Об использовании суффиксов русского языка в бурятской антропонимии

Рассмотрение бурятских фамилий, образованных от бурятских имен, модифицированных при помощи русских суффиксов с уменьшительным и уничижительным значением. Анализ антропонимов с уменьшительными уничижительными суффиксами, выполняющими социальную функцию.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.04.2022
Размер файла 20,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова

Об использовании суффиксов русского языка в бурятской антропонимии

Дарбанова Надежда Александровна кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания

Улан-Удэ

В статье рассматриваются бурятские фамилии, образованные от бурятских имен, модифицированных при помощи русских суффиксов -к-- и --ушк-- с уменьшительным и уничижительным значением. Такие модификации имен использовались в русских деловых документах XVI-XVII века -- времени освоения русскими территории Предбайкалья, современной Иркутской области. Фамилии, образованные от модифицированных бурятских имен с уменьшительными и уничижительными суффиксами, встречаются преимущественно у западных (иркутских) бурят. Высказывается предположение о том, что антропонимы с уменьшительными уничижительными суффиксами выполняли социальную функцию так же, как и русском обществе, независимо от статуса в бурятском социуме. Доказывается, что буряты того времени не воспринимали эти суффиксы как социально обусловленные и уничижительные из-за недостаточного владения русским языком.

Ключевые слова: бурятский язык; русский язык; антропонимия; словообразование антропонимов; суффиксы русского языка с уменьшительным и уничижительным значением.

ABOUT USING SUFFIXES OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE BURYAT ANTHROPONOMY

Nadezhda A. Darbanova

PhD, Associate Professor, Department of Russian Language and General Linguistics Banzarov Buryat State University Ulan-Ude

The article deals with Buryat surnames formed from Buryat names, wich modified with the help of Russian suffixes -k- and -ushk- with a diminutive and a pejorative meaning. Such name modifications were used in Russian Russian business documents of the XVI-XVII century, the time of Russian colonization of the territory of the pre-Baikal region, it is the modern Irkutsk region. Surnames, wich formed from modified Buryat names with diminutive and pejorative suffixes, are found mainly in Western (Irkutsk) Buryats. It is suggested that anthroponyms with diminutive and pejorative suffixes performed a social function just like in Russian society regardless of status in the Buryat society. It is proved that the Buryats of that time did not perceive these suffixes as socially conditioned and pejorative due to their lack of knowledge of the Russian language.

Keywords: Buryat language; Russian language; anthroponymy; word formation of anthroponyms; Russian suffixes with diminutive and pejorative meanings.

Антропонимическая система языка, в том числе словообразование части антропонимов, отражает некоторые исторические процессы, происходящие в обществе.

Словообразование и морфемика бурятского языка достаточно хорошо изучены: начиная с трудов Т. А. Бертагаева [1], У.-Ж.Ш. Дондукова [4, 5], Ц. Б. Цы- дендамбаева [17], В. И. Рассадина [12] и продолжая работами лингвистов более позднего времени Г. А. Дырхеевой [6], Д. Ш. Харанутовой [15, 16 и др.] и др. Также описано словообразование антропонимов бурятского языка А. Г. Мит- рошкиной [9, 10 и др.], Л. В. Шулуновой [18] и др. Однако внимание исследователей бурятской антропонимии в большей степени сосредоточено на личных именах и прозвищах.

В известной нам научной литературе указывается на образование фамилий бурятского языка при помощи суффиксов --ов, --ин под влиянием русского языка по моделям Иван -у Иванов, Илья -у Ильин, а также образование фамилий при помощи суффиксов бурятского языка: Дондубон, Намжилон, Хадаханэ, Тумахани и т. д.

В нашей работе мы обращаемся к бурятским фамилиям, образованных от модифицированных бурятских имен, включающих в свой морфемный состав суффиксы русского языка --ушк-- / --юшк--, --ошк--, --ашк--, --к-- с уменьшительным и пренебрежительно-уничижительным значением. До сих пор такие фамилии не становились объектом лингвистического исследования в словообразовательном аспекте.

Считаем, что на образование модифицированных бурятских имен с русскими уменьшительными и пренебрежительно-уничижительными суффиксами повлияла тенденция оформления деловых документов, существовавшая в российском государстве в XVI-XVII вв. Заметим, что именно в это время происходило освоение русскими территорий проживания западных (иркутских) бурят. Интересно, что на территориях, присоединенных к России позднее, а именно в современной Бурятии и Забайкальском крае, подобное языковое явление не наблюдалось.

В русском языке была достаточно продуктивна модель образования модифицированных личных имен при помощи суффикса -к-, а также суффикса -уш(а) /-юш(а), который употреблялся. как правило, в сочетании с суффиксом -к(о) / -к(а): Антонко, Бориска, Гаврилко, Дорофейка; Андрюшка, Артюшка, Матюшка, Петрушка и т. п. [3]. Также исследователь Л. М. Городилова отмечает, что большинство личных имен, отмеченных, например, в переписной книге Красноярского острога второй половины XVII в., образовано от полной или усеченной формы имени при помощи суффиксов -к(о) / -к(а); -уш(а) /-юш(а) [Там же]. Как известно, данные суффиксы выражают субъективную оценку: «суффиксами --ышк(о), --юшк(о), -ушк(о) передается не “размер самого предмета, а личное чувство человека к нему” (К. Аксаков). В сущности, эти суффиксы уже выходят за пределы первой степени уменьшительности-ласкательности. Они связаны с экспрессивными суффиксами второй степени (или ступени), вроде --ечк(о). Кроме суффикса --ышк(о) сюда относятся: презрительно-уничижительный суффикс -ишк(о), -ушк(о) и др.» [2], а «суффикс --ушк(а), --юшк(а) имеет оттенок фамильярной уничижительности или иронии, снисходительного пренебрежения: Марфушка, Ванюшка и др.» [Там же]. В Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона дана статья, в которой содержится интересующая нас информация об антропонимах в памятниках письменности XVII в.: уничижительные или унизительные имена -- «имена существительные, образованные с различными суффиксами, придающими оттенок пренебрежительного умаления или уничижения. В состав этих суффиксов входят большею частью обыкновенные уменьшительные суффиксы, одни или в сложении с другими подобными же. Одним из средств придавать У. оттенок значения является употребление уменьшительного суффикса с другим грамматическим родом, чем у первообразного имени: Васька, Ванька (уменьшит. суффикс жен. рода у имен муж. рода), женишко, попадьишко, дочеришко (в актах XVII в.), мужичишко (в соврем. языке: суффиксы ср. рода у имен жен. и муж. рода), парнишка, мальчишка, офицеришка, домишка, (суфф. ж. рода у имен м. рода), девчонка, ручонка, бабенка (суфф. -он-, --ен- свойствен первично основам ср. р. как цсл. теля, жребя = р. телен-ок, жеребен-ок), мужичонка и мужичонко» [19].

Исследователи истории русского языка рассматривают эти суффиксы, употребляющиеся в памятниках письменности в именах собственных, как уничижительные (Е. П. Карнович), как выражающие социальную градацию (В. А. Никонов), социальное положение (Н. В. Комлева) [3]. В этой же публикации Л. М. Городилова делает важный вывод, что «формы записи имен все -таки зависели от социального положения носителя имени, например, в Красноярской переписной книге указано: Василей (подьячий съезжей избы, десятник) -- Васька (служилый человек, житель деревни, монастырский работник); Иван (дворовла- делец, пятидесятник конной сотни) -- Ивашко (служилый человек, дворовый «мугальский» человек, житель города, монастырский работник): Роман (десятник) -- Ромашка (новокрещен), Вахрушка, Епишка и др.» [Там же].

В памятниках письменности Бурятии того времени также фиксируются модифицированные имена, например, пятидесятник Иван Курбатов, имеющий достаточно высокий социальный статус, называет себя Ивашко в документе -- доносе, который направляет в вышестоящие инстанции, с целью подчеркнуть свое подчиненное положение: «И, привел я, Ивашко, под государеву царскую руку всех новых неясашных людей тунгусов с 300 человек да брацких князцей и улусных людей человек тысячи полторы и те брацкие люди и тунгусы учинили(сь) ныне под государевою высокою рукою в прямом хлопстве и ясак учали давать» [13].

Тот же самый прием именования, распространенный на Руси в XVI-XVII вв., применялся и к бурятам, причем известно, что буряты вынуждены были давать присягу, «что ему под государевой царскою рукою с своими улусными людьми быть в холопство вовеки неотступно, и ясак государю и с роду своего давать во все годы» [13]. То есть все буряты независимо от их социального положения в бурятском обществе для Российского государства были людьми, имеющими более низкий социальный статус, так как были «в холопстве вовеки неотступно» [Там же]. Например, бурятских нойонов и представителей знати других инородческих общин называли князцами, как видим, в этом наименовании присутствует суффикс -ец- с уничижительным значением. Так, в памятнике письменности -- «Отводной» приказного Верхоленского острога Андрея Иванова, данная верхо- ленским бурятам Борчегонко Моксоеву и Дуртанко Гомогуеву с товарищами на владение землей по р. Анге» 1684 г. после августа 22 [Там же] упоминаются модифицированные имена «есашных брацких мужиков» с уменьшительно - уничижительным суффиксом -к-, в том числе с социально обусловленным -к(о): Федька, Бочегонко, Дуртанко. Можно предположить, что и в переписных книгах упоминались имена «братских» с этими же суффиксами. Что касается бурят того времени, то нет сомнения в том, что они не воспринимали данные суффиксы как социально обусловленные и уничижительные, так как эти морфемы не были понятны им из-за недостаточно высокого уровня владения русским языком. Так, например, нам известен факт именования двух родных братьев в семье западных (иркутских) бурят Петрушка и Пётр / Петро, родившихся в начале XX в. Причем Петрушка был старшим братом, Пётр / Петро -- младшим (материалы автора статьи). В восприятии бурят, как носителей другого языка, это были разные имена, поскольку различается их звучание, тогда как в русском языке Петрушка -- модификация полного имени Пётр. Заметим, что в бурятском языке суффиксы с уничижительным значением практически отсутствуют, кроме суффикса -сог-, -саг-, «который объясняется некоторыми монголистами как суффикс, придающий слову уменьшительное и презрительно-уничижительное значение» [14, с. 20], Т. А. Бертагаев же считает, что «эти значения, хотя и присутствуют в нем (суффиксе. -- Н. Д.), однако не выступают так выпукло, они несколько завуалированы и невыразительны» [1, с. 212. Цит. по: 14, с. 20].

Свидетельством употребления имен с уменьшительно-уничижительными суффиксами -к-, -ашк-, -ушк-, -ишк- являются некоторые фамилии западных (иркутских) бурят, например, по нашему предположению, фамилия Мантушкин образована от модифицированного имени Мантушка, образованного от полного имени Манта, от которого возникли фамилии Мантуевы, Мантаевы; Ханташкеев -- от Ханташка, в свою очередь образованного от бурятского имени Ханта, сохранившегося в фамилиях и отчествах западных бурят Хантаев, Хантаевич. От имени Мото, вероятно, образовано МатУшка и от него -- Матушкеев, Мотош- кин; Хамашкеевы от Хамашка -- модификации полного имени Хама, от которого образованы фамилии и отчества Хамаев, Хамаевич; Махашкеевы -- от Махай, сравните Махаевы, Махаевич. Бадашкеев -- от Бадашка, полное имя Бада или Бадан, от которых образованы антропонимы Бадаев, Бадаевич, Баданов, Бадано- вич. Хамгушкеев -- возможно, от уничижительного Хамгушка. Дарбашкеевы от Дарбашка, полное имя Дарба или Дарбан, от которых образованы Дарбаев, Дар- баевич, Дарбанов; Харташкин -- от Харташка, сравните фамилию Хартаев; Шу- лукшин -- вероятно, от Шулушка (с метатезой [шк] ^ [кш]), полное имя либо Шулай, либо Шулу(н), «след» от которых сохранился в фамилиях Шулаев, Шу- лаевич, Шулунов, Шулунович. Часть бурятских имен, которые мы указали в качестве полных, встречались нам в родословных иркутских бурят, в частности верхоленских -- качугских. К сожалению, сейчас эти имена относятся к архаическому слою бурятской антропонимии, их «следы» можно обнаружить в части отчеств и фамилий современных бурят. Встречаются и бурятские фамилии, образованные от модифицированных русских имен, которые давали бурятам, -- Ан- дрюшкеевы ^ Андрюшка ^ Андрей, Вахрушкин, Вахрушкеев -- от Вахрушка, возможно, возникшее от полного имени Вахрамей; Митрошкина -- от Митрош- ка, полное имя -- Дмитрий, которое буряты произносили Митра (такое произношение до сих пор встречается в речи бурят), и т. д.

Таким образом, считаем, в части бурятских фамилий сохранились русские суффиксы субъективной оценки, отражающие социальные отношения. Образование модифицированных бурятских имен с уменьшительно -уничижительным значением поддерживалось традицией употребления имен собственных в деловых документах Российского государства периода XVI-XVII в. бурятский суффикс антропоним

В дальнейшем следует провести более полное исследование с использованием перечней фамилий современных жителей Иркутской области и Республики Бурятия с поиском бурятских фамилий, отчеств, включающих в свой состав рассмотренные суффиксы, а также привлечь памятники деловой письменности этих регионов, чтобы подтвердить нашу гипотезу.

Литература

1. Бертагаев Т. А. Лексика современных монгольских литературных языков. М.: Наука, 1974. 384 с.

2. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1986. [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=5310&0a0=3. Дата обращения: 12.03.2020.

3. Городилова Л. М. Православные личные имена в деловой письменности XVII в. [Электронный ресурс]. URL: http://pravkhabarovsk.ru/blog/pravoslavnie-lichnie-imena--v- delovoi-pismennosti-xvii-v--/. Дата обращения: 23.01.2020.

4. Дондуков У.-Ж. Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке. Улан-Удэ, 1964. 246 с.

5. Дондуков У.-Ж. Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993. 196 с.

6. Дырхеева Г. А. Бурятский язык в условиях двуязычия: Проблемы функционирования и перспективы развития. Улан-Удэ, 2002. 187 с.

7. Карнович Е.П. Родовые прозвания в России // Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. М., 1995. С. 483-550.

8. Комлева Н.В. Антропонимия вологодских памятников официально-деловой письменности конца XVI-XVII веков: дис. ... канд. филол. наук. Вологда, 2004. 396 с.

9. Митрошкина А. Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск: Наука, 1987. 222 с.

10. Митрошкина А. Г., Семенова В. И. Языковые особенности эхиритских и булагатских бурят. Иркутск: ИГУ, 2004. 72 с.

11. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. 278 с.

12. Рассадин В. И. Аффиксальное словообразование именных основ бурятского языка: Сравнительный аспект // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. 18. Востоковедение. Вып. 2. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2006. С. 164-179.

13. Сборник документов по истории Бурятии. XVII век. Выпуск 1 [Электронный ресурс]. URL: http://ostrog.ucoz.ru/publikacii/4_47.htm. Дата обращения: 25.01.2020.

14. Сундуева Е. В. Звуки и образы: фоносемантическое исследование лексем с корневыми словами [r/m] в монгольских языках. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. 344 с.

15. Харанутова Д. Ш. Влияние русского языка на систему бурятского словообразования (к вопросу о заимствовании служебных аффиксов) // Вестник Читинского государственного университета. Чита: Изд-во Читинск. гос. ун-та, 2010. № 1(58). С. 11-16.

16. Харанутова Д. Ш. Словообразование бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2012. 270 с.

17. Цыдендамбаев Ц. Б. Влияние русского языка на развитие бурятского // Труды БКНИИ. Улан-Удэ, 1959. Вып. 1. С. 100-112.

18. Шулунова Л. В. Прозвища в антропонимии бурят. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1985. 92 с.

19. ЭСБЕ -- Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890-1907 // Электронный ресурс. URL: http://www.vehi.net/brokgauz/index.html. Дата обращения: 12.03.2020.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Формирование новых слов или добавление оттеночных значений к исходному слову. Классификация суффиксов субъективной оценки в итальянском и русском языках. Художественный перевод слов с суффиксами субъективной оценки. Создание эмоциональной окраски текста.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 21.10.2011

  • Рассмотрение общих вопросов антропонимики. Изучение истории антропонимической терминологии и происхождения фамилий в мире. Анализ особенностей происхождения русских и европейских фамилий. Представление различных способов образования английских фамилий.

    курсовая работа [70,1 K], добавлен 13.08.2015

  • Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.

    реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015

  • Особенности и порядок написания предлога НЕ с существительными, прилагательными, наречиями на – о, – е. Дефисное написание наречий, основные грамматические принципы написания суффиксов. Речевые формулы, употребляющиеся в процессуальных документах.

    контрольная работа [137,3 K], добавлен 04.05.2015

  • Исследование пословиц через призму лингвокультурологии и гендерной лингвистики. Пословицы как часть фразеологии. Гендерная специфика пословиц в немецком, бурятском, русском языках, их сопоставительный анализ. Особенности пословиц о мужчинах и женщинах.

    дипломная работа [638,7 K], добавлен 16.10.2011

  • Понятие и назначение отчества, история и этапы его внедрения в российскую традицию. Именование по имени и отчеству в дофамильный период. История образования русских фамилий для различных слоев населения. Черты, отличавшие их от фамилий иных народов.

    реферат [39,4 K], добавлен 09.12.2011

  • Грамматические и словообразовательные характеристики абстрактных существительных со значениями отвлечённого действия. Выявление корреляции между значением слова и его словообразовательной структурой. Деривационно-семантические свойства суффиксов.

    курсовая работа [196,6 K], добавлен 13.11.2014

  • Антропонимы и их роль, черты сходства и различия антропонимов в английском и русском языках. Транскрипция и транслитерация как основные способы перевода антропонимов. Особенности перевода смысловых имен в тексте романа Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец".

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 14.05.2014

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.

    эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013

  • Правила правописания и смыслоразличительная роль орфографии и знаков препинания в русском языке. Особенности написания безударных гласных в корне слова, а также правописание приставок, суффиксов, окончаний и предлогов. Расстановка запятых в предложениях.

    практическая работа [12,3 K], добавлен 12.01.2010

  • Достижения лингвистов в области антропонимики. Именование людей в аспекте времени. Происхождение, структура и вариативность русских женских и мужских имен г. Тобольска XVII века. Общие сведения о функционировании русских женских и мужских антропонимов.

    дипломная работа [151,2 K], добавлен 12.11.2012

  • Изучение суффиксов, встречающихся в говорах северно-западных и северных областей России в названиях ягод. Сравнение названий ягод в литературном языке и народном говоре. Особенности образования названий ягод в среднерусских говорах к востоку от Москвы.

    презентация [575,8 K], добавлен 13.04.2015

  • Интеграция в новых государствах, возникших на постсоветском пространстве. Языковая ассимиляция русских. Проблемы русского языка на Кавказе и в странах СНГ. Экспансия русского языка. Сохранение и развитие русского языка на территории новых государств.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 05.11.2008

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Изучение способов словообразования в русском и английском языках. Выбор существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами из русских, украинских и белорусских народных сказок. Предложение способов передачи значения уменьшительно-ласкательности.

    дипломная работа [78,8 K], добавлен 26.10.2014

  • Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.

    шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004

  • Анализ восприятия интеллекта носителями русского языка (по данным русского ассоциативного словаря). Специфика пословиц, отражающих отношение русского человека к интеллекту. Особенности восприятия мужского и женского ума в русских и английских пословицах.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 13.06.2011

  • Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.