Релігійна лексика в текстах англомовних пісень та можливості її застосування на уроках англійської мови
Українське слово "релігія" та його запозичення через польське посередництво з латинської мови. Першоджерело цього слова - латинське слово religio, що має значення "благочестя", "побожність", "богослужіння". Слово Господь, його початкове значення.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 07.04.2022 |
Размер файла | 86,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Релігійна лексика в текстах англомовних пісень та можливості її застосування на уроках англійської мови
Діана Панасова
(студентка ІІ курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти факультету іноземних мов)
Науковий керівник - кандидат філологічних наук, доцент Іваненко Н.В.
З давніх часів відомо, що релігія е невід'ємною частиною життя будь-якого народу. Вона слугує засобом збереження культури та потужним механізмом впливу на виховання підростаючих поколінь. Для забезпечення духовності народу релігійні установи завжди намагалися займатися освітою та культурним збагаченням суспільства. На жаль, політика колишніх правлячих режимів сприяла відділенню церкви та школи, що значно знизило рівень релігійної освіченості населення.
У світлі останніх подій, тема релігії, релігійної незалежності є однією з найбільш обговорюваних в українському суспільстві, що зумовлює актуальність даної теми. Крім того, європейський вибір України ставить перед нею цілий ряд конкретних вимог, одна з них утвердження толерантності до людей різного віросповідання. Варто також зазначити, що згідно з Конституцією церква і релігійні організації в Україні відокремлені від держави, а школа - від церкви [1]. Проте, експерти вважають, що підписання Томосу та утвердження власної автокефалії будуть сприяти пробудженню інтересу до релігійної освіти в Україні, так як це відбулося в багатьох куточках світу.
Вивчаючи досвід інших країн, та порівнюючи тенденції розвитку релігійної освіти, ми дійшли висновку, що вивчення релігії неможливе без вживання конкретних лексичних одиниць, тобто релігійної лексики. Власне цей напрямок соціальної лексикології і є предметом нашого вивчення.
Більш того, актуальність даної теми визначається не лише релігійними процесами, що відбуваються сьогодні в нашій країні, але й поглибленим інтересом до сучасної поп-культури. Всім нам відомо, що релігія та світська культура завжди перебували в напружених стосунках. Та, незважаючи на такий гіркий досвід, у всі часи існувало те, що об'єднувало ці два напрямки. Їх об'єднувала музика. Неможливо уявити церковну мессу без співу так само як не можливо відокремити світську культуру, що з усіх сторін оточена музикою: фільми, мюзикли, вистави.
Крізь час та простір люди завжди знали про силу музики пробуджувати Бога в кожному з нас. Як зауважує Д. Мартін: "Деяких віруючих в деякі моменти спокуса, викликана музикою, віддаляла від світла, для інших музика могла бути слугою релігії, якщо знала своє місце і вела себе належно, для третіх ж музика - пряма медитація божественного і найближче до небесної радості з того, що здатна відчути людина" [2].
Цікавим є той факт, що останнім часом релігії починають все більше і більше використовувати сучасну музику для популяризації та залучення послідовників. Наприклад, існує православний, мусульманський і іудейський "реп". Збільшилась також кількість дослідників, що присвятили свої роботи пошуку зв'язку між музикою та релігією (Е. Фоулі [3]; Р. Тілл [4]; О. Міхельсон, Н. Поляков [5]; Л. Воєводіна [6]).
Звернемось безпосередньо до питань лексикології. Перш за все, варто зазначити, що незважаючи на величезну кількість лексичних одиниць, що відносяться до поняття "релігійна лексика", найпоширенішими є слова: релігія, Бог та віра. Пропонуємо розглянути їх більш детально.
Перша лесема, що спадає на думку, коли ми говоримо про релігійну лексику - це власне слово релігія / religion. Українське слово "релігія" запозичено через польське посередництво з латинської мови. Першоджерелом цього слова є латинське слово religio, що має значення "благочестя", "побожність", "богослужіння" [7]. Вперше англійське слово religion з'явилося в средньоанглійській мові в 11 столітті і спочатку означало "життя за монастирською / чернечою обітницею". Пізніше це слово вживалося в значенні "поведінка, що демонструє віру в надприродну силу" [8]. На сьогоднішній день, онлайн ресурс Oxford Learner's Dictionary надає наступні визначення поняття religion: 1) віра в існування Бога чи богів, діяльність пов'язана з поклонінням їм, чи з навчаннями духовного лідера; 2) одна з систем віри, заснована на переконанні, що існує особливий Бог чи боги [9].
Великий тлумачний словник сучасної української мови відзначає два основні значення слова релігія, які склалися в українській мові: 1) погляди та уявлення, в основі яких лежить віра в існування надприродних сил - богів, духів, душ, в 'їхнє панування над світом; 2) та чи інша віра, віросповідання; те, що сліпо наслідують, чому преклоняються [10].
У давньоруській мові поняття, що відповідає поняттю, переданому словом релігія, виражалося словом віра. Одне зі його значень - визнання існування Бога, переконання в реальному існуванні чогось надприродного [10]
В основі будь-якої релігії лежить певне уявлення про Бога. В основних християнських конфесіях склалося однакове в загальних своїх рисах уявлення про Бога. Бог - верховна істота, котра управляє світом. Слово бог походить від індоєвропейської основи bhag - "надбання, багатство", дехто також співвідносить його з прото-германським guthan, що означає "вища істота". У своєму початковому значенні цей корінь представлений в словах баг-атий, баг-ат-ство, що означають достаток матеріальних благ, матеріальне благополуччя; відсутність такого представлено в словах убогий, убозтво [11].
Слово Господь, що також позначає Вищу Істоту, в українській мові з'явилося значно пізніше слова Бог. У своєму початковому значенні означає - "господар, владика" - воно зустрічається у багатьох слов'янських мовах, наприклад, в чеській мові hospodyne "господиня".
Похідними від нього є прикметник панський, іменники пані, пан, дієслово панувати. У церковному вживанні Господь - Владика, Володар. Англійське слово Lord так само, як і українське Господь, є складеними. Імовірно в средньоанглійській мові слово louerd (= lover / f) утворилося з двох частин hlaf (a loaf - булка, буханка) і, дуже ймовірно, що закінчення -ord походить від weard (a warden, keeper, master - хранитель, господар) [12].
Відповідно, споконвічне значення слова Lord - це "хранитель хліба", і, так само, як і в українській мові, воно було позбавлене всякого релігійного змісту, а означало "господар будинку, батько сімейства" [12]. Тобто в своєму первинному значенні українське слово Господь, і англійське слово Lord містять однакову основу "господар, пан", хоча при цьому мають різну етимологію. благочестя релігія мова
Незважаючи на відмінність в етимології в обох мовах спостерігається загальна закономірність у назві Вищого Божества, яке пов'язане з уявленням про нього як про родоначальника всього живого на Землі, хранителя всіх благ, які в уяві наших предків полягали не в матеріальному багатстві, а в можливості скуштувати хліб насущний.
Ці та багато інших слів часто зустрічаються в текстах сучасних популярних пісень, хоча й мають там значення віддалені від оригінальних.
Для прикладу розглянемо кілька пісень. Трек сучасної американської виконавиці Аріани Гранде "God is a Woman" є яскравим зразком використання релігійної лексики в пісні, що пронизана любовною тематикою.
Наприклад, в тексті зустрічаються наступні фрази:
"You'll believe God is a woman"; "Baby, lay me down and let's pray"; "So, baby, take my hand, save your soul"; "And boy, if you confess, you might get blessed" [13].
Слова God, nray, soul, confess, bless ужиті в незвичному для них значенні та набувають абсолютно відмінного лексичного забарвлення. Оригінальне значення слова God звучить як: створіння чи дух, якому поклоняються і вірять, що він створив Всесвіт - (the being or spirit that is worshipped and is believed to have created the universe) [14]. У пісні ж Богом названо жінку, що може принести небачене задоволення. Поглянемо на словникове визначення інших слів.
Pray - звертатися до Бога, особливо щоб подякувати чи попросити про допомогу (to speak to God, especially to give thanks or ask for help) [15];
Soul - духовні і моральні якості людини в цілому (the spiritual and moral qualities of humans in general) [16];
Confess - розповідати Богу чи священику про погані речі, які ти вчинив, щоб вибачитись і попросити прощення (to tell God or a priest about the bad things you have done so that you can say that you are sorry and be forgiven) [17];
Bless - попросити Бога захистити когось чи щось (to ask God to protect somebody / something) [18].
Як бачимо, в пісні всі ці слова вживаються в далекому від початкового значенні, таким чином віддаляючись від релігійної і переходячи до класу повсякденної лексики.
Наступне питання, яке ми розглядаємо у дослідженні, стосується практичної роботи з піснями на уроці. Як відомо, існує безліч вправ та методик тренування лексики на уроці іноземної мови, проте, не слід забувати, що наша увага має бути зосереджена на конкретній, а саме, релігійній лексиці. Для цього ми пропонуємо використати наступні завдання:
1. Прослухати пісню та підкреслити в ній слова, що мають релігійне забарвлення::
Task 1. Listen and underline the words which are connected with religion.
2. З'єднати малюнки зі словами, які вони позначають:
Task 2. Match the words with
Task 1. Fill in the gaps using the words and word combinations from the box: Believer; spirit; hope; grace; break down; build up; send a prayer; ones up above; turn your spirit.
3. З'єднати слова з перекладом:
Task 2. Match the words with their translations.
1. Believer |
A)Молитва |
|
2. Spirit |
B)Відбудувати |
|
3. Hope |
С)Зруйнувати |
|
4. Grace |
D)Сnодіватись |
|
5. Break down |
Б)Благодать |
|
6. Build up |
F)Душа |
|
7. Prayer |
G)Віруючий |
4. Дати відповіді на питання.
Task 3. Answer the questions.
- Explain the meaning: "to be led by blind faith". Have you ever been led by blind faith?
- What are "heaven" and "hell" for the singer?
5. Вставити слова з пісні в речення.
Task 2. Fill in the gaps using the words from the box. Religion; worship; altar; heaven; hell; confession; God
1. We took pains to force Mike make a ...., but he didn't.
2. A lot of people believe that the world was created by ., but I don't think so.
7.Доповнити схему.
Отже, можемо зробити висновок, що релігійна лексикологія в Україні, на сьогоднішній день, перебуває на стадії розробки, ще тільки починає формуватися її понятійний апарат. Однак, пожвавлення релігійного життя та утвердження власної незалежної церкви має значний вплив на зростання інтересу до цієї галузі знань. Не залишається осторонь й педагогіка, що оперує релігійним матеріалом задля розвитку та виховання особистості. Тому нам, як вчителям іноземної мови, слід також не забувати про релігію та пропонувати учням порівняльне вивчення та використання в мові релігійної лексики як української, так і англійської мови.
Бібліографія
1. Стаття 35. Конституція України. ВВР. - Київ.: 1996. - №30. - С. 141. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/254%D0%BA/96-%D0%B2%D1%80
2. Martin D. A. Music and Religion: Ambivalence towards the Aesthetic / D. A. Martin. - Aldershot.: 1984. - P. 259.
3. Foley E. Music and Spirituality / E. Foley. - Chicago.: MDPI, 2015. - 193 p.
4. Till R. Pop Cult Religion and Popular Music / Rupert Till. - Huddersfield.: University of Huddersfield Press, 2010. - 398 p.
5. Михельсон О.К. Современная популярная музыка и новая религиозность / O. К. Михельсон, Н.С. Поляков.: Modern Research of Social Problems, 2015. - № 2(46). - С. 191-206
6. Воеводина Л.П. Культорологический анализ взаимодействия музыки и религии / Л.П. Воеводина. - Маріуполь.: Вісник Маріупольського державного університету. Сер. Філософія, культурологія, соціологія, 2011. - Вип. 2. - С. 49-56
7. Коломієць В.Т. Етимологічний словник української мови: у 7 т. / В.Т. Коломієць. - Київ.: Науково-видавничий відділ філології, худ. літератури та словників, 2006. - Т. 5. - С. 54
8. Online Etymology Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.etymonline.com/search?q=religion
9. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/defmition/enghsh/religion?q=rehgion)
10. Бусел В.Т. Великий тлумачний словник сучасної української мови / В.Т. Бусел. - Київ; Ірпінь.: Перун, 2004. - 1728 с.
11. Online Etymology Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.etymonline.com/search?q=god
12. Online Etymology Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.etymonline.com/search?q=lord
13. Ariana Grande "God is a Woman". - Warner Chapell Music, Inc, Universal Music Publishing Group. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://genius.com/Ariana-grande-god-is-a-woman-lyrics
14. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/god?q=god
15. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www. oxfordlearnersdictionaries. com/ definition/english/pray_1?q=pray
16. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/soul?q=soul
17. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/confess?q=confess
18. Oxford Learner's Dictionary. - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bless_1?q=bless
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Дослідження лінгвістики англійської мови. Опис і визначення таких понять як слово, зміна значення слова, полісемія, контекст. Використання цих одиниць при перекладі багатозначних слів на прикладі добутків відомих англійських і американських письменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 14.06.2011Процес надходження іншомовних слів в словниковий склад англійської мови. Походження і значення запозичень. Внутрішньо лінгвістичні і екстралінгвістичні причини даного явища. Приклади використання запозиченої лексики в газетно-публіцистичному стилі.
курсовая работа [55,9 K], добавлен 26.03.2015Лексика - це словниковий склад мови з фразеологією включно. Лексикологія. Слово як центральна одиниця мови. Виникнення слів. Лексема і словоформа. Природа лексичного значення слова. Фразеологізми як особливий вид лексики. Походження фразеологізмів.
реферат [27,5 K], добавлен 17.03.2008Артикль як службове слово, його класифікація та різновиди в сучасній англійській мові, значення та функції, варіанти комунікації. Визначений the та невизначений a(n) тип артиклів в системі англійської мови, їх відмінні особливості та головне призначення.
доклад [20,5 K], добавлен 23.12.2012Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Фонетичний склад та значення слова, типи значень, мотивація значення, зміна значення слова, полісемія. Методична розробка з теми "Значення слова в англійській мові, його типи, мотивація, зміна значення при введенні нових лексичних одиниць на уроці".
курсовая работа [32,1 K], добавлен 02.07.2003Слово как один из элементов языка-эталона, как двусторонняя единица лексической сферы, его морфемный состав. Уровни сопоставительного анализа в лексике. Понятие лексического ареала грамматических явлений. Проблема семантической мотивированности слова.
контрольная работа [39,4 K], добавлен 16.06.2009Феномен запозичення, його роль у збагаченні словникового складу англійської мови. Класифікація запозичень, їх джерела. Причини появи українських запозичень в англійській мові на прикладі книги Марини Левицької "A Short History of Tractors in Ukrainian".
курсовая работа [91,0 K], добавлен 19.03.2015Характеристика запозиченої лексики, її місце у складі сучасної української мови. Особливості вивчення пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи мови-рецептора. Характеристика іншомовних запозичень з соціально-політичної сфери.
курсовая работа [139,6 K], добавлен 08.04.2011Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.
курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019Как через слово "спасибо" в языке отображается духовная жизнь народа. Все значения слова "спасибо", его состав, происхождение и употребление в речи. Употребление слова в произведениях художественной литературы, его количественный и качественный анализ.
презентация [868,4 K], добавлен 20.11.2013Мотивоване і мотивуюче слово, структурно-семантичні зв’язки між ними. Основа похідна і непохідна. Твірна основа та словотворчий формант. Словотворчий тип і словотворче значення. Особливості вживання осново- і словоскладання, їх правильна вимова.
контрольная работа [77,4 K], добавлен 21.11.2010Наголоси у словах. Значення термінів та речення у науковому стилі. Слова в родовому відмінку однини. Правила написання прізвища, чоловічі та жіночі імена по батькові українською мовою. Повнозначні частини мови. Переклад текста українською мовою.
контрольная работа [25,8 K], добавлен 23.03.2014Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.
реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006Поняття "запозичення" в сучасному мовознавстві. Термінологія як система. Шляхи виникнення термінів. Роль запозичень у розвитку словникового складу англійської мови. Запозичення з французької, німецької, російської, італійської та португальскої мови.
курсовая работа [80,8 K], добавлен 08.06.2015Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.
курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.
дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010Основні ознаки культури мови, що стосуються лексичних і фразеологічних засобів різностильових текстів. Шість стилів мовлення та їх особливості. Лексичні (словотвірні) та морфологічні засоби стилістики. Смисловий зв'язок між словами: слово та контекст.
реферат [35,0 K], добавлен 17.12.2010