Роль диалектов в современном китайском языкознании

Рассмотрение северного, юго-западного, северо-западного гуаньхуа и гуаньхуа нижнего течения Янцзы. Историческое развитие среднекитайского языка. Формирование диалектов китайского языка и их современная типология. Лингвистическая ситуация в Китае.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 26.04.2022
Размер файла 58,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Бишкекский Гуманитарный университет им. К. Карасаева

Факультет Кыргызско-Китайский

Кафедра китайской филологии

Курсовая работа I уровня

На тему: « Роль диалектов в современном китайском языкознании»

Студентка факультета:Саданбекова Айсалкын

3-курс, группа ПП19-3-1

Руководитель: Балыкчиева З

Введение

Китайский язык - один из односложных языков сохранивший больше архаизма, нежели другие члены группы, например, тибетский или корейский.

Китайский язык относится к китайско-тибетской семье языков, распадается на 7 основных диалектных групп: северную (свыше 70% говорящих), У, Сян, Гань, Хакка, Юэ и Минь. Главнейшими диалектами (или правильнее - языками) Китая являются пекинский, чжэцзянский, кантонский и фуцзяньский. Китайский язык - официальный язык КНР. На нем говорит 95% населения страны и китайское население Тайваня, Индонезии, Камбоджи, Лаоса, Вьетнама, Бирмы, Малайзии, Таиланда и Сингапура. Древнейшие письменные памятники - гадательные надписи на бронзе, камнях, костях и черепашьих панцирях восходят ко 2-й половине 2-го тысячелетия до нашей эры. Древнейшие литературные памятники - "Шуцзин" ("Книга истории") и "Шицзин" ("Книга песен") датируются 1-ой половиной 1-го тысячелетия до нашей эры. На основе живых диалектов того времени сложился литературный древнекитайский язык - вэньянь, который с течением времени разошёлся с языком устного общения и стал уже в 1-м тысячелетии нашей эры непонятным на слух. Этот письменный язык, отражающий нормы древнекитайского языка, использовался в качестве литературного языка до 20 в., хотя и претерпел в течение веков значительные изменения.

Китай не представляет собой единого целого ни с точки зрения социально-экономических укладов, ни с точки зрения национального состава населения. В соответствии с этим не существует и единого китайского языка, на котором бы говорила "монолитная", как принято считать, многомиллионная масса китайцев. Уже не говоря о национальных меньшинствах, населяющих Китай (маньчжуры, дунгане, монголы, тибетцы, мяоцзы, лоло, хакка и др.), говорящих на своих языках, собственно китайское население также не имеет общего языка. Китайский язык есть понятие, обобщающее несколько языков: разговорный язык по линии социальной подразделяется на так называемый "мандаринский" язык (гуаньхуа). Он является обязательным "государственным" языком. И на "простонародные", местные языки (сухуа, тухуа).

Мы часто сталкиваемся с разговорами о том, что китайские диалекты являются разными языками, так как произношения некоторых радикально отличаются друг от друга. Но на вопрос о том, что представляет собой язык и что представляет собой диалект нельзя ответить абсолютно точно; тем не менее, важно иметь в виду, что различия между китайскими диалектами весьма значительны. Китайские диалекты во многом схожи с Романской семьей языков в Европе. Например, разница между диалектами Пекина и Чаочжоу велика, как и между итальянским и французским языками. Диалекты Хайнань Мин отличаются от диалекта Сиань, как испанский от румынского.

Прежде чем начать изучение Диалектов Китайского языка, для начала более целесообразно будет определить, что же из себя представляет Китайский язык.

Китайский язык. Определений к этому термину существует несколько.

1) Китайский язык - один из главных представителей Сино-Тибетской семьи языков

2) Китайский язык выступает в роли официального языка Китайской Народной Республики.

3) Китайский язык - один из односложных языков сохранивший больше архаизма, нежели другие члены группы, например, тибетский или корейский.

Сейчас в Китае существует множество диалектов китайского языка. Трудно сказать их общее число, но они могут быть отнесены к одной из семи больших групп, т.е. Путунхуа (мандарин), У, Сян, Гань, Хакка, Юэ (кантонский), Минь. Каждая языковая группа содержит большое количество диалектов.

Так же следует выделить некоторые особенности китайского языка.

Все диалекты китайского языка тональные. Это значит, что каждый слог может иметь несколько различных значений в зависимости от интонации, с которой он произносится. Например Путунхуа имеет 4 тона, у кантонского число тонов варьируется от 6 до 9, и у тайваньского 7 тонов.

Процесс развития диалектов не стоит на месте, поэтому необходимость понимать и переводить тексты различных языков Китая является актуальной проблемой изучения диалектов китайского языка.

Цель курсовой работы - узнать больше об особенностях диалектов китайского языка.

Диалекты китайского языка

В настоящее время в стране насчитывают от 7 до 10 диалектных групп (каждый диалект исследуется на примере одного местного говора в качестве представителя):

Диалекты гуаньхуа представлены говором Пекина. Различают северный, юго-западный, северо-западный гуаньхуа, гуаньхуа нижнего течения Янцзы;

Группа диалектов у - говор Сучжоу;

Группа диалектов минь - говоры Сямэня и Фучжоу;

Группа диалектов юэ - говор Гуаньчжоу;

Группа диалектов гань - говор Наньчана;

Группа диалектов сян - говоры Чанша и Шуанфэн;

Группа диалектов хакка - говор Мейсяня.

На диалектах гуаньхуа говорит около 800 млн. человек в провинциях Хубэй, Сычуань, Гуйчжоу, Юньнань, на западе Хунани и на северо-западе Гуанси.

Группа диалектов у - 69 млн. носителей в провинциях Цзянсу, Чжэцзян.

Группа диалектов минь - 55 млн. носителей в провинциях Фуцзян и восточной части провинции Гуандун.

Группа диалектов юэ - 40 млн. носителей в провинции Гуандун.

Группа диалектов гань распространена в провинции Цзянси.

Группа диалектов сян - 50 млн. носителей в провинции Хубэй на северном берегу Янцзы. Выделяют новые (Чанша, Чжучжоу) и старые (Шуанфэн, Хэнъян, реки Юаньшуй и Сяншуй) диалекты.

Группа диалектов хакка - 30 млн. носителей, мигрировавших с 17 века в провинции Гуанси, Хунань, западную часть Гуандун).

При единой для всего Китая иероглифической письменности диалекты, в целом имеют сходные лексику и грамматику. За основу общенационального нормативного языка путунхуа была принята группа северных диалектов гуаньхуа, которая охватывает свыше 70% носителей китайского языка.

Диалекты образуют живую стихию современного китайского языка, которая неразрывно связана с национальным языком. На уровне отдельной личности эта связь принимает форму диглосии - это одновременное владение национальным языком и диалектом.

Историческое развитие

Среднекитайский язык. Большинство современных диалектов восходит к языку северо-западной части собственно китайской территории с центром в городе Чанъань (ныне Сиань, провинция Шэньси). На основе исторических источников (на протяжении веков китайцы всегда обращали серьезное внимание на свой язык), а также сравнительно-исторического изучения современных диалектов удается довольно детально реконструировать фонетическую систему среднекитайского языка (называемого в западной китаистике Ancient Chinese, т.е. дословно древнекитайский, что не соответствует терминологии, принятой в России, ср. примерно 600 н.э. Поскольку город Чанъань был культурным и политическим центром при нескольких династиях, произношение этого района широко распространилось. К тому времени, когда оно достигло юга и востока, диалекты севера уже сильно изменились в направлении упрощения фонетической системы. Это одна из причин того, почему современные северные диалекты дальше всего отстоят от среднекитайского. Диалекты у и сян в наибольшей степени сохранили старые инициали: p, p", b"; t, t", d"; k, k", g"; ts, ts", dz" и т.д., а кантонский, амой и хакка лучше других сохранили старые конечнослоговые согласные: -m, -n, -ng, -p, -t, -k. Поэтому поэзия эпохи Танской династии, например таких авторов, как Ли Бо и Ду Фу, гораздо лучше рифмуется при чтении на кантонском диалекте, чем на северных.

В среднекитайском языке, как и в современном, было четыре тона: старый ровный тон дал в современном языке первый тон (или второй, в зависимости от того, была ли инициаль глухой или звонкой); старый восходящий тон соответствует, грубо говоря, современному третьему тону; старый «уходящий» (падающий) тон - современному четвертому тону; слоги со старым так называемым входящим тоном, т.е. слоги, оканчивавшиеся на -p, -t, -k и не имевшие тоновых противопоставлений, в современном языке могут иметь любой из четырех тонов - в соответствии с определенными закономерностями при наличии многочисленных исключений. Древнекитайский язык. О языке классического периода, который в западной китаистике называется Archaic Chinese, т.е. архаическим китайским, и который существовал во времена Конфуция (примерно 550-480 79до н.э.), мы знаем меньше, и мнения исследователей здесь разнятся сильнее.

Однако обычно все сходятся в том, что в древнекитайском было противопоставление глухих и звонких смычных согласных по придыхательности - непридыхательности: t, t", d, d"; k, k", g, g"; и т.п. (ср. t, th, d, dh и т.п. в санскрите), имелось большее разнообразие конечнослоговых согласных: вдобавок к -p, -t, -k, -m, -n, -ng еще -b (редко), -d, -g, -r; существовали некоторые начальнослоговые сочетания согласных: kl, gl, pl, bl и др., а также имелось несколько иное распределение слов по тональным группам. Китайский язык представляет собой совокупность диалектов разной степени сходства. Сходство диалектов по традиции оценивается по степени взаимопонимания их носителей при прямом общении. Наряду с близкими диалектами, носители которых без труда общаются между собой, существуют также удаленные объекты. Для взаимного понимания речи на таких диалектах участникам диалога требуется опыт общения или специальная подготовка. Как средство устного общения диалекты китайского языка затрудняют прямую коммуникацию. Одним из путей преодоления трудностей общения в общегосударственном или региональном масштабе является иероглифическая письменность, другим - стихийное или организованное создание устных средств междиалектного общения разных уровней. Диалекты китайского языка различаются между собой на всех уровнях своих систем: фонетическом, грамматическом, лексическом. До последнего времени предметом главного внимания, как исследователей диалектов китайского языка, так и всех тех, кто сталкивается с ними по практическим нуждам, были различия в их фонетике. Однако не меньшие различия наблюдаются также в грамматике и лексике диалектов. Основная часть лексики китайских диалектов унаследована от древнекитайского языка.

Однако в ходе дальнейшей истории китайского языка диалектная лексика пополнялась в результате контактов с языками соседних народов. В новое время она испытывает влияние письменной формы национального языка. Помимо специфической диалектной лексики, которая используется в устной речи, в официальной и деловой речи на диалекте встречается много слов и терминов национального языка. Южные диалекты хранят много древней лексики, а в приморских диалектах У, Юэ, Минь, а также в приграничных диалектах северо-востока встречаются прямые заимствования из иностранных языков. Фактором лингвистического единства Китая выступал не устный, а письменный язык. Вплоть до начала ХХ в. в Китае функцию общегосударственного средства общения выполнял вэньянь, основанный на древнекитайском языке. Этот язык имел письменную форму, не имел устной, поэтому не мог выступить в роли центра объединения диалектов китайского языка.

Средством письменного выражения этого языка была иероглифическая письменность, знаки которой можно было читать на любом диалекте. Знаки китайского письма имеют несколько чтений в зависимости от вида текста и от страны китайской культуры, где этот текст должен быть прочитан. Языковая политика средневекового Китая была направлена на совершенствование иероглифической письменности. Целью этого совершенствования была унификация чтений знаков китайского письма при произнесении письменных слухов вслух. Для их чтения (а эти тексты были написаны на общегосударственном письменном языке) всегда существовало «правильное» или «литературное произношение» знаков китайского письма. Это чтение не было единым для всей страны, однако оно в большей степени отличалось от собственно диалектного, которое следовало произношению соответствующих слоговых морфем в устном языке. «Литературное произношение» преподавалось в школе и было известно тем, кто получил традиционное образование. Поэтому и в настоящее время знаки китайского письма наряду с диалектными чтениями имеют также так называемые литературные чтения, которыми пользовались в прошлом, и, правда, менее последовательно, продолжают пользоваться в настоящее время при чтении письменных текстов вслух, а также при произношении научных и общественно-политических терминов. Источниками этих чтений было литературное произношение знаков китайского письма разного времени. Литературные чтения одних и тех же знаков в разных диалектах различны не только потому, что они связаны с определенным диалектным ареалом, но еще и потому, что они отражают стандартные чтения разных исторических эпох. В настоящее время литературные чтения представлены практически во всех диалектах современного китайского языка. От собственно диалектных чтений соответствующих знаков они отличаются большими или меньшими деталями. Эти чтения являются исторической формой взаимодействия общегосударственной нормы чтений знаков китайского письма с их произношением на диалектах.

Наряду с общегосударственным языком письменного общения в средневековом Китае в разных частях страны существовали несколько региональных устных языков междиалектного общения, которые письменной формы не имели. Однако в некоторых диалектах были представлены также и их письменные формы, которые использовались в фольклорных и драматических текстах. С начала прошлого века статус национального приобрел язык, который в разное время носил название байхуа, гоюй, путунхуа, основанный, в целом, на диалектах гуаньхуа. Его произносительная норма базируется на фонетике пекинского диалекта, но по своим грамматическим и лексическим признакам он никогда не совпадал полностью ни с одним диалектом китайского языка. Современный национальный язык унаследовал иероглифическую письменность традиционного письменного языка, между тем как региональные средства устного общения остались при своих традиционных письменных средствах. Лингвистическая ситуация, основной частью которой являются диалекты китайского языка, ставит особые цели и формирует особые методы языковой политики в Китае.

Традиционная языковая политика (Ли Цзяньго 1996, с. 45 - 48). Современная языковая политика в своих основных чертах была разработана в начале прошлого века. Основной её целью было создание и распространение по всей стране устной формы национального языка с иероглифической письменностью как её основного средства письма. Диалектной основой устного национального языка стали диалекты самого большого - как территориально, так и по числу говорящих - ареала гуаньхуа. С начала ХХ века главным направлением языковой политики стало распространение устной формы национального языка через школьное образование и средство массовой коммуникации. В условиях полицентрической структуры лингвистической ситуации в Китае гуаньхуа вступает в соревнование с диалектами китайского языка и локальными средствами междиалектного общения. В этой борьбе гуаньхуа обладает преимуществом, поскольку на его стороне стоят общекитайские средства массовой коммуникации, которые пользуются национальным языком путунхуа. С 1 января 2001 г. в КНР вступил в действие «Закон о всеобщем государственном языке и письменности», который законодательно придал национальному языку путунхуа статус государственного языка (Чэнь Чжантай 2001, с. 160 - 171). Взаимодействие устной формы национального языка с диалектами происходит как при прямых межличностных контактах, так и процессе передачи речи на расстояние с помощью технических средств.

При этом общегосударственной формой междиалектного общения является национальный язык путунхуа при сохранении традиционных региональных средств. В настоящее время национальный язык выступает как основание для суждений о коммуникативных свойствах диалектов китайского языка. Для их оценки привлекается степень понимания национального языка носителями отдельных диалектов и предлагаются статистические методы определения этой степени (Чэнь Хайлунь 1996, с. 361 - 3368; Ли Шучьжэнь 1998, с. 201 - 83207). Эти оценки принимаются во внимание в стратегии распространения национального языка путунхуа по всей стране. В исследованиях диалектов сфокусированы многие аспекты изучения китайского языка и этноса. Диалекты китайского языка привлекают внимание китайских ученых и лингвистов за её пределами как научная проблема, стоящая на границе диалектологии и сравнительно-исторического исследования.

Результаты изучения современных диалектов имеют непосредственное отношение к истории китайского языка, китайского этноса, исторической и современной географии, исторической и современной демографии Китая. Они важны для решения практических проблем формирования и распространения устного национального языка. Отсюда становится понятен особый интерес государства к диалектам, который делает диалектологию приоритетной областью китайского языкознания.

Китайские диалекты обладают не меньшим престижем, чем официальный язык путунхуа. Многие носители южных диалектов даже в крупных городах воспринимают путунхуа чуть ли не как иностранный язык; на местах имеют хождение локальные разновидности путунхуа: он лучше отражает разнообразные стороны современнойжизни и поэтому предпочтительней в любой ситуации.

На данный момент в КНР признано, что диалекты и использующий пекинское произношение официальный язык путунхуа, устной формой которого в той или иной степени владеет лишь половина населения страны, обречены на долгое сосуществование и не должны противопоставляться друг другу. Диалекты любого уровня, таким образом, воспринимаются в китайском языкознании как объект, имеющий самостоятельную научную и культурную ценность вне связи с решением проблем распространения единого устного средства общения в диалектных районах.Диалектное членение китайского языка происходит во многих отношениях параллельно административно-политическим и физико-географическим границам внутри страны, которые в Китае часто совпадают. Формирование областей устойчивого общения и вместе с ним диалектов китайского языка связано с этническими и демографическими процессами, происходившими в Китае в прошлом. Нынешнее их развитие связано прежде всего с формированием средств устного междиалектного общения. В китайских и многих других зарубежных лингвистических работах до сих пор принято противопоставлять, с одной стороны, так называемые северные диалекты, или гуаньхуа, которые на Западе называются мандаринскими, с другой -все прочие диалекты, в совокупности, именуемые южными. Это противопоставление основано прежде всего на том, что диалекты гуаньхуа, на которых говорят в районах к северу от реки Янцзы и в юго-западном Китае, охватывают большую часть территории и почти две-трети (64,51%) населения страны. Они же в целом лежат в основе национального языка путунхуа, создавая, как это обычно подчеркивается, основу для лингвистического единообразия Китая. Географическое распространение всех прочих диалектов ограничено юго-востоком страны. Социально они считаются гораздо менее значимыми, чем северные, хотя, как правило, охватывают десятки миллионов человек.

Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы ихграмматики и словарного состава едины. Также едина для всего Китаяи иероглифическая письменность. Литературный язык опирается насеверные диалекты. Фонетическая норма - пекинское произношение.

На сегодняшний день в КНР проходят активные дискуссии по поводу роли и судьбы диалектов в современном Китае на фоне активных мер государства по распространению путунхуа по всей территории страны и приведению её к единому языку коммуникации. Обеспокоенность лингвистов, работников образовательной сферы, политиков, блогеров вызывает возможная угроза исчезновения китайских диалектов. Так, китайскими диалектами, по данным на 2012 г., продолжают пользоваться 80% населения страны, но ситуация стремительно меняется в самых разных регионах, прежде всего (но не только) в динамично развивающихся восточных. Например, в Шанхае уже к 2006 г. путунхуа владели 70% жителей разного возраста и уровня образования, он стал базовым языком партийных и правительственных учреждений, школ, общественных мест. Путунхуа считают предпочтительным средством общения 70% студентов и 37% учеников начальной школы. Заметно меняются под воздействием путунхуа также диалекты группы у в целом и, если процесс будет продолжаться, они окажутся, как считают китайские эксперты, первыми в списке крупных диалектных групп, находящихся под угрозой исчезновения. Однако на взаимодействии путунхуа с диалектами тема не исчерпывается, ведь взаимодействие также идёт между территориальными разновидностями китайского разного уровня. В результате контактов с более популярными разновидностями китайского языка, малочисленные китайские диалекты - что соответствует мировой практике - исчезают или меняются. Например, диалекты пригородов Шанхая поглощаются городским диалектом, а уникальный диалект города Ханчжоу на данный момент активно меняется под воздействием большого количества других диалектов группы У и теряет свои некогда привнесенные с севера элементы.

На основе вышеприведенной информации, можно сказать, что особенности исторического развития китайского языка вызвали сложную языковую ситуацию: диалектическое разнообразие, являющее собой показатель культурного богатства, в то же время является серьезным препятствием для коммуникации для огромного количества людей в пределах одного государства. На данном этапе меры руководства КНР по приведению жителей страны к языку путунхуа как средству всеобщей коммуникации не дают решающих результатов, однако тенденция усвоения языка молодым поколением внушает надежду нарешение сложившейся проблемы. Утверждение единого национального языка играет важную роль в процессе полной консолидации страны.

Формирование диалектов китайского языка и их современная типология

Диалектная структура китайского языка складывалась в результате территориального развития Китая в ходе его истории и сопутствующего распространения китайского населения в Восточной Азии. Диалекты китайского языка сформировались в результате действия двух исторических факторов. Одним из них были миграции китайцев из исторической области формирования китайского этноса в среднем течении Хуанхэ на сопредельные земли. Другим - лингвистические контакты, которые возникали при этнических и культурных контактах в результате этих миграций.

Миграции и языковые контакты

На протяжении всей истории Китая его население в целом было недостаточно мобильным. Китайцы отваживались на дальние миграции только при чрезвычайных обстоятельствах.

Главными причинами больших миграций были политические и природные катаклизмы в истории Китая. Дальние миграции китайского населения с севера на юг происходили в 84истории Китая дважды: в IV - VI и ХI - ХII вв. В промежутках между ними и в последующие времена основным видом миграций китайского населения были короткие внутрипровинциальные и межпровинциальные перемещения. Всякий раз, когда в результате войн, стихийных бедствий и крестьянских восстаний опустошились большие области, на освободившиеся земли прибывало избыточное население из соседних уездов и провинций. Миграции приводили к обособлению значительных групп носителей китайского языка от их основной массы с последующим развитием языка этих групп в особые диалекты. Первая миграционная волна IV - VI была направлена по северным притокам рек Хуайхэ и на востоке Ханьшуй на западе в долину нижнего и среднего течения Янцзы. Тем самым были заложены основы формирования диалектов китайского языка на востоке и в центре Китая. Вторая миграционная волна на востоке страны привела к освоению земель за гонным хребтом Наньлин и к выходу китайского населения на побережье Южнокитайского моря. В результате этих больших миграций и многих миграций меньшего масштаба сформировались современные диалекты У, Минь, Гань, Хакка, Юэ. В центральной части Китая сформировался современный диалект Сян, сосредоточенный преимущественно в провинции Хунань. Его южной границей является горный хребет Уишань, за которым начинаются земли провинции Гуйчжоу.

На юго-западе Китая - на землях современных провинций Юньнань и Гуйчжоу - китайское население появляется VII - IХ вв. Земли современной провинции Юньнань китайцы стали заселять ранее остальных. Здесь находилось государство Наньчжао, затем государство Дали, с которыми Китай вел войны. Поэтому первое китайское население этой провинции формировалось из двух источников: его наиболее старая часть состояла из потомков солдат китайских армий, прибывших с Севера и оставшихся в Юньнани, другая более новая её часть в разное время переселилась из 85соседних провинций Сычуань и Хунань. СХIХ в. и по настоящее время в этих двух провинциях продолжается постоянный рост китайского населения.

Территория современной провинции Гуйчжоу, населенная первоначально малыми народами - мяо, тай, буи, заселялась преимущественно выходцами из провинций Сычуань, Юньнань, Хунань, Цзянси. Соответственно китайские диалекты её северной части тяготеют к диалектам провинции Сычуань, западной и восточной части - к диалектам провинций Юньнань и Сычуань, юго-восточной - к диалектам провинций Хунань и Цзянси (Лю Гуанъя, 1987, с. 198 - 203). Поэтому общение жителей восточной и западной части этой провинции затруднено различиями в их диалектах (Цзян Синвэнь, 1990, с. 161).

Альтернативное развитие китайского языка в ХIХ в. происходило в результате миграций китайского населения в северном направлении - главным образом в малонаселенную Маньчжурию (современное название Северо-Восток). История её заселения китайцами начинается с весьма давнего времени. По данным исторических источников первые китайские поселенцы появились в Маньчжурии ещё в эпоху династии Юань (1279 -1386). После маньчжурского завоевания Китая в 1644 г. Территория Маньчжурия приобрела статус заповедной земли предков, где китайцам было запрещено селиться. Однако пустующие земли Маньчжурии постоянно привлекали внимание соседних перенаселённых провинций. В 1796 г. Был сделан первый опыт заселения китайцами пустующих земель Южной Маньчжурии, за которым последовал новый запрет. Ограничения на поселения китайцев были сняты лишь в 1872 г. и с этого момента началась массовое освоение земель Маньчжурии. Результатом этих демографических процессов было совместное поселение мигрантов из провинций Шаньдун и Хэбэй, говоривших на диалектах этих ареалов. Формирование современных диалектов Северо-Востока происходило в ситуации контактов этих диалектов. В Синьцзяне китайское население появилось в конце ХVII в. Его поток возрос в конце ХIХ - начале ХХ вв. Основная масса переселенцев происходила из двух соседних провинций Ганьсу и Шэньси - в его южной части. Переселение происходит и в настоящее время. Китайское население Синьцзяна придерживается языка своих родных мест, и специфические синьцзянские диалекты китайского языка не сформировались. Важным фактором образования диалектов китайского языка было взаимодействие китайского языка с языками соседних народов, возникавшее в процессе этнических и культурных контактов. Лингвистические контакты, которые возникали как следствие миграций, относятся к двум типам. К одному из них относятся контакты носителей разных диалектов китайского языка при совместном поселении, к другому - лингвистические контакты носителей китайских диалектов с другими народами на местах как нового, так и исконного поселения. Таким образом, диалекты современного китайского языка хранят следы различных исторических состояний китайского языка и лингвистических контактов с разными языками, относящихся к разному времени.

Условия, в которых проходили междиалектные и этнические контакты, вызванные этими миграциями, были различны на севере и на юге Китая. В древности и средние века народы Центральной Азии неоднократно завоевывали северный Китай. Результатом этих завоеваний были массовые миграции этих народов в эту часть страны. Первая волна таких миграций относится к IV - VI вв., когда северный Китай был завоеван несколькими народами Центральной Азии, вторая - к Х - ХII вв., когда он последовательно находился под властью киданей, чжурчженей, монголов. Если не вдаваться в описание различий в подходах разных завоевателей, к освоению захваченных земель, то для мигрантов из Центральной Азии, в основном, степных кочевых народов, результатом переселения становился переход к оседлости и к китайской земледельческой культуре. Активные контакты завоевателей северного Китая с оставшимся китайским населением и последующий их массовый переход на язык побеждённых существенно изменил облик северных диалектов китайского языка IV - VI и Х - ХII вв.

Механизмы ранних контактов, при которых пришельцы из Центральной Азии усваивали китайский язык на слух, письменно не засвидетельствованы. Отдельные их детали можно реконструировать лишь на основании субстратных компонентов современных северных диалектов. На юге во все исторические времена преобладала миграция китайцев на континентальные земли Юго-Восточной Азии, населенные многочисленными аустроазиатскими народами. В ареалах пригородных для ведения китайского традиционного сельскохозяйственного производства эти контакты обычно завершались ассимиляцией аборигенных народов и формированием тайского и аустроазиатского субстратного слоя в южных диалектах. Поэтому в Южном Китае повсеместно представлена аустроазиатская топонимика, а в диалектах Южного Китая присутствует ощутимый субстрат тайской и аустроазиатской лексики. Таким образом, в ареале китайского языка в целом процессы междиалектного взаимодействия протекали одновременно с их взаимодействием с языками аборигенного населения не юге и языками новых поселенцев на севере.

Языковые контакты и процессы смешения языков не останавливаются и в наши дни. Современными областями языковых контактов и образования смешанных языков, механизмы которых доступны исследованию, являются провинции Цинхай и Ганьсу. На одном из таких смешанных языков говорят около 2 тысяч монголов в деревне Утунь и двух соседних деревнях уезда Тунжэнь тибетского автономного округа Хуаннань провинции Цинхай. На другом - в деревнях Танцзяцунь и Ванцзяцунь, расположенных в северо- западной части дунсянского автономного района провинции Ганьсу. Диалект этих двух деревень кратко называемый языком танван сходен с китайскими диалектами соседних ареалов автономного уезда Дунсян и уезда Линьтао той же провинции, а также с диалектами, которые имеют 88обобщенное название «язык Хэчжоу» провинции Цинхай. На всех уровнях грамматической структуры в этих смешанных языках в разных пропорциях сочетаются компоненты тех языков, из которых они образовались. Степень смешения компонентов разного происхождения существенно зависит от уровня его грамматической структуры: фонологического, морфологического, синтаксического. В настоящее время смешанные языки северо-западного Китая встречаются в разных по величине областях: это могут быть языки, на которых говорят жители нескольких деревень и языки, которым пользуются сотни тысяч человек. Для всех носителей этих смешанных языков они являются единственным средством общения, которым они владеют. Выделены четыре языковые семьи: сино-тибетская, урало-алтайская, австро-азиатская и австронезийская. Сино-тибетская семья в свою очередь включала четыре группы языков: китайскую, тибето-бирманскую, сино-тайскую и мяо-яо. На карте китайская группа разделена на семь районов: район северокитайских гуаньхуа, район южнокитайских гуаньхуа, диалекты У, Минь, хакка. Юэ и диалекты острова Хайнань. Диалекты острова Хайнань обозначены на карте тем же цветом и теми же линиями, что и диалекты Юэ. Западная часть острова Тайвань и восточная часть провинции Гуандун отнесены к диалектам Минь.

Лингвистическая ситуция в Китае

китай гуаньхуа язык диалект

В Китае существует большое количество диалектов разной степени сходства. Степень сходства определяется по степени понимания носителей. Различия между диалектами существуют на всех уровнях систем. Фактор лингвистического единства в китайском языке -письменный язык. Вэньянь не мог выступать центром объединения диалектов, т.к. не имел устной формы. Традиционная языковая политика направлена на укрепление письменных средств общения. Современная - была разработана в начале прошлого века. Имеет целью создание и распространение по всей стране устной формы национального языка с иероглифическим письмом в качестве письменного средства. Диалектной основой устного национального языка стали диалекты Гуань Хуа. В начале 20 века главным направлением языковой политики стало распространение устной формы национального языка через СМИ и школьное образование. В исследовании диалектов сфокусировались многие проблемы изучения китайского языка и китайского этноса. Данные исследования стоят на границе диалектологии и сравнительных исторических исследований. Результаты имеют отношение к истории китайского языка, китайского этноса, истории, современной географии и демографии. Они имеют важное значение для решения практических вопросов, связанных с формированием и распространением устного национального языка. Приоритетным направлением китайского языка является диалектология, которая занимается изучением формирования диалектов китайского языка. Диалектная структура китайского языка складывалась в результате территориального развития Китая и распространения китайского населения в восточной Азии.

Первые сведения о лингвистических различиях между древнекитайскими царствами эпохи Чжоу, встречаются в Мэнцзы (4 в. до н.э). И эти диалектные различия были большими. Первый труд по диалектологии - словарь Фан Янь - автор Ян Сюн. Источники - экзаменующиеся в столице солдаты. Единицами словаря служили глоссы (словарные статьи). Каждая глосса словаря Фан Янь имеет пояснение, которое содержит указание на ареальное распространение диалектов по территории Китая. Ценность словаря: дает значение древних слов, указание на распространение данных слов.

Пласты диалектной лексики:

1. Нижний: слова административных областей (царств) - административно-политическое деление.

2. Промежуточный слой - более узкие географические зоны (речные долины).

3. Слова, в некотором физико-географическом ареале.

Между царствами существовали определенные лингвистические связи, отраженные в лексике, близость диалектов устанавливалась частотой совместного упоминания ареалов.

Заключение

В нашей работе дали общее описание наиболее существенных диалектов современного китайского языка. Каждый диалект или говор имеет свои особенности, но в тоже время между ними существуют многообразные взаимопроникающие связи. Гуаньхуа, или северный диалект, является основным диалектом современного китайского языка. В течение продолжительного времени, все остальные диалекты испытывали глубокое воздействие со стороны гуаньхуа, что особенно ярко проявляется в различии литературного и разговорного чтение и иероглифов, а также в различии нового и старого стилей речи. Чем дальше отстоит диалект от путунхуа, тем чаще мы наблюдаем различие литературного и разговорного стилей иероглифов. Говоря о делении на новый и старый стили речи, следует отметить, что речь городского населения оказывается более продвинутой по пути фонетической эволюции и более подвижной, чем речь сельского населения. После освобождения в 1949 году в Китае сложились благоприятные условия для интеграции всех диалектов с путунхуа.

В настоящее время на основании материалов сплошного обследования диалектов 1956-1959 годах созданы и действуют правила фонетических соответствий диалектов и путунхуа. Они помогают народным массам изучать путунхуа, повышать качество преподавания языка и литературы.

В ходе интеграции диалектов стали еще более заметными и сложными взаимодействия разговорного и литературного чтений иероглифов, а также нового и старого разговорного стилей. От разговорного к литературному стилю, а от него к местному путунхуа - таково стремительное развитие, подобное эстафете, которое заканчивается настоящим путунхуа. С того времени как Ян Сюн написал свой «Фанъянь» прошло около 2 тыс. лет. За это время появилось много других работ по диалектам. Особенно много материалов по различным диалектам (включая языки отдельных нацменьшинств). Обобщение и использование этого культурного наследия явится большим подспорьем в дальнейшей работе по изучению словаря и грамматики диалектов. Стоят большие задачи и в области изучения исторической диалектологии (которая является составной частью истории китайского языка), составления лингвистической карты диалектов, разработки теории диалектологии, а также использования итогов обследования диалектов в преподавании языка и творческой работе писателей. Приведенная в приложении классификация диалектов китайского языка с дальнейшим повышением уровня научно-исследовательской работы неизбежно будет пополняться и исправляться.

Таким образом, можно сделать следующий вывод: диалекты являются неотъемлемой составляющей китайского языка, их многообразие подчеркивает неоднозначность и богатство китайской культуры. Знание диалектов имеет большую практическую ценность, как для преподавателей, переводчиков, историков, так и для людей, изучающих китайский язык и китайскую культуру. Кроме вышеупомянутых диалектов, в Китае также существует неофициальная практика названия диалектов по провинциям, например, сычуаньский диалект, хэнаньский диалект. Данные названия не всегда совпадают с классификациями лингвистов, однако, они также обладают своими отличительными характеристиками. Частый в лингвистике вопрос «язык или диалект?» особенно интересен в ситуации с китайским. С одной стороны, в этом вопросе политический аспект не менее важен, чем лингвистический. С чисто лингвистической точки зрения многие из этих идиомов вполне соответствуют критериям языка. С другой стороны, у всех этих идиомов общий письменный язык и литература, что склоняет чашу весов к их определению как диалектов. Поскольку письменный язык по грамматике наиболее близок к путунхуа (официальный вариант китайского языка, основан на пекинской норме произношения), то многие китайцы воспринимают его как «настоящий» китайский язык, а всё остальное - как диалекты.

Список использованной литературы

1. Алесахин А.Н. Диалект хакка. М.: Наука, 1987.

2. Астрахан Е.Б. и др. Диалекты и национальный язык в Китае. М.: Наука, 1985.

3. Вопросы китайской филологии. М.: МГУ, 1974.

4. Рыбникар А.А. Исследование диалектов Китая российскими учёными // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 9 (28). Новосибирск: СибАК, 2013.

5. Юань Цзяхуа. Диалекты китайского языка.М.: Наука, 1965.

6. Китайский язык: история, цивилизация, культура // eLIBRARY.RU-НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25108734

7. Завьялова О.И. Диалекты китайского языка. М.: Научная книга, 1996

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Формирование диалектов китайского языка и их современная типология, миграция и языковые контакты. Иероглифическая письменность как средство письменного выражения китайского языка. Классификация диалекта "гуаньхуа", лингвистическая ситуация в Китае.

    курсовая работа [41,7 K], добавлен 28.03.2013

  • Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.

    курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012

  • Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.

    реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010

  • Особенности китайского языка - представителя сино-тибетской языковой семьи. Характеристика ветвей диалектов: хэбэйско-шаньдунская, цзянхуайская, чжунъюаньская, ветвь Цзяо-Ляо, Лань-Инь, мандарин. Анализ фонетики, лексики и фонологии китайского языка.

    реферат [78,1 K], добавлен 24.02.2010

  • Китайский язык в составе китайско-тибетской лингвистической семьи. Фонетические различия диалектов китайского языка. Китайская письменность - иероглифическое письмо, каждый иероглиф - отдельный слог. Организация языка, словообразование в китайском языке.

    курсовая работа [110,0 K], добавлен 21.03.2011

  • Структурные различия двух форм китайского языка: вэньянь и байхуа и их элементы. Эволюция грамматической системы классического языка вэньянь. Вэньянизмы в составе фразеологических словосочетаний и анализ их стилистических особенностей в СКЯ.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.01.2011

  • Литературный язык и диалект. Территориальные и социальные диалекты. Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком. Современное состояние диалектов.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 28.05.2006

  • Формы существования, периодизация и национальные варианты немецкого литературного языка. Социальная, историко-культурная и языковая ситуация в древневерхненемецкий период. Анализ письменных памятников, классификация древневерхненемецких диалектов.

    реферат [26,8 K], добавлен 12.04.2014

  • Понятие символики в современном языкознании. Принципы символики цифр (на материале китайского языка), их значимость. Определение термина "фразеологизм" в китайском языке, классификация китайских фразеологизмов. Особенности анализа чисел на их примере.

    курсовая работа [28,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Языковая ситуация в Швейцарии. Лингвистическая ситуация швейцарско-немецкого ареала. Историческая обусловленность многоязычия в Швейцарии. Национальные языки в Швейцарии: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Развитие современных диалектов.

    реферат [59,0 K], добавлен 24.05.2009

  • Периодизация истории английского языка. История диалектов Англии. Территориальные и социальные диалекты Великобритании. Территориальные диалекты. Классификация социальных диалектов. Особенности произносительной нормы. Фонетическая вариативность.

    дипломная работа [46,3 K], добавлен 13.02.2007

  • Типы норм языковой коммуникации. Факторы становления орфоэпических норм языка. Место региональных норм и диалектов в совокупности образований национального языка. Характер структурной дистантности региональных вариантов и английской орфоэпической нормы.

    курсовая работа [80,7 K], добавлен 03.01.2016

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Растущая национализация русского литературного языка, отделение его от церковно-книжных диалектов славянорусского языка и сближение с живой устной речью. Основные группы слов, "уязвимые" для проникновения иностранных слов; значение реформирования языка.

    творческая работа [15,5 K], добавлен 08.01.2010

  • Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.

    шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005

  • Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007

  • Сравнительный анализ семантической адаптации иностранных заимствований в лексике китайского языка. Изучение словообразовательных возможностей заимствований. Английские и американские заимствования в современном китайском языке: употребление и семантика.

    дипломная работа [124,3 K], добавлен 20.06.2013

  • Анализ способов перевода диалектов и просторечия на примере рассказа Эдгара По "The Gold Bug". Факторы, влияющие на развитие и изменение английского языка в историческом аспекте. Способы реализации контаминированной речи в художественном произведении.

    дипломная работа [74,7 K], добавлен 27.10.2012

  • История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.