Метафорическая репрезентация концепта los в польской лингвокультуре
Рассмотрение особенности метафор, объективирующих концепт los в польской лингвокультуре. Использование биоморфной метафоры и отдельных моделей артефактной метафоры, возможность носителям польского языка выражать оценку такого понятия, как "судьба".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.04.2022 |
Размер файла | 39,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафорическая репрезентация концепта los в польской лингвокультуре
Наталья Валерьевна Деева,
Кемеровский государственный институт культуры
(г. Кемерово, Россия)
Рассматриваются метафоры, объективирующие концепт los(«судьба») в польской лингвокультуре. С опорой на методы дистрибутивного, концептуального, лингвокультурологического анализа выделены и описаны основные сферы-источники метафорического переноса («человек», «социум», «живой организм», «неживая природа», «артефакты»), служащие разносторонней репрезентацией такой абстракции, как судьба. Установлено, что понятийное ядро концепта losявляется двуцентровым, чаще всего метафорически репрезентируется судьба, понимаемая как «сила, предопределяющая ход событий». Выявлено, что в польской лингвокультуре судьба как правило предстаёт в образе человека, способного к различного рода физическим, интеллектуальным действиям, проявлению чувств и т. п. Ландшафтная метафора, обладающая небольшой продуктивностью, позволяет представить судьбу в образе дороги, по которой идёт человек, а также в образе некой территории или пространства в целом. Использование биоморфной метафоры (морбиальной, гастрономической) и отдельных моделей артефактной метафоры («судьба - нить», «судьба - предмет, обладающий весом») позволяет носителям польского языка выражать оценку такого понятия, как «судьба». Ряд моделей антропоморфной, натуроморфной и артефактной метафоры демонстрирует двойственное отношение человека к судьбе, который то ощущает свою полную зависимость от последней, то осознаёт себя её творцом. Национальная специфика метафорической репрезентации анализируемого концепта отмечается также в том, что судьба в польской лингвокультуре чаще выступает субъектом социальной сферы и социальных отношений, нежели частью (объектом) живой природы. Среди социоморфных метафор наиболее представленными оказались модели, источниками переноса для которых выступают сферы профессиональной деятельности человека. метафора судьба польский язык
Ключевые слова: концепт, концептуальная метафора, репрезентация концепта, лингвокультура, польский язык
Natalia V. Deeva,
Kemerovo State Institute of Culture (Kemerovo, Russia)
Metaphorical Representation of the Concept Destiny in the Polish Linguoculture
Metaphor is one of the most productive way in representation of abstract concepts. The article deals with the analysis of metaphors, which represent the concept of destinyin the Polish linguoculture. We reveal that the spheres-sources for the metaphorical representation of the analyzed concept are “human”, “social relations”, “living organism”, “inanimate nature”, “artifacts”. Most often, the destiny in Polish linguoculture appears in the image of a person who is capable of various kinds of physical, intellectual actions, manifestation of feelings, etc. The using of a biomorphic metaphor and certain models of an artifact metaphor allows Polish native speakers to express an assessment of such concept as destiny. Some models of anthropomorphic, naturomorphic and artifact metaphor demonstrate a person's ambivalent attitude toward destiny, which is understood as the highest almighty power, then as something that depends on a person. The national specificity of the metaphorical representation of the analyzed concept is also a fact that destiny in Polish linguoculture more often acts as a subject of the social sphere and social relations, rather than a part (object) of living nature. Among the sociomorphic metaphors the most represented were the models, for which the spheres of human professional activity are the sources of transfer.
Keywords: concept, conceptual metaphor, representation of concept, linguoculture, Polish
Введение
Концепт, ключевое понятие современной когнитивной лингвистики, представляет собой ментальное образование, аккумулирующее знания и опыт, полученные человеком в процессе освоения окружающей действительности [13]. По мнению профессора Е. А. Пименова, «концепты имеют различные формы объективации» [11, с. 89], и одной из таких форм выступает метафора. Как отмечает В. А. Маслова, «метафорический способ постижения мира имеет всеобщий и обязательный характер, поэтому метафора может быть рассмотрена как один из фундаментальных когнитивных механизмов человеческого сознания» Маслова В. А. Введение в когнитивную лингви-стику: учеб. пособие. - URL: http://www.spkurdyumov. ш^etworks/wedeme-v-kogmtivnuyu-Nngvistiku/ (дата
обращения: 28.09.2019). - Текст: электронный..
Метафора обладает огромным объяснительным потенциалом, поэтому чаще всего используется для описания тех фрагментов действительности, знаний о которых у человека недостаточно в силу их абстрактности. Данные фрагменты не имеют наглядно-чувственного воплощения (человек не может их видеть, слышать, осязать и т. п.), при этом метафора способна представить их «в чувственном образе» [3, с. 115], тем самым позволяя нашему сознанию глубже проникнуть в сущность явлений и объектов окружающего мира. Г. С. Баранов образно определяет метафору как «своеобразное увеличительное стекло», которое «фокусирует наше зрение, проявляя тем самым реальность, делая её видимой» [1, с. 4]. Механизм концептуальной метафоры заключается в соединении между собой неких разнородных сущностей (на основе сходства, уподобления, аналогии) с целью всесторонней репрезентации неизвестного или с трудом познаваемого объекта/фрагмента действительности [2].
Актуальность исследования концептуальных метафор в лингвистике определяется тем, что анализ последних позволяет установить универсальные и национально-культурные принципы моделирования отдельных фрагментов реальности и даёт «ключ к выявлению особенностей национального сознания на определённом этапе развития общества» [14, с. 55].
Методология и методы исследования
Методологическую базу работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей в области когнитивной лингвистики [2; 7-9; 17] и теории метафоры [3; 5; 6; 16]. Работа выполнена в русле Санкт-Петербургско-Кемеровской школы концептуальных исследований.
Наряду с общенаучными методами анализа и синтеза использовались методы объяснительного описания, компонентного и дистрибутивного анализа, метафорического моделирования, а также статистический метод.
Результаты исследования и их обсуждение
Концепт los(«судьба») является одним из ключевых во многих лингвокультурах, потому не раз выступал объектом исследований, проведённых на материале разных языков [4; 12]. Типичными репрезентантами данного концепта в польском языке выступают лексемы: los- «судьба»; dola- «доля»; przeznaczenie- «предназначение»; zycie - «жизнь»; opatrznosc- «провидение»; fatum- «фатум, рок»; fortuna - «фортуна/счастливая судьба»Stowniksynonimowiantonimow/ red. M. Pawlus. - Krakow: Drukarnia Narodowa, 2002. - S. 103..
Понятийное ядро данного концепта, выделенное на основе анализа значений слов, объективирующих его в языке, двуцентровое: 1) koleje zycia, bieg zdarzen («этапы жизни, ход событий»), 2) sita wy- znaczajqca bieg wydarzen(«сила, предопределяющая ход событий»). Анализ собранного фактического материала показал, что именно вокруг второго центра и сформировано большее количество метафорических репрезентаций концепта los.
Самая частотная метафорическая модель, использующаяся при репрезентации анализируемого концепта, «судьба - человек» (так называемая антропоморфная метафора). В польской лингвокультуре отмечается соматическое сходство судьбы с человеком: у неё есть руки (Przypadekjesttym, colosowiwypadazrqk.W. Grzesz- czyk), глаза (Nie dounikniзcia jestprzeznaczenie, jeslima piqkneoczy.L. Jasinska), ноги(Losy ludzkie rфznymi drogami chodzq. W. Wasilewska).
Составляющие внутреннего мира также переносятся польским сознанием на судьбу, которая может испытывать человека при каких-либо обстоятельствах (Taksiз okazato los chciat inaczej - mфwi pan Andrzej.M. Bednarz); быть капризной (Nie byta tylko i wytqcznie przez kaprys losu w utozeniu kontynentфw.Forum Internetowe); упрямой(...lecz sq okropne chwile wkolejach zycia ludzkiego, gdzie nic w swiecie nie jest zdolnem ztamac upartego losu. Przegl^d Poznanski, 1845); несправедливой(Za nie- dtugo stracq faceta, bo los jest tak cholernie niesprawiedliwy... Forum Internetowe).
Подобно человеку, судьба в польской лингвокультуре наделяется признаками разумности. Она способна рассуждать, убеждать в чём-либо, судить о чём-либо, что-то решать: Teoretycznie mogli swobod- niedecydowacoswoimlosie - wpraktycetolos decydowafza nich (W. Szymborska); Leczposzczegфlne elementynaturybynaj- mniejwieczne nie sq, oczymprzekonujemnieobserwacja, atakze wtasny los(B. Swiderski); Zresztq skoro los sqdzii, te motejej dyktowac, w kim ma siq zakochac, czekata goniespodzianka (M. Steifvater). При этом зачастую судьба принимает свои решения вслепую: A los dziala na oslep(Forum Ga- zety.pl). Эти решения часто не зависят ни от социального, ни от материального положения человека: Los obdarza nas sytuacjami, zdarzeniami bez wzglqdu na to, czy mamy pieniqdze, czy ich nie mamy(Forum Internetowe).Однако, как отмечается во многих текстах, в своих решениях судьба часто допускает ошибки: Czy los mцgt siqattakpomylic? (B. Swiderski).
Как и человек, судьба способна говорить, рисовать или писать: To los mцwi o naszej przysztosci... (Forum Internetowe); Pa- miqtaj los rysuje Ci szkic, ale to Ty dobierasz kolory swojego tycia (Forum Internetowe). Основное, чтопишетсудьба - этосценарийжизничеловека, отводяпоследнемутуилиинуюроль: Tak to los pisze dziwne scenariu- sze - komentuje jut po wyborach Teresa Ma- zurek (Gazeta Wroctawska, 13.11.2002). Данная метафора выражает идею пассивности человека: всё (настоящее и будущее) предопределено судьбой. Именно она выступает активным устроителем жизни человека.
Судьба в польской лингвокультуре образно представляется и в качестве дарителя, отправителя чего-либо: Ale mnie los obdarzyt znajomosciq z panem, ktфry ma gtowq za nas obu (A. Szczypiorski); <...>caty dzien poktadam siq na tapczanie, biorq dorqki ksiqtki, ktфre odrzucam po paru stronicach, nastawiam radioi gaszq, czekam, atlos mi cos zesle, jesli zechce (S. Dygat). Посылаячеловекуопределённыезнаки, судьбапроявляетзаботуонём, предостерегаетотвозможныхошибок: Mote lepiej odpuscic, gdy los daje ci znac, ze to nie jest twoja dro- ga(M. Honory). Иногдаонаделаетчеловекуподарки: Wtasnie tak siq stato i dostatam od losu przepiqkny prezent(В. Milewski).
Однако натура судьбы двойственна: она может не только помогать человеку, но и насмехаться над ним (...pocichupodejrze- watem, te los szydzi ze mnie, te tu szykuje siq podstqp. S. Mrozek); обманывать(Czut siq cokolwiek rozgoryczony, oszukany przez los.А. Szczypiorski). Какгласитпольскаяпословица, иллюстрирующаянесправедливостьсудьбы, Los jednemu da at nadto, a drugiemu wydrze oczy(дословно: Судьбаодномудастсверхмеры, авторомувыдеретглаза).
Судьба в обыденной картине мира поляков наделяется и способностью к выполнению физических действий. Она может: перемещаться (Przechadzat siq los po tqce, wszystkim napotkanym rozdawat szczqscie, mnie pominqt!Kobieta.pl, 11.03.2008); стоять(Przeznaczenie stoi za ludtmi, welonem tajemnicy zastoniqte, i w dtoni trzyma kotczan z tysiqcem zdarzen. E. Orzeszkowa); отворачиватьсяоткого-либо(Prqdzej czy pфt- niej / Los siq odwrфci. / Wyrфwna bilans/ Poniesionych strat. S. Grzeszczak); преследовать(Dlaczego los przesladuje mnie w ten sposфb, te ta kobieta jest czarna, i nawet gdyby wszystko byto inaczej, gdybym miat jej wzajemnosc, co najwytej mфgtbym jq uczy- nic najnieszczqsliwszq z kobiet. M. Czynska); выполнятьработу(Los wykonat robotq za Knьfera i ten powinien skakac z radosci i spokojnie i wesoto spqdzac zimowe ferie w kurorcie Wiesbaden. M. Krajewski); даватьиливозвращатьчто-либо(Szczqscie to nie tylko to, co los daje, ale i to, czego nie zabie- ra. W. Grzeszczyk; Co czuje ojciec, ktфremu los zwrфcit syna, podczas gdy wielu innych jego kolegфw zginqto? Forum Internetowe); отбиратьчто-либо(Poczutem ztosC za mojq krzywdq; co ja zrobitem takiego, te zaledwie statem siq kims, a jut ztosliwy los mi wszyst- ko odbiera. S. Mrozek); ставитького- иличто-либогде-либо(Los postawit jednak na jego drodze kochajqcq kobietq, ktфra widzi i styszy. P. Stanistawski); пинать(Nie ptacz w liscie, nie pisz, te los ciebie kopnqt...
J.Twardowski); одевать/украшать (Sq lu- dzie, ktфrych wychowuje czas, ubiera los i kocha przeznaczenie.ForumInternetowe).
Как видим, большая часть глагольных метафор подобного типа передаёт идею активности судьбы, следовательно, пассивности человека.
Метафорически судьба может представляться в образе поводыря. Она ведёт человека по жизни, не позволяя ему сбиться с пути, помещает его в какое-либо окружение: Nie motna wiedziec, w jakq ulicq zapqdzi los cztowieka...(S. Dygat); Los nie pozwolit zbic siq z tropu (S. Mrozek). Однакодороги, которымисудьбаведётчеловека, могутбытьоченьразными: Los nie prowadzit mnie nigdy otwartym goscincem zda- rzen, ale raczejbocznq sciezkq... (S. Dygat).
Сфера эмоций и чувств человека, способы их проявления также переносятся в польской лингвокультуре на концепт los. Благосклонное отношение судьбы к человеку передаётся метафорой любви: Loskochatych, coufajqmu... (D. Btazejczyk). Человек, обласканный судьбой, именуется посредством польских устойчивых выражений избранником, или любимчиком последней: byewybrancemlosu, byeuluben- cem losu1.Судьба может быть благодарной, каждый достойный получает от неё поддержку и награду: Odwaznych los wspiera i koronq wienczy(K. Catek). Благополучие, отсутствие потрясений в жизни человека метафорически репрезентируется мягким отношением судьбы к последнему: Los ob- chodzi siq ze mnq iagodnie(Forum Internetowe).
Существует в польском языке и фразеологизм los siqdokogosusmiecha(дословно: судьба кому-либо улыбается), иллюстрирующий доброе отношение судьбы к индивиду: Jak los siqdomnieusmiechnql, prawietrafitemdotelewizjiizostalemZbysz- kiemzSieradza (ForumInternetowe). Однако улыбка судьбы временами может оказаться всего лишь тонкой насмешкой: Los siqdomnieusmiechnql, szkodatylko, zebyitousmiechironiczny(ForumInternetowe).
Чувством, противопоставленным любви, является ненависть, следовательно, если судьба может любить, значит, может и ненавидеть: Los mnie nienawidzi... (Forum Internetowe). Испытываянегативныечувства, судьбамститчеловекузачто-либо, грубоснимобходится: Los obszedl siq z niq raczej okrutnie: zycie w niegodnych wa- runkach, gtцd, ciqgte porody... wszystko to ... (Forum Internetowe). Можетонастатьжестокой, безжалостнойпоотношениюккому-либо: Los uwziql siq na mnie, czy ja sam nie stanqtem na wysokosci losu (S. Mrozek).
Вторым типом метафоры, репрезентирующей концепт los,является социо- морфная. Источником достаточно большого количества метафорических моделей анализируемого концепта выступают сферы профессиональной деятельности человека. Так, в польской лингвокультуре судьба представляется в образе правителя (повелителя) или руководителя: Udam siq gdzie los nakazuje, gdzie szedtem wczo- raj...(A. Kosinski); Dla ludzi wierzqcych, to Bфg kieruje naszym zyciem. Dla innych jest to los, przeznaczenie(Forum Internetowe). Подобноруководителюсудьбапредъявляетчеловекуопределённыетребования, даётраспоряжения: Myslq, ze to jednak byto zrzqdzenie losu(Gazeta Wroctawska, 13.11.2002). При этом требования судьбы представителями польской лингвокульту- ры расцениваются то как исключительно Skorupka S. Stownik frazeologiczny jзzyka polskiego. - Warszawa: Wiedza Powszechna, 1967. - T. 1. - S. 393.завышенные, то как вполне нормальные для конкретного человека, ср.: Los wyma- gatakwiele...(Forum Internetowe); Los nigdy nie wymaga od nas rzeczy ponad nasze sity i mozliwosci (Forum Internetowe).
Инымиметафорическимимоделямиподобноготипавыступают: 1) «судьба - помощник» (Gdy marzymy nie tylko dla siebie, los pomaga zaistniee z pozoru niemozliwym cudom. A. Iwaszkiewicz); 2) «судьба- официант» (Los jak kelner - nie spieszy siq z po- dawaniem na tacy. L. Jasinska); 3) «судьба- просветитель» (Oby los w ktфryms momen- cie nie uswiadomil im, ze tylko pozornie majq petnq kontrolq nad swoim zyciem.Gazeta.pl, 27.05.2013); 4) «судьба- предсказательница» (To on otrzymat Boskie obietnice Starego Przymierza, a jego ludzki los zapowiada rфwniez momenty mqki Jezusa.J. Pawet II); 5) «судьба - кредитор» (Los pozycza, nie daje. E. Orzeszkowa); 6) «судьба - игрок» (Nie umiem grae w karty ani blefowae, ale cza- sem zagram z losem w kosci o jeszcze jednq szansq.Kobieta.pl, 12.05.2008).
В сфере социальной жизни человек постоянно сталкивается с кем-либо, устанавливает с окружающими людьми межличностные отношения, то же в полной мере характерно и для судьбы. Она может случайно встретить кого-либо или, напротив, быть вечным спутником, который не отходит от человека ни на шаг: Czasemwydaje misiq, zetoja planujqirealizujqswojema- rzenia, ainnymrazemczujq, zeprzeznacz- nienie odstqpujemnienakrok, stoizamnqtrzymajqcwdtonikotczanztysiqcemzdarzen(ForumInternetowe). Судьба выступает то в роли опекуна, оберегающего кого-либо, то в роли обидчика: Poza tym, jak wiadomo z basniowych historii o perypetiach braci, gde ginq ci starsi, bogaci i mqdry, los czuwa nad najmtodszym i na koniec obdarza go najhoj- niej - tak wiqc po prostu musiato siq zdarzye (B. Chom^towska); Torodzina skrzywdzona przez los, Monikasama wychowuje syna, warto im pomфc (K. Janistawski).
К разряду социоморфных относится и милитарная метафора, также выступающая средством репрезентации концепта los. Всознанииносителейпольскогоязыкасудьбачастопредстаётвобразеврага, грозящегочем-либо: To jest ostatnia na- dzieja ojczyzny, gdy los fatalny pogrozi ru- inq (W. Chocimska). С этим врагом человек вынужден постоянно бороться: PaniTeresazmagasiqzlosem...(Gazeta.pl, 27.05.2013).
Идея противостояния человека и судьбы лежит в основе трёх польских фразеологизмов: borykac siq z losem(«бороться с судьбой»), watczyc siq z losem(«сражаться с судьбой»), buntowac przeciwko losowi(«бунтовать против судьбы»): Czqsto staramysiqwalczyczlosem inasitqkierowacsprawywgnaszejkoncepcji (M. Honory). В борьбе человека с судьбой победа оказывается то на стороне первого, то второй: Wywotujewiqcwsobie, jakosamoobronqprzedszpetotqostatecznegopopadniqciawgrozqizatama- nieduchowe, kontruczuciebohaterstwaipo- swiqceniaiwstqpujenastoszpodniesionymczotemiswiqtymprzekonaniem, zeostatecz- nieonazwyciqzyialos, anie los jq (S. Dygat); Walczytem zlosem, alelosokazafsiqsil- niejszy(S. Mrozek). Когда верх одерживает судьба, человек определяется её жертвой: Cziowiek nie zawszejestkowalemwtasnegolosu, czasemjegoofiarq(B. Bujak).
Морбиальная метафора, являющаяся подтипом метафоры биоморфной, репрезентирует признаки «здоровья»/«нездоро- вья». В польской лингвокультуре данная метафора актуализирована устойчивым сочетанием slepy los(дословно: слепая судьба): Bytempewien, zycie mocnotrzymamwrqku/ Aleslepylosmascenywymyslone... (DGL). По словам профессора А. П. Чудинова, метафоры подобного типа «носят преимущественно эмотивный характер» [15]. Судьба, ничего не видящая, принимает решения или действует непредсказуемо, зачастую несправедливо, отсюда её эпитеты: жестокая, безжалостная.
Окказиональной метафорой, имеющей единичную репрезентацию в собранном фактическом материале, выступает модель «судьба - пациент с подбитым глазом»: Mimozedystymiagryztaregular- nieidomniepopewnymczasiemrugnqllosswoimpodbitymoczkiem(K. Maliszewski). Акцентуация внимания на глазах в первой и второй метафорах может быть объяснена тем, что они являются важным органом не только в физиологическом, но и в психологическом, социальном отношениях. Посредством глаз устанавливается контакт с собеседником, передаётся информация, выражаются чувства. Судьба, глаза которой либо совсем ничего не видят, либо подбиты - не стремится к диалогу с человеком: он ей безразличен.
Ещё одной разновидностью биомор- фной метафоры выступает гастрономическая. Концепт losрепрезентируется через признаки вкусовых ощущений («горькая судьба»): Apotem gorzki los tychniewin- niqtek... (J. Stowacki). При наличии оппозиции «горькое» - «сладкое» концептlosметафорическинерепрезентируетсявпольскомязыкечерезпризнакисладкоговкуса, чтоотличаетего, например, отконцептаzycie(«жизнь»), ср.: Brak mu charakteru i za bardzo lubi siodkie zycie(W Kuczynski). Данныйтипметафорытакженоситоценочныйхарактер.
Метафорическисудьбапредставляетсяикакнекоеблюдо, посколькуеёможноприготовитьдлякого-либо: ...zarazem nie zasfugujq na los zgotowany im przez wlasne elity rzqdzqce (Forum Internetowe).
Артефактнаяметафораврепрезентациианализируемогоконцептапредставленанесколькимимоделями: 1) «судьба - нить», т. е. некоесоединяющее, скрепляющееначало(Niewidoma rqka twej opatrzno- sci, / Tajnq snuje sciezkq nie losu naszego...
J.Chwalibog); 2) «судьба- имущество», которымчеловекспособенраспоряжатьсяпособственномуусмотрению, делитьегоскем-либо(Synowica moja powiada, ze jej testament pulkownika Billewicza zakazuje losem swym rozporzqdzaй...H. Sienkiewicz);
3) «судьба - предмет», который человек может держать в руках (...Maszdalejserce, a w nimsilq, w rqkach swфj los. Piosenka);
4) «судьба - текст/книга», т. е. то, что можно прочитать (Jego partner ma wlosy zwi- chrzone, wpatruje siq w dlon, ktфrq Rolski za- kryl karty jakby z niej po wrфzbiarsku odczy- tae chciai swфj los.R. Bratny); 5) «судьба- венок», вкоторыйчто-либовплетается(Jak piqknie siq wplata w mфj los Waszych imion winieta... J. Nohawica).
Первая из представленных метафорических моделей уходит своими корнями в мифологию. Мойры, богини жизни и смерти, прядут нить судьбы каждого человека, при этом нить эта характеризуется как очень тонкая, способная оборваться в любую минуту: Nie twoja wina, ze nie jestinaczej, tocienkqniciqtwфj losciqomamil (Poezja.org). На этой нити могут образовываться узлы - определяющие моменты жизни человека (Jesttozarazemwqzeilosu...P. Matywiecki). Сплетаясь, нити судьбы образуют ткань, которую невозможно выткать заново: Ej! todarmo,-- szepnqla cicho -- doli swojйj nie przerobic, losu nie przetkae na nowo... (J. I. Kraszewski). Данная метафора репрезентирует идею неспособности человека изменить что-либо в своей судьбе.
Дименсиональные признаки «судьбы - предмета» описываются в характеристиках веса («лёгкая» - «тяжёлая»): Slowa te nale- zy kierowac przede wszystkim do tych, ktфrzy mieszkajqwmiastach, ktorzywypowiadajqcsiqnatematyrolnicze, czqstouwazajq, zegospo- darzemajqfatwylos(Gruta.pl, 25.08.2018); Odtamtejporynie przestajesiqskarzycnaswojciqzkilos(ForumInternetowe). Метафора этого типа является оценочной.
В польской лингвокультуре судьба может выступать и в роли объекта целенаправленной деятельности. Так, человек способен поправить свою или чужую судьбу (Jezelioskarzenichcielitylkopoprawicswojlos, sqdmozeich nawetuniewinnic.W. Albinski); устроить её каким-либо образом (Prawdziwy lider nie oddaje odpowiedzial- nosci za swoj los nikomu. Samgoustala.S.Luter). Эти метафоры иллюстрируют активную роль человека, который в данном случае выступает распорядителем собственной судьбы. Эту же идею передаёт натуроморфная метафора «судьба - ковкое вещество/металл»: согласно польской пословице каждый человек сам куёт свою судьбу (Kazdyjestkowalemswegolosu).
Как отмечал Г. Пауль, «пространственные отношения и процессы могут переноситься в сферы непространственных отношений...» [10, с. 116], примером такого переноса выступает ландшафтная метафора. В польской лингвокультуре концепт losрепрезентируется через признаки дороги: Gdytyprzymniejestes, rownieiszczq- scietowarzyszyminadrodzezycia, aobokciebiezradosciqpostqpowacbqdqpodrodzeprzeznaczenia... (A. Bronikowski). Судьба осмысляется как некий путь, по которому идёт человек. Подобно реальной дороге дорога судьбы имеет свои изгибы или повороты: Nie da siq kontrolowac caiego swiata, kazdy ma swojwiasny zakrqt losu... (A. Lin- gas-Loniewska). Чья-либо судьба - это ещё и своего рода территория, некое пространство в целом: Tenobszar kobiecegolosu
<...>stanowi dla wielu kobiet ekstremalne do- swiadczenie formacyjne (J. Kosmala).
Заключение
Большое количество метафорических репрезентаций концепта losв польской лингвокультуре свидетельствует о пристальном внимании человека к понятию «судьба» и попыткам его определения через известное, хорошо знакомое. Самой продуктивной метафорой, объективирующей названный концепт, выступает антропоморфная (54 % от общего объёма выделенных метафор). Что, с одной стороны, можно объяснить действующим в языке принципом антропоцентризма: человек смотрит на мир и его реалии сквозь призму самого себя. Антропоморфная метафора является одной из самых древних и универсальных, поскольку представления о человеке как живом организме единообразны в различных культурах. С другой стороны, понятийная составляющая концепта losспособствует тому, чтобы фигуральное сравнение шло именно по линии «судьба» - «человек». Примечательно, что еще одна древнейшая метафора (натуро- морфная), возникновение которой традиционно связывают с эпохой язычества, как средство репрезентации анализируемого концепта оказалась не достаточно продуктивной (3 %), уступив место метафоре ар- тефактной (16 %), являющейся достоянием более позднего времени. В этом, несомненно, видится национально-культурное своеобразие метафорических способов репрезентации концепта los.Процентная представленность социоморфной и био- морфной метафор в фактическом материале составила 23 и 4 % соответственно. Судьба в польской лингвокультуре чаще выступает субъектом социальной сферы и социальных отношений, нежели частью (объектом) живой природы.
Список литературы
1. Баранов Г С. Философия метафоры. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. 471 с.
2. Блэк М. Метафора. URL:http://tlf.narod.ru/school/teoriya_metafory.htm(дата обращения:
14.09.2019). Текст: электронный.
3. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. 192 с.
4. Годжаева Н. С. Актуализация концепта SCHICKSAL в немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Кемерово, 2008. 173 с.
5. Демьянков В. З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла / отв. ред. М. В. Ляпон. М.: Азбуковник, 2007. С. 606-622.
6. Дзюба Е. В. Концепт «ум» в русской лингвокультуре. Екатеринбург: Урал. гос. пед ун-т, 2001. 224 с.
7. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 33-43.
8. Кобозева И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода. URL: http://www.dialog-21.ru/digest/2002/articles/kobozeva/(дата обращения: 02.07.2019). Текст: электронный.
9. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
10. Пауль Г Принципы истории языка. М.: Изд-во ин. лит., 1960. 500 с.
11.
12. Пименов Е. А. Исследование концепта Trauer «печаль» посредством синонимического ряда // Ethnohermeneutik und antropologie / hrsg. von E. A. Pimenov, M. V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Pдdagogik, 2004. Pp. 89-94.
13. Пименова М. В. К вопросу о методике концептуальных исследований (на примере концепта «судьба») // Концептуальные исследования в современной лингвистике: сборник статей / отв. ред. М. В. Пименова. СПб.; Горловка: ГГИИЯ, 2010. Вып. 12. С. 66-80. (Серия «Концептуальные исследования»).
14. Пименова М. В. Концептуальные исследования и национальная ментальность // Гуманитарный вектор. 2011. № 4. С. 126-132.
15. Чудинов А. П. Развитие системы моделей политической метафоры // Welt im der Sprache / hrsg. von E. A. Pimenov, M. V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2005. C. 52-61.
16. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). URL: http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-01.htm#220(дата обращения 10.07.2019). Текст: электронный.
17. MateckiLDefinicja kognitywnajakonarz^dzieopisuemocjinegatywnychwj^zykachrosyjskimiukrainskim (naprzykladzieemocjistrachu) // ActaPolono-Rutchenica. Olsztyn: Wydawnictwo Uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego. 2016. Т XXI. S. 39-49.
18. Jaekel O. The metaphorical concept of mind // Language and cognitive construal of the world / eds. John R.Taylor and Robert MacLaury. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 1995. Pp. 197-229.
References
1. Baranov, G. S. Philosophy of Metaphor. Kemerovo: Kuzbassvuzizdat, 2005. (In Rus.)
2. Blek, M. Metafora. Web. 14.09.2019 http://www.tlf.narod.ru/school/teoriya_metafory.htm (In Rus.)
3. Vorkachev, S. G. Happiness as a linguocultural concept. M: Gnozis, 2004. (In Rus.)
4. Godzhaeva, N. S. Actualization of the concept SCHICKSAL in German. Cand. sci. diss. Kemerovo, 2008. (In Rus.)
5. Dem'yankov, V. Z. The term “concept” as an element of terminological culture. In Lyapon, M. V., editor Language as a matter of meaning. M: Izdatel'skij centr 'Azbukovnik', 2007: 606-622. (In Rus.)
6. Dzyuba, E. V. The concept of “mind” in Russian linguoculture. Ekaterinburg: Ural. gos. ped un-t, 2001. (In Rus.)
7. Kassirer, E. The power of metaphor. In Theory of metaphor. M: Progress, 1990: 33-43. (In Rus.)
8. Kobozeva, I. M. To the formal representation of metaphors in the framework of a cognitive approach. Web. 02.07.2019. http://www.dialog-21.ru/digest/2002/articles/kobozeva/. (In Rus.)
9. Lakoff, Dzh., Dzhonson, M. The metaphors we live by. M: Editorial URSS, 2004. (In Rus.)
10. Paul', G. Principles of Language's History. M: Izd-vo inostrannoj literatury, 1960. (In Rus.)
11. Pimenov, E. A. Study of the concept TRAUER “SORROW” through a synonymous series. In Hrsg. von Pimenov, E. A., Pimenova, M. V. Ethnohermeneutik und antropologie. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004: 89-94. (In Rus.)
12. Pimenova, M. V. To the question of the methodology of conceptual research (on the example of the concept destiny). In: Pimenova, M. V. editor, Conceptual Studies in Modern Linguistics. Sankt-Peterburg- Gorlovka: GGIIYA, 2010: 66-80. (In Rus.)
13. Pimenova, M. V. Conceptual research and national mentality. Gumanitarnyi vektor, no. 4, pp. 126132, 2011. (In Rus.)
14. Chudinov, A. P. Development of a system of political metaphor models. In Hrsg. von Pimenov, E. A., Pimenova, M. V. Welt im der Sprache. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2005: 52-61. (In Rus.)
15. Chudinov, A. P. Russia in a metaphorical mirror: a cognitive study of political metaphor (1991-2000). Web. 10.07.2019. http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-01.htm#220. (In Rus.)
16. Matecki, t. Definicja kognitywna jako narz^dzie opisu emocji negatywnych w j^zykach rosyjskim i ukrainskim (na przyktadzie emocji strachu). Acta Polono-Rutchenica, no. XXI, pp. 39-49, 2016. Olsztyn: Wydawnictwo Uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego. (In Pol.)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".
курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.
дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.
статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013Роль в тексте и системе языка метафоры, суть лексецентрического и текстоцентрического подходов. Характеристика изобразительных, когнитивных, контекстообразующих, "смысловых", прагматических и культурных функций метафоры в политическом дискурсе.
реферат [54,1 K], добавлен 21.08.2010Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.
курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012Роль метафоры в публицистическом дискурсе. Рассмотрение функционирования метафор как одного из инструментов мышления. Лексико-семантическое поле "воды", особенности функционирования метафоры "воды" в прессе и в работах российских и западных ученых.
курсовая работа [34,9 K], добавлен 24.04.2011Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.
дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017Определение и классификация политических метафор. Перевод без использования образности. Особенности перевода политической метафоры, используемой президентом Российской Федерации в публичных выступлениях. Метафоры, имеющие несколько вариантов перевода.
дипломная работа [279,5 K], добавлен 08.09.2016Психологические механизмы обиды как базовой эмоции. Причины и последствия обиды с религиозной точки зрения. Анализ этого понятия в лексикографическом аспекте. Изучение языковых средств репрезентации эмоционального концепта обиды в английском языке.
дипломная работа [78,3 K], добавлен 06.01.2015Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.
реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.
курсовая работа [22,9 K], добавлен 15.04.2010Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.
дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010