Инфинитив в системе нидерландского глагола: семантико-грамматический аспект

Рассмотрение значимых аспектов употребления инфинитива в нидерландском языке по сравнению с близкородственными германскими языками. Определение частотности употребления инфинитива как характерной черты грамматического строя нидерландского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.05.2022
Размер файла 41,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ИНФИНИТИВ В СИСТЕМЕ НИДЕРЛАНДСКОГО ГЛАГОЛА: СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Т.Н. Дренясова

доктор филологических наук, профессор,

профессор кафедры скандинавских, нидерландского

и финского языков переводческого факультета

Аннотация

нидерландский язык инфинитив грамматический

В статье рассматривается инфинитив как особая глагольная форма, вошедшая в систему глагола нидерландского языка. Анализируются наиболее значимые аспекты употребления инфинитива в нидерландском языке по сравнению с близкородственными германскими языками - английским и немецким. Рассматривается частотность употребления инфинитива как характерной черты грамматического строя нидерландского языка. Исследование основано на обобщении работ ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.

Ключевые слова: нидерландский язык; глагольная система; инфинитив; категория; модальный глагол; предикатив; частотность.

Annotation

T. N. Drenyasova Doctor of Philology (Dr. habil.), Professor, Professor at the Department of Scandinavian, Dutch and Finnish Languages, Faculty of Translation and Interpreting

THE INFINITIVE IN THE DUTCH VERB SYSTEM. SEMANTIC AND GRAMMATICAL ASPECT

The article considers the infinitive as a special verb form, which is included in the verb system of the Dutch language. The article analyzes the most significant aspects of the use of the infinitive in the Dutch language in comparison with the closely related Germanic languages - English and German. The frequency of the use of the infinitive as a characteristic feature of the grammatical structure of the Dutch language is considered. The research is based on the generalization of the works of leading Russian and foreign linguists.

Key words: Dutch; verb system; infinitive; category; modal verb; predicative; frequency.

Введение

Одной из дискутируемых в современной лингвистике и, в частности в германистике, является проблема инфинитива как «неопределенной формы», обладающей глагольными и именными характеристиками, и которую исследователи связывают с одной из двух знаменательных частей речи - именем или глаголом.

Исходной точкой подобной двойной интерпретации является, в том числе, историческое происхождение инфинитива в индоевропейских языках как формы имени со значением действия, перешедшей в парадигму глагола, и вся история последующего развития инфинитива рассматривается как история его постепенного включения в глагольную систему.

Неопределенность в отношении инфинитива присутствует в теориях многих западных и российских ученых. Так, французские лингвисты Ф. де Соссюр, Л. Теньер, Э. Бенвенист, а также представители фортунатовской школы склонялись к пониманию инфинитива как именной формы, считая, что инфинитив не является центром глагольной системы и не принадлежит к числу предикативных форм глагола. В то же время большинство английских и немецких ученых-лингвистов, такие как Л. Блумфильд, Г. Шухардт, Г. Пауль и другие придерживаются мнения о принадлежности инфинитива к числу глагольных форм.

Трактовка инфинитива как особой глагольной формы представлена в работе В. Н. Ярцевой [Ярцева 1976], где автор определяет инфинитив (от лат. modus infinivus - неопределенный способ) как исходную форму, обозначающую действие вне связи с его субъектом, т. е. безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению и где доказательно показано, что «свойственная инфинитиву “абстрактность” в назывании действия способствует тому, что в инфинитиве практически всегда выражается меньше глагольных категорий, чем в финитных формах, но отнюдь не означает, что их выражение вообще невозможно» [там же, с. 56]. Вместе с тем отмечается неразработанность вопроса о том, как в инфинитиве отражаются глагольные категории, выраженные в парадигме личных форм, какова степень «глагольности» инфинитива. Другие ученые предлагают также учитывать при определении принадлежности инфинитива к части речи и когнитивный аспект, указывая на то, что в частях речи находит отражение расчленение человеком окружающего мира [Кубрякова 1988].

Двойственная отнесенность при рассмотрении инфинитива решается в пользу глагола в определении, где инфинитив рассматривается как «нефинитная форма» глагола, которая характеризуется «меньшей категориальной нагруженностью», так как, в отличие от финитных форм, в инфинитиве не выражены такие категории глагола, как абсолютное время, наклонение, а также лицо и число. Благодаря меньшей категориальной нагруженности инфинитив в германских языках используется как словарная форма - «представитель глагольной лексемы в словаре» [Большой энциклопедический словарь 1998, с. 198-199].

Анализ литературы по данному вопросу показывает, что проблема грамматического значения инфинитива в теоретических работах до сих пор остается неопределенной.

Инфинитив в нидерландском языке

В нидерландском языке, как и в других германских языках, инфинитив как именная форма глагола образовался в исторические периоды по германским моделям [Зеленецкий 2000] и сохранял двойственность употребления. В представленных ниже примерах видны следы склонения форм инфинитива в средненидерландском языке (в отличие от современного) [Wal M. van der 1992, с. 146]. Так, инфинитив с окончанием - e после te употребляется в форме дательного падежа, например:

- в средненидерландском: daer hi vele te liggheneplach;

- в современном нидерландском: waar hij gewoon was veel te liggen.

В средненидерландском языке встречался еще инфинитив и в форме родительного падежа:

- в средненидерландском: Want hem begonste slapens lusten;

- в современном нидерландском: Want hij begon zin te krijgen in slapen.

Если инфинитив выступал в качестве подлежащего или предиката, то он использовался в несклоняемой форме: dits der heiligher kerken claghen, в современном нидерландском - dit is het klagen van de heilige kerk. Выступая в качестве предиката, инфинитив со вспомогательным глаголом zullen в языке средненидерландского периода уже использовался как аналитическая форма будущего, например:

Doe seide die wolf: “du bevuulst mi al Dwater, dat ic drinken saf [Зеленецкий 2000, с. 247].

В последующие периоды развития нидерландского языка инфинитив, как и в других германских языках, тем не менее, входит в систему глагольных форм и традиционно представляет собой одну из трех основных форм глагола.

В современном нидерландском языке и близкородственных ему германских языках - английском и немецком при их генетической общности инфинитив как неличная форма глагола вошел в систему глагола и при минимальной категориальной нагруженности парадигмы форм инфинитива в каждом из этих языков имеются количественные и качественные отличия. Так, в нидерландском и немецком языках инфинитив имеет четыре основные формы, а в английском языке - шесть, в котором добавляются формы пассивного длительного инфинитива.

Четыре основные формы инфинитива в нидерландском языке - это две формы инфинитива действительного залога: инфинитив I и инфинитив II (перфектный), которые не имеют категории лица, числа и наклонения. Разница между этими формами состоит в том, что инфинитив I обозначает действие, одновременное с действием, выраженном в сказуемом, без указания на определенное время, наклонение или вид, например: spreken, komen (инфинитивы переходных глаголов имеют и категорию залога: geven, nemen), тогда как инфинитив II, который образуется из сочетания причастия II спрягаемого глагола с инфинитивом соответствующего вспомогательного глагола hebben или zijn, и, таким образом, представляя собой аналитическую форму глагола, обозначает предшествование действию, выраженному в сказуемом: gesproken hebben, gekomen zijn. По аналогичным моделям образуются две формы инфинитива страдательного залога - инфинитив I пассива: geschreven worden и инфинитив II пассива (перфектный): geschreven zijn. В случае с перфектными формами инфинитива представляется целесообразным говорить о категории относительного времени и вида, поскольку данные формы, выражая предшествование, употребляются только в составе сложного сказуемого.

С семантической точки зрения инфинитив в нидерландском языке может быть охарактеризован как форма, называющая действие само по себе в максимальном отвлечении от его грамматических характеристик. При таком вневременном употреблении инфинитив во всех трех германских языках выступает как словарная - «исходная» форма глагола.

Гораздо шире синтаксические функции инфинитива, который может выступать в предложении как подлежащее, определение и предикат. Например:

- как подлежащее: нид. Slapen is goed voor je. - или в форме het leven, het lezen - это так называемое вторичное субстантивирование (ср. с нем. das Leben, das Lezen);

- как определение: нид. het te lezen boek.

В то же время в германских языках наибольшую частотность синтаксического употребления инфинитив показывает в качестве предиката. Наиболее типичными позициями употребления инфинитива в нидерландском языке могут считаться позиции дополнения, т. е. инфинитив выступает в предложении чаще всего для обозначения предиката, зависимого от каузальных глаголов (dwingen, veroorloven, verbieden - заставляет, разрешает, запрещает что-то сделать), фазовых (beginnen, doorgaan, eindigen - начинает, продолжает, заканчивает какое-либо действие), модальных (willen, kunnen, mogen, moeten и laten - хочет, может, требует, должен, позволять), а также от глаголов, обозначающих эмоции и отношение субъекта к совершаемому действию (houden van, haten, verkiezen, vrezen - любит, ненавидит, предпочитает, боится) и словах типа mogelijk, noodzake- lijk - можно, нужно, нельзя. Кроме модальных глаголов инфинитив в таких глагольных сочетаниях употребляется, в основном, с частицей te, сравните, например:

De moeder verbiedt haar zoon te roken.

Hij begint te stotteren.

Zij verkoos alleen te blijven.

Сравните:

Ze moet een aardig persoon zijn. Hij wil met het kind spelen.

Входя в структуру составного глагольного сказуемого, инфинитив попадает в предикативную зависимость от финитной формы данного сказуемого и в качестве зависимого компонента представляет собой так называемую подчиненную предикацию. Когда инфинитив подчинен финитной форме, он может быть субъектным (если его субъект совпадает с субъектом финитной формы), например: Hij moet hard werken, или объектным, например: Zij verbiedt ons luid te spreken, или имеет собственную субъектную соотнесенность.

Особенностью составного глагольного сказуемого с модальным глаголом в качестве финитной формы в нидерландском языке является употребление в конечной глагольной группе не одного, а нескольких инфинитивов I, обычно три-четыре, что нехарактерно для немецкого и английского языков. При таком употреблении модальный глагол показывает необычную валентность, причем в создаваемой цепочке инфинитивов встречаются и другие модальные глаголы. Особой частотностью отличаются сочетания zullen - moeten и laten - moeten, например:

...dat we onze economic harder moeten laten werken...

...onmogclijk dat de winkels zolang zullen moeten sluiten...

Необычным в синтаксическом употреблении инфинитива в нидерландском языке является его предикативное употребление в составе аналитической формы модальных глаголов, где инфинитив перенимает на себя функции причастия прошедшего времени как «замещающий инфинитив» (infinitivus pro participio) См. «Всеобщая грамматика нидерландского языка» [Geerts et al. 1984, с. 523].. Таким образом, инфинитив, который выполняет роль дополнительного уточнителя модальности, способа действия используется в композитном прошедшем времени как второй инфинитив вместо причастия прошедшего времени. Такое использование инфинитива получило название правило двойного инфинитива. Примеры по нидерландскому языку здесь и далее приводятся из [Geerts et al. 1984]:

Ik kan mijn horloge niet vinden;

Ik heb mijn horloge niet kunnen vinden.

Это правило также характерно и для близкородственного немецкого языка:

Er will das Buch lesen. Er hat des Buch lesen wollen.

Но если в немецком языке количество инфинитивов в аналитических формах времени от модальных глаголов ограничивается в основном двумя, то в нидерландском языке в таких конструкциях глагольных распространителей личной формы насчитывается значительно больше, например:

Ze zijn in Groningen blijven gaan wonen.

Hij heeft altijd al in Spanje willen gaan wonen.

В аналитических формах модальных глаголов с двойным инфинитивом основная нагрузка по выражению грамматического значения времени приходится на вспомогательные глаголы hebben и zijn, в то время как инфинитив в качестве неличной формы глагола находится «в состоянии синтаксического покоя» [Богданов 1980, с. 171], что вполне соответствует дефиниции инфинитива как «неопределенной формы», например:

Door de gladheid hebben / zijn ze niet kunnen komen.

Ze heeft / is daar sindsdien nooit meer naar toe willen gaan.

Als voorzitter heeft / is hij tot het bittere einde moeten blijven.

Инфинитивы во втором полюсе нидерландского предложения

На фоне приведенных примеров употребления инфинитивов в конечной глагольной группе составного глагольного сказуемого особого внимания заслуживает порядок следования глагольных элементов, составляющих второй полюс нидерландского предложения [Geerts et al. 1984, с. 917]. Например, в предложении:

Ik zou jou wel eens hebben willen zien durven blijven staan kijken.

При этом, по мнению Ван дер Люббе [Lubbe v.d. 1958], между внешним порядком следования глагольных элементов - инфинитивов и внутренней структурой глагольного словосочетания устанавливается определенная взаимосвязь. Основной принцип этой взаимосвязи можно определить как расположение инфинитивов друг за другом соответственно смыслу предложения, при этом каждый новый инфинитив сообщает определенную дополнительную информацию о самостоятельном значимом глаголе справа, который замыкает цепочку инфинитивов. Такая схема расположения, показана на примере предложения:

Hij zei dat hij de chauffeur had willen laten blijven staan wachten [Geerts et al. 1984, с. 596-599].

За исходную форму берется модель предложения:

(Men zegt dat) de chauffeur wacht.

К нему начинают присоединять вспомогательные глаголы, каждый из которых что-то добавляет в характеристику смыслового глагола, в данном случае глагола wachten:

Men zegt dat de chauffeur staat te wachten (как ждет?)

Меп zegt dat de chauffeur blijft (staan wachten) - т. е. de chauffeur bijfo, staat en wacht.

Если в качестве следующего шага добавить в это предложение вспомогательный глагол laten, введя имплицированное подлежащее инфинитива самостоятельного глагола и превратив, таким образом, слово chauffeur в прямое дополнение:

Men zegt dat de directeur de chauffeur laat blijven staan wachten (приказ директора).

Дальнейшее расширение инфинитивной группы может произойти при помощи модального глагола:

Men zegt dat de directeur de chauffeur wil laten blijven staan wachten (хочет отдать приказ).

И, наконец, добавляется вспомогательный глагол времени:

Men zegt dat de directeur de chauffeur heeft willen laten blijven staan wachten.

Таким же образом можно пойти в обратном направлении от полной модели предложения с расширенной инфинитивной группой до простой конструкции, постепенно отделяя от инфинитивной группы глаголы, стоящие слева от смыслового глагола. В результате мы получим предложение:

De directeur laat de chauffeur blijven wachten.

Подобное употребление инфинитивов, так называемое нанизывание глагольных распространителей личной формы представляет собой характерную черту глагольной системы нидерландского языка.

Заключение

В результате исторического развития инфинитив, оставаясь «неопределенной формой», или формой «неопределенного наклонения», вошел в глагольную систему нидерландского языка на правах особой глагольной формы, выражающей минимум глагольных категорий (в некоторых случаях - вид и залог). Основной функцией инфинитива, как наиболее отвлеченной неличной формы глагола, является, таким образом, называние действия, а не обозначение реального происходящего.

Частотность употребления инфинитива в нидерландском предложении является выражением характерной черты грамматического строя нидерландского языка, а именно, его вариативности, в данном случае в выражении различных модальных значений и в целом, модальности предложения. Проблема инфинитива затрагивает и когнитивный аспект, который выражается в своеобразии грамматического членения картины мира каждым отдельным языком, на что указывал Л. Вайсгербер, создавая свою теорию языковой картины мира. Благодаря своему своеобразию грамматического членения картины мира нидерландский язык занимает в ней отдельную «нишу», отличную от других языков.

Список литературы

1. Богданов В. В. Семантико-грамматический статус инфинитива. Опыт типологического анализа // Исследования по семантике. Лексическая грамматическая семантика. Уфа: Изд-во Башкир. ун-та, 1980. С. 164-182. [Bogdanov, V. V. (1980). Semantiko-grammaticheskij status infinitiva. Opyt tipologicheskogo analiza. Issledovaniya po semantike. Leksicheskaya gram- maticheskaya semantika. (Semantic-grammatical status of the infinitive. Experience of typoligical analysis). In: Research on semantics. Lexical-grammatical semantics (pp. 164-182). Ufa: Bashkir Univ. (In Russ.)].

2. Зеленецкий А. Л. Глагол // Историческая грамматика нидерландского языка: в 2 кн. Книга 1: Фонология, морфология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 155-255. [Zeleneckij, A. L. (2000). Glagol. Istoricheskaya grammatika ni- derlandskogo yazyka: in 2 books. Book 1: Fonologiya, morfologiya. (Verb). In: Historical grammar of Dutch Language Book 1 (pp. 155-255). Moscow: Editorial URSS. (In Russ.)].

3. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой когнитивной картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 141-172. [Kubryakova, E. S. (1988). Rol' slovoobrazovaniya v formirovanii yazykovoj kognitivnoj kartiny mira. Rol' chelovecheskogo faktora v yazyke. YAzyk i kartina mira. (The role of wordformation in forming the cognitive view of the world). In: Role of human factor in Language. Language and View of the world (pp. 141-172). Moscow: Nauka. (In Russ.)].

4. Ярцева В. Н. Глагольные категории в инфинитиве индоевропейских языков // Иранское языкознание: история, этимология, типология. / под ред. В. С. Расторгуевой. АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976. С. 54-63. [Yarceva, V. N. (1976). Glagol'nye kategorii v infinitive indoev- ropejskih yazykov. Iranskoe yazykoznanie: istoriya, etimologiya, tipologiya / pod red. V. S. Rastorguevoj. AN SSSR. In-t yazykoznaniya. (Verbal categories in the infinitive of Indo-European languages). In: Iranian linguistics: history, etymology, typology (pp. 54-63). Moscow: Nauka. (In Russ.)].

5. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. [Yartseva, V N. (ed.), (1998). Bol'shoj jenciklopedicheskij slovar'. Yazykoznanie. (Big Encyclopedic Dictionary. Linguistics). Moscow: Bol'shaya Rossiiskaya jencik- lopedija. (In Russ.)].

6. Geerts G. [et al.] / ANS. Algemene Nederlandse Spraakkunst. Wolters-Noordhoff bv Groningen, The Netherlands; copyright Wolters Leuven, Belgium, 1984. (In Dutch).

7. Lubbe H. F. A. van der. Woordvolgorde in het Nederlands. Een synchrone struc- turele beschouwing. Assen, 1958. (In Dutch).

8. Wal M. van der. Geschiedenis van het Nederlands. Aula. Den Haag. 1994. (In Dutch).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Неличные формы глагола в английском языке. Грамматические категории инфинитива, особенности употребления частицы to с ним, структурно-семантические особенности. Инфинитив в функции члена предложения, его конструкции в грамматике английского языка.

    дипломная работа [74,9 K], добавлен 25.11.2011

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Грамматические характеристики инфинитива, его особенности как неличной формы глагола, описание основных конструкций. Синтаксические свойства инфинитива и его функционирования в романе Oscar Wilde "The picture of Dorian Gray", частотная характеристика.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 07.03.2014

  • Структура и употребление III Инфинитива в современной финской литературе; сопоставление грамматического аспекта с употреблением форм 3-го инфинитива. Случаи использования инессивной, элативной, иллативной, адессивной и абессивной грамматических форм.

    курсовая работа [35,0 K], добавлен 23.06.2012

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Общее понятие про инфинитив, приинфинитивная частица to. Система форм инфинитива в современном английском языке. Категория залога, вида и времени. Основные функции инфинитива в предложении. Субъективный и объективный предикативный инфинитивный оборот.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 11.01.2012

  • Инфинитив как исходная форма глагольной парадигмы русского языка, его синтаксические функции и стилистическая характеристика. Анализ программы и учебников для национальных школ РФ. Методика изучения инфинитива в 5-6-ых классах дагестанской школы.

    дипломная работа [458,2 K], добавлен 09.02.2013

  • История изучения инфинитива в отечественном языкознании, его семантическая природа. Главные и второстепенные члены предложения, выраженные инфинитивом. Обоснование синтаксической роли неопределённой формы глагола примерами, взятыми из рассказов Шукшина.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 18.09.2014

  • Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.

    курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010

  • Смысл и значение инфинитивов, способных выражать темпоральность. Временной континуум русского инфинитива. Синтаксические показатели времени. Категория вида и темпоральность присубстантивных инфинитивов. Семантический и лексический аспект темпоральности.

    дипломная работа [91,8 K], добавлен 27.08.2011

  • Отличия субстантивированного инфинитива от других глагольных имен. Значения глагольных субстантиваций. Особенности перевода субстантивированного инфинитива на русский язык в произведениях Г. Белля и Э.М. Ремарка, анализ выявленных вариантов перевода.

    курсовая работа [363,5 K], добавлен 27.11.2012

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Основные функции инфинитива. Особенности написания резюме на английском языке. Употребление глагола в правильной видовременной форме. Особенности применения модальных глаголов и их эквивалентов. Правила пересказа и перевода текста на английский язык.

    контрольная работа [11,7 K], добавлен 13.12.2009

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Выбор правильной формы глагола из предложенных вариантов. Определение видовременной формы предложения, написанного на английском зыке и выполнение его перевода. Правила применения герундия, инфинитива, причастия настоящего и прошедшего времени в тексте.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 24.11.2010

  • Роль инфинитива, причастия и герундия в английских предложениях, выполнение перевода с английского языка на русский. Использование Participle I или Participle II при выполнении упражнений, употребление независимого причастного оборота. Работа над текстом.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 01.07.2010

  • Использование множественного числа в английском языке. Определение части речи в английском тексте. Особенности перевода существительных в роли определения на русский язык. Перевод форм сравнения. Временные формы глаголов, определение их инфинитива.

    контрольная работа [12,9 K], добавлен 09.11.2011

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Определение частей речи, которыми являются слова с окончанием –s в английских предложениях. Перевод предложений с выделением определений, выраженных существительным. Определение видовременных форм глагола с указанием их инфинитива, перевод текстов.

    контрольная работа [14,1 K], добавлен 01.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.