Мультимодальное взаимодействие в агитационном дискурсе

В статье рассматривается актуальное явление мультимодальности. Анализируется прагматика мультимодального взаимодействия в англоязычном агитационном дискурсе с позиций стилистики английского языка. Внимание уделяется изучению экспрессивности плаката.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.04.2022
Размер файла 4,7 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Мультимодальное взаимодействие в агитационном дискурсе

А.В. Букина

аспирант кафедры стилистики английского языка

факультета английского языка

Московского государственного лингвистического университета

Аннотация

В статье рассматривается актуальное для современной лингвистики явление мультимодальности. Анализируется прагматика мультимодального взаимодействия в англоязычном агитационном дискурсе с позиций стилистики английского языка. Особое внимание уделяется изучению экспрессивности плаката как характерной особенности данного дискурса и роли лингвистического и социокультурного контекстов, обеспечивающих и усиливающих экспрессивность языковых и невербальных средств.

Ключевые слова: мультимодальность; агитационный дискурс англоязычный плакат; экспрессивность; прагматика; стилистические средства; социокультурный контекст.

A.V. Bukina

Postgraduate Student, Department for English Stylistics

Faculty of English

Moscow State Linguistic University

MULTIMODAL INTERACTION IN PROPAGANDA DISCOURSE

The article is devoted to multimodality, which is a relevant phenomenon to modern linguistics. The article examines the pragmatics of multimodal interartion in the English discourse of propaganda and agitation from a perspective of English stylistics. A special emphasis is laid on the expressiveness of a political poster as a key parameter of the given discourse as well as the role of the linguistic and sociocultural contexts that determine and enhance the expressiveness of verbal and non-verbal means. дискурс мультимодальный стилистика

Key words: multimodality; agitation and propaganda discourse; English poster; expressiveness; pragmatics; stylistic means; sociocultural context.

Введение

В последнее время в лингвистике можно наблюдать два направления в изучении мультимодальности: изучение взаимодействия вербального и просодического каналов в жестовых языках и изучение вербального и визуального каналов в самых разных дискурсах. В первую очередь ввиду развития новых технологий много работ посвящено медиа- и интернет-дискурсу [Колесникова 2018; Сескутова 2014]; также есть примеры работы, посвященные художественным жанрам, характеризующихся гетерогенностью текста [Первенцева 2007].

В статье мы рассмотрим агитационный мультимодальный дискурс, в котором визуальные средства усиливают убедительность и эмоциональность сообщения. Преследуя прагмастилистические цели (как и с помощью каких средств осуществляется воздействие в мультимодальном агитационном дискурсе), мы не будем углубляться в разницу между терминами "агитация" и "пропаганда" и будем считать любой плакат, созданный в политических целях, в целях распространения определенных идей в обществе, - агитационным. Прекрасно понимая, что с политологической точки зрения эти понятия не равны [Баранов, Паршин 2017], можно предположить, что со стилистической точки зрения языковые средства и особенности агитационного и пропагандистского дискурса имеют минимальное различие, учитывая, что и агитационный дискурс, и дискурс пропаганды является частью обширного политического дискурса, который не имеет единого определения [Dijk 1997].

Как и любой другой дискурс, агитационный дискурс накладывает ряд ограничений как на выбор стилистических средств, так и дискурсивно-прагматические характеристики сообщения. В отличие от других видов дискурса, направленных на убеждение, агитационный дискурс характеризуется максимальной эмоциональностью и предполагает безоговорочное согласие. Эта разница во многом определяет выбор стилистических средств и приемов. Так, например, для агитационного дискурса характерно применение эмоционально-окрашенных слов с отрицательной коннотацией, в то время как для рекламного дискурса эмоциональность будет передана словами с положительной окраской; в агитационном дискурсе широко используется повелительное наклонение, экскламаторные предложения, для рекламного и PR дискурсов - более характерны завуалированные приемы воздействия [Соколова 2014], такие как языковая игра, ирония.

Определенные ограничения в выборе средств также накладывает формат агитационного плаката: "пространство" для выражения ограничено, следовательно используемые средства лаконичны и неразнообразны.

Тематически агитационный дискурс будет являться частью дискурса ненависти, страха, войны и др. Элементы этих дискурсов - в особенности, принадлежащие к семантической оппозиции "свой - чужой" - будут активно использоваться в нем. И путем многократного повторения создавать эффект максимального эмоционального воздействия.

Называя дискурс мультимодальным, мы имеем в виду, что передача сообщения осуществляется в нем через несколько каналов - модусов восприятия. При этом, что нам кажется особенно важным, "каждый модус - это лишь частичный носитель глобального значения сообщения" [цит. по: Кибрик 2010, с. 146].

Подобное взаимодействие рассматривалось на примере различных дискурсов, преимущественно с семиотических позиций. В данной статье мы бы хотели несколько больше углубиться в изучение мультимодального взаимодействия в агитационном дискурсе с позиций стилистики английского языка и рассмотреть различные прагмастилистические параметры, которые определяют выбор средств при передаче сообщения в мультимодальном дискурсе. Ключевую роль при этом будет играть контекст - как в узком, так и в широком культурологическом смысле, который мы бы хотели выделить как отдельный компонент взаимодействия. Другими словами, мы бы хотели подойти к проблеме максимально комплексно (насколько это возможно в рамках статьи) и проанализировать данные ключевые факторы, задействованные для передачи сообщения в агитационном мультимодальном дискурсе.

Контекст является самым незаметным, однако весьма важным компонентом, так как выполняет связующую роль как внутри вербального и невербального, так и между ними. Кроме того, более широкий лингвокультурный контекст представляет собой общее поле для всех единиц данного дискурса (а также единиц других дискурсов), которое, с одной стороны, напитывает смыслом каждую единицу, а с другой - постоянно обогащается за счет каждой единицы дискурса. Этот постоянный лингвокультурный взаимообмен между единицами одного и нескольких дискурсов позволяет раскрывать и усиливать значения каждой отдельно взятой единицы дискурса и каждого используемого в нем компонента.

Чтобы наглядно показать влияние контекста на раскрытие смысла сообщения в мультимодальном дискурсе, мы выбрали ряд контекстуально связанных плакатов. Плакаты посвящены антивоенной кампании времен войны США во Вьетнаме, т е. относятся к одному временному периоду, одной культуре и транслируют одни и те же ценности. Роль контекста в тематически связанных единицах дискурса аналогична и может быть рассмотрена на примере плакатов (или текстов) самых разных периодов. Наш выбор обусловлен тем, что данные плакаты не рассматривались достаточно подробно ни в зарубежных, ни в отечественных работах.

Модели мультимодального взаимодействия

Итак, рассмотрим модели взаимодействия вербального и невербального в соответствии с параметрами: эксплицитность / имплицитность вербального компонента, однозначность / неоднозначность невербального, роль контекста (ведущая или вспомогательная) и попытаемся ответить на вопрос, какой компонент играет ведущую роль.

1. Вербальный компонент "ведущий". Он выполняет ведущую роль в осуществлении коммуникативной задачи и не нуждается в невербальном для раскрытия смысла. Невербальный компонент является дополнительным, усиливает эмоциональное воздействие, но не играет ведущую роль. Скорее дублирует сообщение вербального и не привносит важную для понимания мультимодального высказывания информацию.

Рис.1

Так, в первом примере (см. рис. 1) смысл высказывания Join the navy / see the world... or what's left of it эксплицитен, даже несмотря на использование элементов языковой игры через иронию, и может быть использован автономно (как отдельно взятый компонент). Изображение масштабного взрыва на территории США иллюстрирует вторую часть вербального высказывания и поддерживает идею всего высказывания. Мультимодальное высказывание эмоционально, и этому способствует ирония вербального компонента и характер изображения невербального. Выбор территории США неслучаен для выполнения коммуникативной задачи, учитывая экстралингвистические факторы: плакат направлен на американцев, на которых изображение взрывов их родной страны окажет наиболее сильное эмоциональное воздействие.

Рис.2

Во втором примере (см. рис. 2) мы наблюдаем аналогичную ситуацию - вербальное эксплицитно. Для полной передачи смысла первая часть высказывания Money talks нуждается в пояснении, ее смысл раскрывается с помощью второй части высказывания boycott war profiteers, т. е. смысл высказывания передается полностью вербально.

Главная функция невербального компонента заключается не в том, чтобы передать ключевую для понимания информацию, которая бы изменила смысл вербального высказывания, а подкрепить, продублировать и вызвать эмоциональный отклик. В данном случае через юмор, так как невербальный компонент представляет собой изображение доллара с некоторыми модификациями (символ "мир", завязанный рот Джорджа Вашингтона). В этом изображении также можно заметить пренебрежение к авторитетам - завязанный рот Джорджа Вашингтона, что перекликается с отрицательной коннотацией слова profiteer. Как и в первом примере, мы наблюдаем, что эмоциональное воздействие невозможно осуществить в полной мере, не прибегнув к значимым для аудитории символам.

2. Невербальный компонент "ведущий". Он играет ключевую роль для раскрытия смысла всего мультимодального высказывания. Можно выделить два подтипа.

В первом подтипе (см. рис. 3, 4) вербальный компонент обманчиво эксплицитен. Кажется, что текст плакатов - Know your enemy, bring us together - не нуждается в пояснениях. Однако невербальное - фотография раненого ребенка, графический рисунок христианского кладбища - привносит существенную информацию в мультимодальное высказывание и коренным образом влияет на его смысл.

Рис. 3

Рис. 4

Во втором подтипе (см. рис. 5, 6, 7) вербальное нуждается в невербальном, которое формирует узкий контекст мультимодального высказывания. В данных примерах вербальное принимает форму риторического вопроса - Your son next? Are we next? Is this what you call "Phased withdrawal"? Сама форма вопроса заставляет нас искать ответ, который помогает найти невербальный компонент - изображение могилы американского солдата, использование цветов американского флага и нацистской свастики, фотография транспортированных гробов, покрытых американским флагом. Происходит взаимодействие, аналогичное языковой игре. Роль широкого культурологического контекста, как и в языковой игре, достаточно велика. При этом большую роль играет поясняющий фон невербального, без которого коммуникативная задача была бы не осуществима.

Рис. 5

Рис. 6 Рис. 7

3. Контекст играет ведущую роль. Стоит отметить, что контекст чрезвычайно важен в любом типе взаимодействия. Однако в одних случаях широкий культурологический контекст может привносить только некоторые нюансы (например, активизировать интертекстуальные связи, иронию или другим образом усиливать эмоцио-имплицитно (или отсутствует), а невербальное неоднозначно, контекст берет на себе ведущую роль.

На следующем плакате (см. рис. 8) вербальный компонент now имплицитен, так как предельно лаконичен. Невербальный компонент - фотография афроамериканцев, участвующих в каком-то событии - предполагает сама по себе множество интерпретаций. Вербальный и невербальный компонент одинаково эмоционально насыщены: передают позитивное и решительное настроение. Только знание культурологического контекста позволяет предположить, что коммуникативная цель данного плаката - призвать к активным политическим действиями объясняет выбор вербальных и невербальных средств.

Еще в одном примере (см. рис. 9) отсутствует вербальный компонент как таковой. Отсутствие вербального компонента вызывает оправданный вопрос, можно ли причислять подобные изображения к плакатам, которые предполагают вербальный компонент. Однако, если воспринимать дискурс как коммуникацию, отсутствие вербального высказывания, можно интерпретировать как молчание, паузу в коммуникации. А это уже будет мощным стилистическим приемом эмоционального воздействия. Всё внимание естественным образом, сосредотачивается на модифицированном изображении американского флага, которое намекает на милитаризм США.

Рис. 8

Рис. 9

Экстралингвистические факторы при этом играют ключевую роль для интерпретации мультимодального высказывания и передачи эмоционального заряда.

4. Невербальный компонент не выражен. Особый тип представляют собой плакаты, в которых отсутствуют изображения (см. рис. 10). Вербальный компонент играет ведущую роль для осуществления коммуникативной задачи.

Возникает схожий вопрос, как и в предыдущем пункте: можем ли мы считать плакат плакатом без невербального компонента? И в этом случае мы также можем говорить об особом стилистическом приеме - усилении эмоционального воздействия через отсутствие компонента. К тому же, сам вербальный компонент с помощью графических средств приобретает черты изображения.

Рис.10

Шрифт, пунктуация и расположение текста в таких моделях способствуют эмоциональному воздействию. Эти средства используются в тех же целях и в других моделях, однако здесь они выходят на первый план.

Заключение

В ходе исследования мы пришли к выводам, позволяющим несколько расширить понимание о прагматике агитационного мультимодального дискурса.

1. Мультимодальное взаимодействие - сложный семиотический процесс, обусловленный прагмастилистическими задачами. В агитационном дискурсе эти задачи сводятся к эмоциональному воздействию и убеждению.

2. Несмотря на повторяемость моделей мультимодального взаимодействия, нельзя однозначно определить ведущий компонент: роль ведущего может принимать как вербальный, так и невербальный компонент. При этом, узкий контекст всегда является активатором мультимодального взаимодействия, широкий контекст активизирует интертекстуальные связи и часто служит для создания эмоционального воздействия.

3. Набор стилистических средств - вербальных и невербальных - в агитационном дискурсе не характеризируется разнообразием. Это приводит к усилению роли контекста, с одной стороны; с другой - является само по себе стилистическим приемом, при котором намеренная повторяемость таких средств, как лексический повтор, в особенности повтор слов, принадлежащих к семантическому полю война, враг, и эмоционально окрашенных слов с негативной коннотацией, создает манипулятивный эффект.

Среди языковых средств самыми распространенными будут эпитеты, эмоционально окрашенные лексические единицы с явной коннотацией, употребление повелительного залога, риторических вопросов, лексических и синтаксических повторов, использование элементов языковой игры, а также специфической лексики (принадлежащей к определенным семантическим полям). К невербальным средствам, оказывающим воздействие и усиливающим прагмастилистический потенциал вербальных компонентов, относятся цветовая схема, характер изображения, использование культурных символов.

4. Невербальный компонент часто используется клишировано. В рамках одной культуры невербальное более однозначно - использование изображения, цвета, а тем более символа более-менее закреплено, поэтому значение вербального компонента в плакатах - при наличии достаточных культурологических знаний - более устойчиво. А значит и более автономно, то есть независимо от контекста.

Из-за своей стабильности невербальное в большинстве случаев используется для создания эмоционального фона и является частью узкого контекста в плакате. Тем не менее данное утверждение не является абсолютным правилом, так как в некоторых моделях невербальное будет играть ведущую роль в донесении коммуникативного послания, особенно при тесном взаимодействии вербального и невербального, схожим с языковой игрой, в котором игра происходит между вербальным и невербальными компонентами.

5) Как особый случай, стоит отметить использование в агитационном мультимодальном дискурсе таких лексических единиц, которые функционально наиболее приближены к знакам. Например, vote, no, war и др. Они настолько часто употребляются и настолько насыщены культурными ассоциациями, что используются как символы, а не как лексические единицы. Не последнюю роль при этом будут играть графические средства - шрифт, цвет и расположение текста.

Список литературы / references

1. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Категория пропаганды в лингвистической экспертизе текста // Теория и практика судебной экспертизы. 2017. № 2. Т 12. С. 53-65. [Baranov, A. N., Parshin, P B. (2017). The category of propaganda in the linguistic examination of a text. The theory and practice of forensic expertise, 2 (12), 53-65. (In Russ.)].

2. Кибрик А.А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования. 2010. № 4. С. 134-152. [Kibrik, A. A. (2010). Multimodal Linguistics. Cognitive language studies, 4, 134-152. (In Russ.)].

3. Колесникова О.Д. Креолизованные или поликодовые тексты телевизионных новостей: к соотношению понятий // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 2 (69). С. 545-547. [Kolesnikova, O. D. (2018). Сreolised or polycode texts of TV news: on the notions. The world of science, culture and education, 2(69), 545-547. (In Russ.)].

4. Первенцева Е.В. Смысловое пространство художественного дискурса и роль визуальной составляющей в его формировании: на материале англоязычной художественной прозы: дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. [Perventseva, E. V. (2007). Smyslovoye prostranstvo khudozhestvennogo diskursa i rol visualnoy sostavlyayuschey v yego formirovanii: na materiale angloyazychnoy khudozhestvennoy prozy (Area of meaning in the discourse of fiction and the role of the visual component in its formation: on the material of the English fiction): PhD in Philology. Moscow. (In Russ.)].

5. Сескутова И.К. Семиотические аспекты англоязычной публицистики // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2014. Вып. 19 (705). С. 135-143. [Seskutova, I. K. (2014). Semiotic aspects of political journalism. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 19(705), 135-143. (In Russ.)].

6. Соколова О.В. Типология дискурсов активного воздействия: поэтический авангард, реклама и PR. М. : Гнозис, 2014. [Sokolova, O. V. (2014). Tipologiya diskursov aktivnogo vozdejstvija: poeticheskiy avangard, reklama i PR (Typology of active influence discourses: avant-garde poetry, adveritising and PR). Moscow: Gnosis. (In Russ.)].

7. Dijk T. A. van. What is Political Discourse Analysis? // Belgian Journal of Linguistics. Political Linguistics. Amsterdam, 1997. Vol. 11.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные теоретические положения когнитивной лингвистики. Функции метафоры в политическом дискурсе. Метафорический образ украинского кризиса в российском и англоязычном политическом дискурсе: состязание, представление, заболевание, преступление.

    дипломная работа [559,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.

    курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014

  • Система представлений о смерти в культурных кодах отдельных народов. Представление лингвосемиотического пространства обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе. Необходимые средства защиты души усопшего: заупокойная служба и колокольный звон.

    дипломная работа [37,0 K], добавлен 23.07.2013

  • Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.

    дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016

  • История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.

    дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017

  • Дихотомия "мужского–женского" в сознании старшеклассников гимназии. Наличие гендерной асимметрии в классе как фактор, обуславливающий своеобразие англизмов в дискурсе молодежной культуры. Вульгаризмы английского происхождения в дискурсе старшеклассников.

    курсовая работа [75,3 K], добавлен 21.07.2010

  • Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014

  • Явление эвфемии в лингвистической литературе и в политической коммуникации. Речевое общение, табу и эвфемия. Мотивы и способы эвфемизации, структурная характеристика эвфемизмов. Эвфемия в ряду смежных языковых явлений. Понятие политического табу.

    курсовая работа [67,7 K], добавлен 09.12.2014

  • Определение понятия "эвфемизм" в современной лингвистике. Эвфемизмы и табу. Теория и семантическая структура речевого акта. Прагматика в современном языкознании. Война и военный дискурс. Понятие манипуляции. Структурные особенности военного дискурса.

    дипломная работа [64,0 K], добавлен 18.10.2013

  • Характеристика понятия эстетическая функция в языке и область ее применения. Применение эстетической функции языка в художественных произведениях. Проявление эстетической функции в рекламе. Практический анализ эстетической функции в рекламном дискурсе.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 16.06.2009

  • Признаки и функции эвфемизма и дисфемизма. Эвфемия как средство выражения политической корректности. Функции политического языка и речевое поведение политика. Семантика и прагматика эвфемистических переименований в современном политическом дискурсе США.

    дипломная работа [83,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Специфика публицистического стиля. Различные подходы к изучению языка СМИ. Стилистические особенности и функции лексико-фразеологических средств текста. Средства создания образности и экспрессивности текста. Молодежная пресса в России и Великобритании.

    дипломная работа [232,8 K], добавлен 17.04.2015

  • Ознакомление с разными трактовками понятия аргументации в логике, риторике и лингвистике. Сущность красноречия как особого вида искусства. Рассмотрение структуры и семантико-прагматических свойств аргументативных высказываний в политическом дискурсе.

    дипломная работа [113,2 K], добавлен 01.02.2012

  • Причины возникновения гендерных исследований в языкознании. Описание исторических факторов, повлиявших на происхождения гендерных стереотипов в обществе. Прагматическая необходимость гендерно-обусловленных стереотипов в публицистическом дискурсе.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 27.06.2019

  • Определение политического дискурса. Лингвистическое исследование политической коммуникации, механизмов воздействия на человека или группу людей, находящихся в условиях конфликтогенного общения. Приёмы политической дискредитации в дискурсе президентов.

    курсовая работа [53,4 K], добавлен 18.07.2014

  • Понятие медиа-политического дискурса как коммуникативной системы. Аксиологическое поле и механизмы реализации оценочного и аксиологического потенциала неологических лексем английского языка. Использование неологизмов в стратегии воздействия на адресата.

    дипломная работа [100,9 K], добавлен 29.07.2013

  • Исследование лингвостилистических особенностей повтора в художественном тексте. Изучение специфики функционирования повтора в диалогическом дискурсе. Анализ дискурсивно-регулятивной роли диалогического повтора. Классификация повторов у различных авторов.

    курсовая работа [79,1 K], добавлен 26.09.2014

  • Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016

  • Интенсиональная функция эвфемии. Сущность, типы и функции эвфемистических единиц в английском языке. Особенности проявления эвфемии в политической, экономической и социальных сферах в английском новостном дискурсе, использование языковых средств.

    дипломная работа [117,5 K], добавлен 25.02.2016

  • Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.