Семантико-синтаксический и прагматический статус сочетания "глагол+прилагательное" (к проблеме соотношения конструкций с предикативным определением и обособлением)
Изучение специфики структуры "глагол+прилагательное" на материале французского языка в семантико-синтаксическом и прагматическом аспектах. Рассмотрение конструкций с обособленным прилагательным и с предикативным определением. Теория обособленных членов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.04.2022 |
Размер файла | 32,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ СТАТУС СОЧЕТАНИЯ «ГЛАГОЛ+ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ» (К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ С ПРЕДИКАТИВНЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ И ОБОСОБЛЕНИЕМ)
Васильева Н.М.
Аннотация
Цель работы состоит в изучении специфики структуры `глагол+прилагательное' на материале французского языка в семантико-синтаксическом и прагматическом аспектах.
Процедура и методы. В качестве ведущих методов к исследованию обозначенной проблемы привлекаются контекстуально-семантический, дистрибутивный и сопоставительный анализы. Результаты. Сочетание `глагол+прилагательное' является полифункциональным. Его основные типы представлены конструкциями с обособленным прилагательным и с предикативным определением. Обе конструкции противопоставляются друг другу по своим фонетическим, морфосинтаксическим и в меньшей мере семантическим признакам.
Теоретическая значимость. Результаты исследования вносят вклад в теорию обособленных членов предложения и теорию дискурса.
Ключевые слова: конструкция `глагол+прилагательное', обособленное прилагательное, предикативное определение, предикативная основа предложения, обособленные члены предложения, французский язык
Abstract
глагол прилагательное язык синтаксический
SEMANTIC, SYNTACTIC AND PRAGMATIC STATUS OF `VERB+ADJECTIVE' COMBINATION (CORRELATION OF CONSTRUCTIONS WITH A PREDICATIVE ATTRIBUTE AND A DETACHED ADJECTIVE)
N. Vassilieva
The aim. To study the characteristics of `verb+adjective' structure in the French language in the semantic, syntax and pragmatic aspects.
Methodology. The methods used in the research include contextual, semantic, distributional and comparative analyses.
Results. The combination `verb+adjective' is polyfunctional. Its mains types are presented by the structures with a detached adjective and with a predicative attribute. Both constructions are contrasted in phonetic, morphosyntactic and, to a less degree, semantic features.
Research implications. The results of the research make a contribution to theory of the detached parts of a sentence and the discourse theory.
Keywords: construction `verb+adjective', detached adjective, predicative attribute, predicative nucleus of a sentence, detached parts of a sentence, French language
Введение
Все самостоятельные части речи могут употребляться в различных функциях в зависимости от синтаксических условий, в частности от их сочетаемости с другими словами. Так, например, имя прилагательное на уровне словосочетания относится к существительному, выполняя функцию определения, тогда как на уровне предложения оно относится к глаголу и выполняет, соответственно, другие функции. Основными типами сочетания `глагол+прилагательное' являются конструкции с обособленным прилагательным и с предикативным определением. Целью данного исследования является определение специфики каждого из указанных типов сочетания `глагол+прилагательное. В связи с этим представляется необходимым рассмотреть отдельно связь прилагательного с главными членами предложения, его место в составе предложения.
Наиболее часто прилагательное в сочетании с глаголом употребляется в позиции обособления. Обособленные члены предложения исследовались глубоко и подробно в русистике, начиная с А. М. Пешковского, создавшего специальную синтаксическую теорию - теорию обособленных членов предложения [2]. Все грамматисты, анализирующие обособленные члены, подчёркивают в качестве основного и наиболее общего их признака ярко выраженную самостоятельность. Эта самостоятельность проявляется на всех уровнях, а именно - обособленные члены обладают высокой степенью семантической нагруженности, достаточно сложной синтаксической структурой и интонационным выделением в устной речи (тон, пауза), которое маркируется на письме пунктуационными знаками (главным образом запятой). Данные признаки обособленных членов, и в первую очередь их интонационное и пунктуационное своеобразие, отмечаются не только русистами, но и зарубежными грамматистами: “Leur position detachee est materia- lisee a I'ecrit par 1'encadrement entre deux virgules et a 1'oral par des pauses et parfois par une melodie “parenthetique” [5, p. 190].
Место в составе предложения и связь с главными членами
Указанные выше признаки обособленных членов свойственны в равной мере и прилагательному в обособленной позиции по отношению к глаголу. Основной тип данной конструкции представлен предложениями, в которых сочетание `глагол+прилагательное' находится в синтаксической связи с подлежащим, формально выраженной согласованием: Mais apres deux pas Diane s'arreta, chance- lante (Sagan) (конструкции, связанные с дополнением “il regarda sa voisine, chan- celante”, встречаются реже и в силу своей специфики представляют объект отдельного исследования).
Согласно исследованиям ряда грамматистов, опорным словом в предложениях с обособленным прилагательным является не глагол, а подлежащее. Так, например, Пьер Лё Гоффик считает, что в предложениях типа “Marie est partie, toute joyeuse” обособление нарушает связь между прилагательным и глаголом, заменяя её связью прилагательного с именем существительным [4, р. 361]. На наш взгляд, было бы более адекватным говорить о связи обособления с предикативной основой предложения, что было бы, со своей стороны, показателем его семантико-синтаксической самостоятельности.
В необособленной позиции прилагательное противопоставляется по своим дифференциальным признакам обособленному прилагательному, и в первую очередь оно не выделяется интонационно в устной речи и пунктуационно - в письменной.
Аналогично обособленному прилагательному, имя прилагательное в необособленной позиции наиболее часто связано с подлежащим: Et ce matin-la, precisement, l'affaire s'annon^ait chaude (Pilhes) Грамматический статус конструкции не обособленного прилагательного в сочетании с глаголом был и остаётся спорным. По мнению многих грамматистов, данная конструкция образует сложное сказуемое, в котором личный глагол является связочным, а прилагательное - именной частью сказуемого. По мнению других, `глагол+прилагательное' образует сочетание простого сказуемого с второстепенным членом предложения - так называемым предикативным определением. Вторая трактовка данной конструкции представляется более обоснованной, т. е. по совокупности своих свойств сочетание “il partit furieux” в большей степени отвечает статусу сочетания сказуемого с второстепенным членом (см. об этом подробнее в статье автора: “Il partit furieux”: au carrefour du lexique et de la syntaxe [6, с. 273])..
Обособленное прилагательное и предикативное определение характеризуются комплексом различительных признаков, одним из которых является их место в составе предложения. Прилагательное в функции предикативного определения занимает фиксированную позицию, а именно постпозицию по отношению к глаголу: Et l'eau chaude coule froide (Dani- nos). Прилагательное в функции обособленного члена характеризуется подвижностью. Его позиционные варианты могут обусловливаться морфологическим статусом подлежащего. В предложениях с подлежащим существительным одинаково возможна контактная и дистантная позиция по отношению к подлежащему: Carlson et Norton, amers, durent adresser des excuses au Veronais (Exbrayat); Mais heureusement, les animaux, peut-etre frappes par le remords, refluaient vers leur logis (Sagan). Но: Apres le depart du train, la gare apparut, vide et silencieuse (Troyat); Il s'asseyait derriere son bureau, surpris, un peu anxieux (Simenon); L'ami de Paul se grat- ta le crane, perplexe (Exbrayat). С подлежащим личным местоимением единственно возможной является конструкция с дистантной позицией обособленного прилагательного: Je secouai mes cheveux, heureuse de retrouver mon intraitable pere (Bazin); Il finit par se coucher, maussade, inquiet (Simenon). Наиболее чётким отличием обособленного прилагательного от предикативного определения является его возможная позиция в начале предложения (одинаково возможная с именным и местоимённым подлежащим): Recon- nue, entouree, l'etoile dut signer des auto- graphes (Pilhes); Surpris, j'acquies^ais de la tete (Pilhes); Honnete, il n'aurait pas eu ce genre de client (Exbrayat); Enthousiasmee, Pamela applaudit (Exbrayat). Перенос предикативного определения в начальную позицию невозможен и автоматически превращает его в обособление: Il chemi- nait solitaire a travers la campagne -> Solitaire, il cheminait a travers la campagne. Во фронтальной позиции наиболее эксплицитно проявляется связь обособленного прилагательного не только с глаголом, но и с предикативной основой в целом. Таким образом, на примере конструкции `глагол+прилагательное' можно лишний раз убедиться, что порядок слов во французском языке нередко является решающим фактором в определении функции членов предложения и их разграничении.
Нельзя, естественно, исключить возможность двоякой интерпретации некоторых конструкций с прилагательным. Это относится, в частности, к предложениям с двумя или несколькими прилагательными с бессоюзной связью. Так, например, в предложении “Je rentrai seule, furieuse” (Bazin) прилагательные могут образовывать однородные предикативные определения (seule et furieuse), но второе прилагательное может также выполнять функцию обособленного члена по отношению к сочетанию “Je rentrai seule”.
Семантические различия
Семантическое различие между конструкциями с обособленным прилагательным и предикативным определением выражено менее чётко. Так, в обеих конструкциях может употребляться одна и та же лексико-грамматическая группа непереходных глаголов (в местоимённой и неместоимённой формах): marcher, partir, se lever, s'approcher, s'eloigner, tomber, ap- paraitre и др. Например, глагол “tomber” в предложении: “la neige tombait epaisse” образует в сочетании с прилагательным конструкцию с предикативным определением, тогда как тот же глагол в предложении “La pluie tombait toujours, si fine, si lente” (Simenon) выступает в составе сочетания с обособленным прилагательным. Обе конструкции могут чередоваться со многими глаголами: s'eloigner, partir, eclater, apparaitre и др. Pourtant, les scandales eclataient, nombreux et retentissants / La bombe a eclate violente et soudaine. Интересно, что совпадать в той и другой конструкции могут не только глаголы, но и прилагательные: Elle marchait pensive / Elle marchait, pensive. В этом случае единственным различительным признаком между ними служит интонация в устной речи и пунктуация на письме: Le soleil se leve radieux / le soleil se leve, radieux. Таким образом, мелодический рисунок может быть эффективным средством разграничения грамматических типов предложения с одинаковым лексическим наполнением.
Естественно, что некоторые глаголы и прилагательные предрасположены по своему лексическому значению к формированию одной из двух конструкций. Так, например, глагол “vivre” образует, в основном, сочетания с предикативным определением: Pour vivre heureux vivons caches (Daninos). Как отмечает П. Лё Гоффик, прилагательное в предложении “Ils vecurent heureux” является дополнительным определением субъекта [4, p. 362]. Значение прилагательных, в свою очередь, может способствовать их использованию преимущественно в роли обособления: Tandis que le commissaire s'eloignait, massif, dans le couloir (Simenon).
Лексико-грамматическая природа компонентов
Объединяющим моментом конструкций `глагол+обособление' и `глагол+предикативное определение' и в то же время отличающим их от предложений с другими функциями прилагательного является ограничение лексико-грамматической природы их составных компонентов. Так, в функции предикативного определения число прилагательных заметно сокращается по сравнению с их употреблением в других синтаксических функциях. Можно, например, сказать “il dormait tranquille”, но не “il dormait intelligent”, “il rentra fatigue”, но не “il rentra mechant” и т. д. Данное различие объясняется, по-видимому, семантическим различием прилагательных, а именно обозначением противопоставления “adjectifs permanents” и “adjectifs transitoires”, о котором говорит Даниэль Фламент-Буастранкур в своей известной статье “Vol au-dessus d'un buisson touffu” [3]. Прилагательные второй группы, как отмечает автор, обозначают в большей мере процесс, чем качество.
Ограничение количества прилагательных наблюдается и в их использовании в функции обособления: *il partit, lointain; *il s'approchait, remarquable; *L'homme s'eloignait, irritable (хотя возможно “l' homme s' eloignait, irrite”).
Список глаголов является закрытым в предложениях с предикативным определением уже потому, что в состав данных предложений не включаются переходные глаголы.
Конструкция 'глагол+прилагательное' в отрицательном и вопросительном предложениях
Ещё одно ограничение в употреблении конструкции `глагол+прилагательное' связано с отрицанием. Для предложений с обособленным прилагательным, как и с другими обособленными членами, отрицательная форма не характерна. Сравните: Il partit, maussade, но не *il ne partit pas, maussade; la pluie tombait toujours, si fine, si lente, но не *la pluie ne tombait pas, si fine, si lente Очевидно, полностью исключить отрицание из состава предложений с обособленными членами нельзя, и в некоторых его типах (синтаксических и коммуникативных) отрицательная форма возможна. Анализ таких предложений может быть объектом специального исследования, в первую очередь, в аспекте соотношения дескриптивного и полемического отрицания..
В предложениях с предикативным определением употребление отрицательной формы глагола возможно: il partit heureux / il ne partit pas heureux; elle rentre seule / elle ne rentre pas seule. Однако в такого рода конструкциях отрицается не действие как процесс, а признак действия: il ne partit pas heureux = он_уехал, но, уезжая, он не был счастлив; elle n'est pas rentree seule = она_ве_р_нулась, но не одна.
Сочетания глагола с обособленным прилагательным и с предикативным определением могут употребляться в одинаковых (или близких) по составу и структуре предложениях: именных и глагольных, распространённых и нераспространённых, простых и сложных, в том числе не только в главных, но и в придаточных частях: “Il est rare qu'il ne se trouble pas et que, honteux de lui-meme, il ne prefere avouer (Simenon); O combien de marins, combien de capitaines, qui sont partis joyeux pour les courses lointaines (V. Hugo) - (цит. по [7, p. 205]).
Отметим отдельно, что в функционировании конструкции `глагол+прила- гательное' и её различных типов существует ряд особенностей в сфере вопросительных предложений по сравнению с повествовательными. Анализу данных особенностей посвящена монография автора «Вопросительное предложение во французском и испанском языках» [1].
Заключение
Сочетание `глагол+прилагательное' является полифункциональным. Его основные типы представлены конструкциями с обособленным прилагательным и с предикативным определением. Обе конструкции противопоставляются друг другу по своим фонетическим, морфосинтаксическим и в меньшей мере семантическим признакам. В конструкции с обособлением прилагательное полностью отвечает основному признаку обособленных членов предложения: оно характеризуется смысловой, синтаксической и ритмико-интонационной самостоятельностью. Данный признак обособленных прилагательных обусловливает их подвижность в составе предложения, т. е. возможность занимать любые позиции, зависящие в некоторых условиях от морфологического статуса подлежащего (имя, местоимение). Глагольный компонент в конструкции с обособлением выражен, как правило, утвердительной формой (значение признака действия, которое отрицается, мало вероятно с логической точки зрения). Необособленное прилагательное выполняет функцию второстепенного члена предложения - так называемого предикативного определения, которое характеризуется рядом специфических черт по сравнению с обособленным прилагательным, в частности фиксированной позицией по отношению к глаголу (постпозицией) и возможностью употребляться в отрицательной форме (хотя отрицание относится не к действию, а к его признаку).
Семантическое различие конструкций с обособлением и предикативным определением выражено менее чётко: оно не носит системного характера и связано во многих случаях с лексическим значением компонентов предложения. Обе конструкции могут полностью совпадать по своему лексическому составу, и в этом случае различие между ними находит своё конкретное выражение в интонационных и графических признаках.
Естественно, что с анализом сочетания `глагол+прилагательное' связан и ряд других вопросов, не нашедших отражения в статье, но представляющих интерес для изучения грамматических и прагматических аспектов предложения: соотношение утверждения с разными типами отрицания (дескриптивным и полемическим), стилистическая окрашенность компонентов сочетания, структура так называемых осложнённых предложений (конструкции с однородными членами и сочинительными рядами) и др.
Литература
1. Васильева Н. М. Вопросительное предложение во французском и испанском языках (на французском языке) / La phrase interrogative dans les langues franaaise et espagnole. М.: ЛЕНАНД, 2020. 112 с.
2. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: URSS, 2019. 434 с.
3. Flament-Boistrancourt D. Vol au-dessus d'un buisson touffu: les constructions sans article du franqais // Le groupe nominal et la construction de la reference: approches linguistiques et didactique / comp. M.-L. Elalouf. Namur: Presses universitaires de Namur, 2007. P. 63-81.
4. Le Goffic P. Grammaire de la phrase franqaise. Paris: Hachette, 2008. 538 p.
5. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire methodique du franqais. Paris: P.U.F., 2016. 1168 p.
6. Vassilieva N. M. “Il partit furieux”: au carrefour du lexique et de la syntaxe // Романское культурное и языковое наследие: история и современность: материалы Международной научной конференции, Москва, 21-22 июня 2016 г. / отв. ред. И. В. Скуратов. М.: ИИУ МГОУ, 2016. С. 273-277.
7. Wilmet M. Grammaire renovee du franqais. Bruxelles: De Boeck, 2007. 331 p.
References
1. Vasil'eva N. M. Voprositelnoepredlozhenie vofrantsuzskom i ispanskomyazykakh (nafrantsuzskomyazyke) [La phrase interrogative dans les langues franqaise et espagnole]. Moscow, LENAND Publ., 2020. 112 p.
2. Peshkovsky A. M. Russkii sintaksis v nauchnom osveshchenii [Russian syntax in scientific coverage]. Moscow, URSS Publ., 2019. 434 p.
3. Flament-Boistrancourt D. Vol au-dessus d'un buisson touffu: les constructions sans article du franqais. In: Elalouf M.-L., comp. Le groupe nominal et la construction de la reference: approches linguistiques et didactique. Namur, Presses universitaires de Namur, 2007, pp. 63-81.
4. Le Goffic P. Grammaire de la phrase franqaise. Paris, Hachette, 2008. 538 p.
5. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire methodique du franqais. Paris, P.U.F., 2016. 1168 p.
6. Vassilieva N. M. “Il partit furieux”: au carrefour du lexique et de la syntaxe. In: Romanskoe kul'turnoe i yazykovoe nasledie: istoriya i sovremennost': materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, Moskva, 21-22 iyunya 2016g. [Romance cultural and linguistic heritage: history and modernity: materials of an international scientific conference (Moscow, June 21-22, 2016)] Moscow, MRSU Ed. Office Publ., 2016, pp. 273-277.
7. Wilmet M. Grammaire renovee du franqais. Bruxelles, De Boeck, 2007. 331 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.
контрольная работа [30,8 K], добавлен 05.12.2014Диахронические сведения о модальных словах; синтаксические построения с их участием. Понятие модальных компонент. Семантико-синтаксическая модель предложений трехкомпонентного состава со связочным глаголом в качестве спрягаемой части именного сказуемого.
статья [19,6 K], добавлен 16.08.2013Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010Характеристика лексико-грамматических признаков (семантический, морфологический, синтаксический) и современной классификации (имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, категория состояния, предлог, союз, частицы, глагол) частей речи.
доклад [25,4 K], добавлен 07.05.2010Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.
дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Морфологические особенности языка Шекспира. Переход слова из одной грамматической категории в другую. Глагол. Прилагательное. Местоимение. Предлоги. Синтаксические особенности языка Шекспира. Нарушение твердого порядка слов при построении предложения.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 28.10.2003Фонетически особенности диалектизмов: ударный и предударный вокализм, особенности консонантизма. Морфологические особенности: имя существительное и прилагательное, числительное, местоимения, глагол. Лексические и синтаксические особенности диалектизмов.
курсовая работа [22,0 K], добавлен 13.12.2011Алфавит. Дифтонг. Орфография. Морфология. Части речи - имя существительное, глагол, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие. Служебные слова. Счетные слова. Словообразование. Синтаксис. Предложение.
статья [60,0 K], добавлен 27.05.2006Роль Н.В. Гоголя в развитии национального русского литературного языка, поэтические и композиционные особенности его поэмы "Мёртвые души". Использование осложненных предложений, анализ семантико-стилистических функций типов синтаксических конструкций.
дипломная работа [169,3 K], добавлен 06.02.2013Проблема дефиниции предложения. Синтаксический, семантический и прагматический аспекты предложения. Сложности выделения членов предложения. Необходимые и достаточные пределы внутреннего деления членов предложения. Типы сказуемых и способы его выражения.
дипломная работа [91,2 K], добавлен 01.06.2012Графика. Фонетика. Падение редуцированных гласных и его последствия. Имя существительное, его основные грамматические категории. Имя прилагательное. Имя числительное. Местоимение. Глагол. История повелительного и сослагательного наклонений.
методичка [76,6 K], добавлен 05.01.2003Существительное: множественное число, падежи, артикли. Прилагательное: степени сравнения, сравнительные обороты, образование наречий. Числительное: количественные, порядковые. Местоимения: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные.
учебное пособие [150,9 K], добавлен 19.04.2011Рассмотрение теоретических аспектов формирования понятия "имя прилагательное" у младших школьников на основе приема моделирования. Разработка и апробация программы формирующего эксперимента, направленной на повышение уровня сформированности понятия.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 09.05.2014История изучения обособленных определений в русском языкознании, их стилистическая роль в художественном тексте. Способы выражения обособленных определений в тексте произведений К.М. Станюковича, их семантико-стилистическая роль, коммуникативный аспект.
дипломная работа [84,3 K], добавлен 23.06.2014Определение причастия по Далю как части речи, причастной к глаголу, в образе прилагательного. Правописание -н- и -нн- в причастиях и прилагательных, понятие причастного оборота. Виды причастий: действенное и страдательное. Сочинение-сказка про причастие.
реферат [32,1 K], добавлен 28.05.2014Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Определение понятия "категория падежа". Порождающая грамматика Н. Хомского. Исследования Ч. Филлмора. Семантико-синтаксическая теория У.Л. Чейфа. Место категории падежа в грамматической системе английского языка. Синтетический и аналитический падежи.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 15.01.2013Вивчення теоретичних аспектів категорії числа іменників. Дослідження іменників семантико-граматичного числа в словнику української мови. Аналіз особливостей вживання іменників семантико-граматичного числа в усному, писемному мовленні та в різних стилях.
курсовая работа [35,4 K], добавлен 07.10.2012Функционально-семантическое поле средств выражения категории побудительности в английском языке. Косвенные побудительные конструкции: семантико-синтаксические модели английского языка. Упражнения, направленные на освоение побудительных конструкций.
дипломная работа [2,0 M], добавлен 27.07.2017