в устье реки' [8, Т. 3, с. 294-296]. Однако там же мы обнаруживаем слово горлан, которое в своем первом значении образует словообразовательную пару с глаголом горланить: горлан 1. `Крикун' - горланить `говорить, кричать или петь слишком громко, во все горло'. Второе же значение приводит нас именно к глаголу горлушить: 2. обл. `кувшин для молока, с узким горлом, без ручки и носика' [8, Т. 3, с. 298]. Очевидно, что единицы горлан `крикун' и горлушить `лить или пить из сосуда с узким горлом, когда жидкость булькает' представляют собой компоненты лексико-словообразовательной парадигмы, так как появились на основе различных значений производящей единицы горло.
При сопоставлении системы литературного языка и говоров особое значение имеет выявление единиц с когнитивно значимой семантикой. В псковских говорах обнаруживается лексема небывалица `женщина, никогда не уезжавшая из родных мест' [9, с. 25]. Данная единица не обнаружена в словообразовательных лексикографических источниках русского литературного языка [7, с. 133], однако может составить словообразовательную пару с единицей небывалый в составе словообразовательного гнезда с основой быть. В словаре А.Н. Тихонова отражена единица небывальщина [7, с. 133], однако диалектное слово небывалица - наименование лица, в то время как небывальщина `то же, что небылица' (в 1-м знач., небылица 1. `то, чего не бывает в действительности; вымысел') [8, Т. 7, с. 720] по своей семантике соответствует опредмеченному действию. Заслуживает внимания, что единица бывальщина приобретает значение `то же, что быль, рассказ' [8, Т. 1, с. 717].
Диалектный глагол гораздить (1. `Строить, стряпать, делать, ладить, придумывать, умудряться'; 2. `Делать, совершать что-либо плохое или такое, чего не ждали, что явилось неожиданностью для окружающих'. Нижегор.; 3. `Ударять, бить'. Свердл. (с пометой “экспрессивно”) [6, вып. 7, с. 16-19]) интересен своим 2-м значением, так как в этом случае выражает не только действие, но и его дополнительный признак. В “Словообразовательном словаре” глагол гораздить не представлен [7, Т. 1, с. 241]. Однако носителю языка известен глагол угораздить: “Угораздило же меня родиться в этой таёжной глуши...” (С. Довлатов “Заповедник”, 1983). Заслуживает внимания тот факт, что если в литературном языке данный глагол известен как безличный, то в говорах его беспрефиксный “оппонент” представляет семантику действия, как активное проявление воли субъекта. Диалектный глагол в данном конкретном случае своеобразно заполняет хорошо известную и нередко встречающуюся лакунарность грамматического плана в системе литературного языка.
В говорах обнаружена единица со значением наименований лица по значению глагола голодать: голодун `голодающий человек'. Все ходит, голодует все, голодун. Арх. [6, вып. 6, с. 316]. В “Словообразовательном словаре” представлена единица голодуха [7, Т. 1, с. 237], однако выражает данная единица действие. Наименование лица в рамках лексико-словообразовательного гнезда голод не представлено.
По мнению А.В. Никитевича, “значительная часть диалектной производной лексики должна рассматриваться в рамках не словообразовательного гнезда, но гнезда лексического, включающего в свой состав ряд словообразовательных гнезд, а также одиночные словообразовательные пары” [10]. С учетом наличия в говорах немалого количества слов, образованных лексико-семантическим способом, целесообразно говорить о наличии лексико-словообразовательной пары, члены которой связаны многообразными отношениями лексической мотивации. Примером лексико-словообразовательных пар могут служить корреляты, производящие основы которых обладают семантическим синкретизмом. Например, значение диалектного глагола выщеколдывать `говорить скороговоркой'. Вят., 1882 [6, вып. 6, с. 63], не выраженное одним словом в литературном языке, предположительно соотносится с единицами щеколда, щеколдочка [7, Т. 2, с. 411]. Носителю современного русского языка очевидно, что отношений прямой семантической связи между данными единицами нет, но, учитывая значение слова щеколда `запор для входных дверей, калиток и т. п. в виде пластинки с рычажком' [8, Т. 17, с. 1655], можно предположить возможную ассоциативную связь указанных слов (звук при движении щеколды и четкое, точное произношение).
Производное слово не всегда обнаруживает непосредственную связь производящим. Значение производящего слова, используемое как базовое при создании производного, может подвергаться переосмыслению, метафоризации. Из-за отсутствия прямых лексических соответствий слова, входящие в такие словообразовательные пары, часто лишены отчетливых и ясных мотивационных отношений [3, с. 613-614].
Глаголы деньжать `быть при деньгах'; деньжаться 1. `То же, что деньжать'; 2. `Нуждаться в деньгах, не иметь денег'. Твер., Пск. [6, вып. 7, с. 354], обнаруженные в говорах, также выражают когнитивно значимую семантику, так как в “Словообразовательном словаре” обнаружены только глаголы обезденежить и обезденежеть [7, Т. 1, с. 287]. Значение `быть при деньгах' в литературном языке одним словом не выражено.
В “Псковском словаре” обнаруживается слово недовед `недостаточность сведений, знаний' [9, с. 86]. В “Словообразовательном словаре” А.Н. Тихонова находим глагол доведать [7, Т. 1, с. 143]. Данные единицы могут составить словообразовательную пару.
В говорах встречается глагол дворить, безл. `Быть, приходиться к месту, оказываться подходящим к каким-либо условиям, требованиям и т. п.' Дворит ему - значит счастливит ему, ему житье хорошее - дворовый любит. Верховаж. Волог. Не дворит - не счастливит, не везет. Сев.-Двин. [6, вып. 7, с. 298]. В “Словообразовательном словаре” данный глагол не обнаружен [7, Т. 1, с. 278]. Носителю современного русского языка не совсем понятна связь глагола дворить с корнем двор. Однако, обращаясь к метатексту данной единицы, можно соотнести глагол не с собственно производящей основой двор, а с лексемой дворовой, которая, кроме значения `относящийся ко двору' [8, Т. 3, с. 595], имеет следующее значение: `в древнерусской мифологии недобрый дух, живущий во дворе и по характеру близкий домовому'. С учетом указанного значения слова дворовой семантика глагола дворить становится ясна [11]. Не стоит забывать и о значении фразеологизма приходиться ко двору. Ведь для понимания многих слов необходимо учитывать и культурно-исторический контекст. В словаре псковских говоров зафиксирован глагол неподвориться `прийтись не ко двору, не с руки' [9, с. 190].
Не всегда легко бывает определить, на базе каких именно значений производящего слова возникло то или иное производное слово. Как известно, объясняется это тем, что в процессе развития языка под влиянием различных (лингвистических и экстралингвистических) факторов лексико-семантические связи между производящими и производными словами могут сильно затемняться или вообще утрачиваться [3, с. 613]. Например, непросто установить производящую основу для диалектного глагола наяснивать `громко, с увлечением играть на музыкальном инструменте' [9, с. 6]. Можно лишь предположить, основываясь на общности корня, что данный глагол произошел от основы ясный, однако семантическая связь между указанными единицами отсутствует.
Анализ словообразовательных пар как микромоделей в составе фрагментов синтезированных лексико-словообразовательных гнезд позволяет выделить некоторые их типы:
1. По отнесенности производящей и производной единиц к той или иной части речи: а) глагол - существительное (веселить - веселитель, гостевать - гостевание и др.); б) прилагательное - существительное (деликатный - деликатик, вкусный - невкусица, невежий - невежность и др.); в) существительное - глагол (горло - горловить, щеколда - выщеколдывать, деньги - деньжать и др.). Данное основание классификации позволяет увидеть наличие между членами словообразовательных пар отношений как внутричастеречных (невкусный - невкуснящий, деньжать - деньжаться и др.), так и межчастеречных (горло - горлушить и др.).
2. С точки зрения отнесенности к подсистемам русского языка: а) словообразовательные пары, члены которых относятся к разным подсистемам языка (литературный язык - говоры) (голодать - голодун и др.); б) собственно диалектные словообразовательные пары (дёма - дёмиться, деньжать - деньжаться и др.).
Следует отметить, что в ряду данных подгрупп особо значимыми являются лексико-словообразовательные пары, моделируемые на основе общности корневой морфемы и содержащие в составе слова, выражающие когнитивно значимую семантику (небывалый - небывалица и др.). Диалектный глагол в составе подобной словообразовательной пары зачастую заполняет лакунарность словообразовательного, семантического плана в системе литературного языка.
Заключение
Таким образом, анализ взаимодействия таких подсистем русского языка, как литературный язык и говоры, позволяет увидеть, что диалектные единицы обладают большим деривационным и семантическим потенциалом, что дает возможность моделировать собственно диалектные словообразовательные пары, словообразовательные пары синтезированного типа (литературный язык / говоры), а также лексико-словообразовательные пары, связанные отношениями не словообразовательной мотивации, но лексической и представляющие интерес для исследователя как по комбинаторике морфем, так и по специфике выражаемых когнитивно значимых значений.
Список использованных источников
1. Фатхутдинова, В.Г. Словообразовательная пара в сопоставительном аспекте / В.Г. Фатхутдинова // Вопросы филологии / Известия вузов. - Северо-кавказский регион, 2006. - № 4. - С. 93-99.
2. Гейгер, Р.М. Единицы словообразовательной системы и типы языковых отношений в словообразовательном гнезде / Р.М. Гейгер // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы V респ. науч. конф., Самарканд, 12-15 сент. 1972 г. / Самарканд. гос. пед. ин-т; отв. ред. А.Н. Тихонов. - Самарканд, 1987. - С. 305-306.
3. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлева и др.; под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. - М.: Флинта: Наука, 2008.
4. Никитевич А.В. Наименования лица по внутренним и внешним характеристикам в составе фрагментов лексико-словообразовательных гнезд / А.В. Никитевич / Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: сб. ст. по итогам III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26-27 окт. 2017 г.: в 2 ч / редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. - Минск: Изд. центр БГУ, 2018. - Ч. 2. - С. 153-160.
5. Никитевич, А.В. Деривация и смысл / А.В. Никитевич. - Гродно: Гроднен. гос. ун-т, 2014. - 233 с.
6. Словарь русских народных говоров: 1965-2007. - М.; СПб.: Изд-во Академии наук СССР; Институт лингв. исследований РАН. - Вып. 1-42.
7. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А.Н. Тихонов. - М.: Рус. яз., 1985. - Т. 1-2.
8. Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; редкол.: В.И. Чернышев (гл. ред.) [и др.]. - М.; Л.: АН СССР, 1948-1965.
9. Псковсковский областной словарь с историческими данными / под ред. Л.А. Ивашко, И.С. Лутовиновой, М.А. Тарасовой. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2009. - Вып. 21. - 448 с.
10. Никитевич, А.В. Опыт описания фрагмента лексико-словообразовательного гнезда (от литературного гнезда к диалектам) / А.В. Никите вич // Ф.М. Достоевский в современном поликультурном пространстве: сборник материалов международной научной конференции, Брест - Иваново, 6-7 октября 2011 г. / Учреждение образования “Брестский гос. ун-т им. А.С. Пушкина” ; под общ. ред. Т.В. Сенькевич. - Брест: БрГУ им. А. С. Пушкина, 2012. - С. 141-147.
11. Энциклопедия “Русская цивилизация” [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://dic.academic.ru/dic.nsf/russian_history/9932/%D0%94%D0%9 2%D0%9E%D0%A0%D0%9E%D0%92%D0%9E%D0%99. - Дата доступа: 23.12.2018.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.
презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Методы лексико-семантического (компонентного) анализа фразеологических единиц, типология их компонентов в современном русском языке. Компоненты-символы в русской фразеологии. Типы образования фразеологических единиц современного русского языка.
реферат [105,6 K], добавлен 20.08.2015Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.
реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.
презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015Понятие о старославянском языке и старославянизмах, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Старославянизмы в лексике русского языка, их признаки. Анализ фонетических и словообразовательных признаков старославянизмов в поэзии Пушкина.
курсовая работа [409,3 K], добавлен 15.04.2010Русский язык - флективный язык синтетического строя. Слово как основная типологическая единица языка. Морфологическая структура слова. Типология словообразовательных систем. Способы морфологического словообразования. Семантический способ.
курсовая работа [42,7 K], добавлен 25.04.2006Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.
доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.
презентация [608,2 K], добавлен 26.09.2014Описание диалектного членения современного русского языка, выявление всех форм, конструкций, особенностей произношения и словоупотребления, которыми современные говоры отличаются друг от друга и от литературного языка. Методы изучения истории диалектов.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 01.02.2011Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.
статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.
курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.
курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.
реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.
реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016Язык как орудие формирования и выражения мыслей и чувств, средство усвоения новой информации, новых знаний. Стили литературного языка, закономерности его функционирования. Разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и художественный стили.
реферат [26,7 K], добавлен 07.01.2010Сведения о древнеанглийском языке, словарный фонд, количественный состав лексики. Развитие и источники пополнения словарного состава английского языка. Типы и продуктивность словообразовательных средств. Причины лексических изменений, способы обогащения.
курсовая работа [48,9 K], добавлен 11.03.2015Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.
презентация [247,6 K], добавлен 16.09.2013Перевести на латниский язык следующие словосочетания и просклонять их в единственном и множественном числе. Перевести, объяснить названия лекарственных средств, исходя из значения словообразовательных элементов.
реферат [13,3 K], добавлен 20.08.2007