Анализ глобальной структуры дискурса судебного решения (на примере решений Федерального Конституционного суда ФРГ)

Исследование текстов решений суда на основе конвенциональных схем Т. ван Дейка, в которые встроено глобальное содержание текста. Анализ связи и взаимного организующего влияния между суперструктурами и макроструктурами дискурса текста решения суда.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.05.2022
Размер файла 284,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Анализ глобальной структуры дискурса судебного решения (на примере решений Федерального Конституционного суда ФРГ)

Е.Н. Шалова

аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания;

старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области права Института международного права и правосудия Московского государственного лингвистического университета

Для анализа дискурса решения суда особо важным является выделение структур, характеризующих данный тип текстов. Проведенное исследование сконцентрировано на явлении, основанном на глобальной организации текстов в терминологии Т. ван Дейка. Проведенный анализ показал, что тексты решений суда строятся на основе конвенциональных схем, в которые встроено глобальное содержание текста. Таким образом, можно говорить о том, что суперструктуры и макроструктуры текста связаны между собой и оказывают взаимное организующее влияние.

Ключевые слова: судебное решение; глобальный уровень; тематические макроструктуры; схематические суперструктуры.

Е.N. Shalova

Postgraduate Student, Department of General and Comparative Linguistics; Senior Lecturer, Department of Linguistics and Professional Communication in Law, Institute of International Law and Justice, Moscow State Linguistic University

ANALYSIS OF THE DISCOURSE STRUCTURES OF THE COURT DECISION

(based on the decisions of the Federal Constitutional court of Germany)

To analyze the discourse of the court decisions, it is particularly important to identify the structures that characterize this type of texts. The foundations of the study are thematic and schematic structures proposed by T. van Dijk. The analysis showed that the texts of court decisions are based on conventional schemes. The global content of the text can be integrated in these schemes. The structure and meaning of the texts of court decisions are not spontaneous: they appear as the result of the codification of procedural actions, while they are aimed at contributing to the successful perception of these texts by the addressee.

Key words: court decision; global content of the text; thematic structures; schematic structures.

Введение

дискурс решение суда конвенциональная схема

Важным требованием современной лингвистики является дискурсивный подход к изучению текстов, который подразумевает исследование текста с учетом ситуации, в которой он создан, и его взаимосвязи с другими текстами, принимая во внимание целевые установки, статус, мировоззрение и личностные качества автора, а также специфику восприятия данного текста обществом. Следуя позиции О. М. Силкиной, что «текст является предметно-знаковой моделью дискурса» [Силкина 2019], можно говорить о том, что материалом для изучения дискурса могут выступать тексты определенной направленности. Данное исследование сконцентрировано на анализе текстов судебных решений Федерального Конституционного суда ФРГ (ФКС ФРГ) с целью выявления их специфики, дальнейшего описания характеристики структуры текста, а также рассмотрения особенностей дискурса судебного решения. Следуя позиции

Т ван Дейка, мы полагаем, что «анализ дискурса возможен на уровне, более глобальном, чем микроуровень слов и предложений, а именно - на общем глобальном уровне, то есть на исследовании, прежде всего, тематических макроструктур и схематических суперструктур» [Т. ван Дейк 2000]. Под тематической макроструктурой дискурса мы, вслед за Т. ван Дейком, понимаем «целостную организацию наиболее общих, глобальных тем» [ван Дейк 2000]. Анализ последовательности изложения информации позволяет выявить определенный тип организации тематической макроструктуры текста, к которому можно отнести: хронологическую организацию, последовательную организацию, пространственную организацию, сравнение - противопоставление, преимущества - недостатки, причину - следствие, проблему - решение, тематическую организацию, основную мысль - детали, классификацию, процесс, перечисление, описание, краткое содержание, обобщение с примером. Однако текст или дискурс не всегда следует одной конкретной модели, «модели организации макроструктуры могут быть использованы в сочетании друг с другом» [Хомутова, Силкина 2018]. Следующим термином, релевантным для анализа структур судебного решения, является предложенный Т. ван Дейком термин «схематическая суперструктура», подразумевающий «набор характерных категорий и набор правил и схем, определяющих порядок следования этих категорий <.. .> Данные категории обладают постоянными, конвенциональными свойствами, организующими макроструктуры» [Т. ван Дейк 2000].

Модель макроструктуры текста судебного решения ФКС ФРГ

Рассмотрение особенностей тематической макроструктуры текста судебного решения возможно на примере положительного решения ФКС ФРГ 2BvR 1381/17 [Bundesverfassungsgericht URL]. Описание данной структуры мы предполагаем провести на примере следующей модели:

Схема 1

Вершина тематической структуры теста представлена категорией «Главная тема», передающей в сжатой форме основную тему текста: ФКС ФРГ удовлетворил конституционную жалобу заявителя. Данная категория получает дальнейшее раскрытие посредством организации информации по типу: причина - следствие, где в качестве причины выступает факт обращения заявителя с конституционной жалобой и в качестве следствия изложение краткой информации о вынесенном решении:

- Der Beschluss des Oberlandesgerichts Dresden ... verletzt den Beschwerdefuhrer in seinem Grundrecht .

- Решение Верховного суда г. Дрезден ущемляет заявителя в его основном праве.;

- Der Beschluss des Oberlandesgerichts Dresden. wird. aufgehoben.

- Решение Верховного суда г. Дрезден будет отменено;

- Die Sache wird an das Oberlandesgericht Dresden zuruckverwiesen.

- Дело будет передано на повторное рассмотрение в Верховный суд г. Дрезден;

- Der Beschluss des Oberlandesgerichts Dresden. wird damit gegenstands- los.

- Решение Верховного суда г. Дрезден теряет юридическую силу.

- Das Land Sachsen hat dem Beschwerdefuhrer seine notwendigen Auslagen zu erstatten.

- Федеральной земле Саксония надлежит возместить заявителю расходы, связанные с направлением жалобы.

Компонент «Причина» выводит читателя на следующий уровень представления информации в рамках компонентов: «Условия» и «Реальная ситуация». Особенностью изложения информации на этом уровне в рамках компонента «Причина» является то, что тематическая структура представляет собой набор выделенных по хронологическому признаку эпизодов, вокруг каждого из которых организуется часть текстовой информации. Применительно к вышеуказанному судебному решению можно вычленить следующие тематические единицы, относящиеся к этому уровню:

А - Действия заявителя:

1 - Der Beschwerdefuhrer, ein russischer Staatsangehoriger, wendet sich mit seiner Verfassungsbeschwerde gegen Beschlusse des OLG Dresden, mit denen seine Auslieferung. nach Russland fur zulassig erklart. wurde.

- Заявитель, гражданин РФ, обращается с конституционной жалобой на решение Верховного суда г. Дрезден о допустимости экстрадиции заявителя;

2 - Der Beschwerdefuhrer wird verdachtigt, in seiner Heimat versucht zu haben, die Geschadigte seiner Sexualstraftat... zu toten. Er macht geltend, sowohl der Vorwurf der Sexualstraftat als auch... der Vorwurf des Totungsdelikts seien falsche Anschuldigungen.

- Заявитель подозревается в совершении уголовных преступлений на Родине, он отклоняет ложные, с его точки зрения, подозрения;

3 - Im Jahr 2015 reiste der Beschwerdefuhrer nach Polen und beantragte dort Asyl...

- Заявитель в 2015 году выехал в Польшу и ходатайствовал о предоставлении политического убежища в Польше;

4 - ... am 31. Mai 2016 stellte der Beschwerdefuhrer Antrage auf Asyl in Deutschland

- 31 мая 2016 года заявитель обратился с ходатайством о предоставлении политического убежища в ФРГ;

5 - ... am 15 September 2016 erhob... der Beschwerdefuhrer Klagen vom Verwaltungsgericht Dresden

- 15 сентября 2016 заявитель обратился с иском в Административный суд;

6 - Der. Beschwerdefuhrer beantragte beim OLG am 18. April 2017 die erneute Zulassigkeitsentscheidung

- Заявитель вновь обратился с иском в Верховный суд г. Дрезден.

Б - Действия государственных органов заинтересованных стран:

1 - am 26. Januar 2017 gingen die Auslieferungsunterlagen der Generalstaatsanwaltschaft der RF beim Bundesamt fur Justiz ein.

- 26 января 2017 Генеральная прокуратура РФ передала в Федеральное ведомство юстиции запрос на выдачу заявителя;

2 - Der Beschwerdefuhrer wurde am 6. Februar 2017 von dem Ermittlungsrichter des Amtsgerichts Dresden. personlich angehort

- 6 февраля 2017 года заявитель лично допрошен следственным судьей муниципального суда г. Дрезден;

3 - Die Generalstaatsanwaltschaft Dresden beantragte am 13. Februar 2017 beim OLG Dresden, die Auslieferung fur zulassig zu erklaren

- Генеральная прокуратура г. Дрезден направила ходатайство в Верховный суд г. Дрезден о допустимости экстрадиции заявителя;

4 - . forderte das OLG Dresden die Generalstaatsanwaltschaft auf, die Umstande der Asylantragstellung in der Republik Polen. aufzuklaren

- Верховный суд г. Дрезден потребовал у Генеральной прокуратуры уточнения обстоятельств ходатайства о предоставлении политического убежища в Польше;

5 - . am 4. April 2017 erklarte das OLG Dresden. die Auslieferung fur zulassig

- Верховный суд г. Дрезден принял решение о допустимости экстрадиции заявителя;

6 - . am 11. Mai 2017 lehnte das OLG den Antrag auf die erneute

Zulassigkeitsentscheidung

- Верховный суд г. Дрезден отклонил новое ходатайство заявителя относительно допустимости экстрадиции.

Компонент «Реальная ситуация» представлен «Событием» и «Последствием», где в качестве «События» фигурирует факт обращения гражданина с конституционной жалобой:

Mit seiner.Verfassungsbeschwerde wendet sich der. Beschwerdefuhrer gegen die Entscheidungen des OLG Dresden und rugt eine Verletzung seines Grundrechts.

- Заявитель обращается с конституционной жалобой на решения Верховного суда г. Дрезден и критикует нарушение одного из его основных прав;

В качестве «Последствия» дается информация о процессуальных действиях ФКС ФРГ как реакция на обращение.

. hat die 2. Kammer des Zweiten Senats. am 4. Juli angeordnet, die Ubergabe des Beschwerdefuhrers. einstweilen zu untersagen

- Вторая палата Второй коллегии ФКС ФРГ приняла решение о временном приостановлении процесса выдачи заявителя;

Вышеуказанные категории предваряют следующую: «Главное событие», информация в которой организована по типу: проблема - решение. Компонент «Проблема» вытекает непосредственно из информации о полномочиях ФКС по рассмотрению конституционных жалоб граждан на предмет нарушения одного из основных прав.

Die fur die Beurteilung mabgeblichen verfassungsrechtlichen Fragen sind bereits entschieden. Demnach ist die Verfassungsbeschwerde zulassig und begriindet.

- Вопросы конституционно-правового характера, имеющее решающее значение для вынесения решения уже решены. В соответствии с этим конституционная жалоба является допустимой и обоснованной...

Компонент «Решение» содержит информацию, структурированную по принципу: А - выдвижение тезиса; Б - аргументирование позиции; В - констатация выводов:

А - Die Verfassungsbeschwerde ist zulassig

- ФКС ФРГ считает конституционную жалобу допустимой к рассмотрению;

Die Verfassungsbeschwerde ist begrindet

- ФКС ФРГ считает конституционную жалобу обоснованной;

Б - Auch wenn im konkreten Fall aus Art. 16a Abs. 1 GG kein Asylantrag folgt, muss der Grundgedanke dieser Norm. dabei berucksichtigt werden. Soweit ernstliche Grunde fur die Annahme einer politischen Verfolgung... bestehen, hat das Gericht die beantragte Auslieferung demnach fur unzulassig zu erklaren. Dies folgt verfassungsrechtlich aus Art. 19 Abs. 4 Satz 1 GG.

- Даже если в данном конкретном случае из текста п. 1 ст. 16а Основного закона не вытекает право обращения с ходатайством о предоставлении политического убежища.., то основная идея этой конституционной нормы должна быть принята судом во внимание. С учетом того, что существуют веские причины предполагать политическое преследование, суд должен был заявить о недопустимости экстрадиции. Это следует из положений Конституции, а именно - п. 1 абз. 4 ст. 19.

В - Den Anforderungen des Art. 19 Satz 1 GG wird der Beschluss des OLG Dresden nicht gerecht

- ФКС ФРГ считает решение Верховного суда г. Дрезден не соответствующим требованиям п. 1 ст. 19 Основного закона ФРГ;

Непосредственно из категории «Главное событие» вытекает, образуя самый нижний уровень, категория «Последствия», тематическая информация которой представлена типом: основная мысль - детали. Компонент «Основная мысль» содержит информацию по установлению факта нарушения права:

Im Umfang der festgestellten Grundrechtsverletzung.

принимая во внимание факт нарушения Основного закона.

В компоненте «Последствия» приводится информация о процессуальных последствиях решения, изначально приведенная в рамках компонента «Результат»:

. wird der Beschluss des OLG Dresden. aufgehoben, die Sache wird an das OLG zuruckverwiesen

- решение Верховного суда г. Дрезден будет отменено, дело будет передано в Верховный суд г. Дрезден для пересмотра.

Анализ категорий показал явно выраженный последовательный порядок представления тем в тексте решения, что является существенным отличием текстов судебного решения от текстов, например новостей или научных текстов. Данный порядок представления информации позволяет адресату (правоприменителю), прежде всего, своевременно корректировать и обновлять ранее изложенную информацию, в итоге получить полную картину о специфике ситуации.

В результате анализа модели тематической макроструктуры текста судебного решения, можно сделать вывод, что в основе процесса реализации тематической структуры в тексте лежит несколько определяющих принципов: важная информация располагается в начале решения; далее релевантная информация подвергается уточнению посредством дополнительных сведений о заявителе, о действиях участников события в хронологическом порядке, о последствиях этих действий; дается уточнение о позиции ФКС ФРГ по данному вопросу.

Кроме того, тематическая макроструктура испытывает дробление на отдельные тематические разделы нижнего уровня, представленные категориями, которые строятся по определенному типу, испытывающему организующее влияние как со стороны схематической суперструктуры, так и со стороны процессуальных норм права.

Модель суперструктуры текста судебного решения ФКС ФРГ

Основными категориями модели суперструктуры текста судебного решения ФКС ФРГ могут быть: Краткое содержание, включающее Заголовок и Вводную часть; История, представленная Предшествующими событиями и Контекстом; Главное событие; Последствия; Заключение. Анализ вердиктов суда позволяет говорить, что перечень и порядок расположения основных категорий строго фиксирован. Это вызвано тем, что порядок категорий во многом определяет порядок подачи информации в тексте, что проявляется в последовательной реализации тематических элементов макроструктуры текста.

Рассмотрим вышеуказанное решение ФКС ФРГ, представленное в виде модели, отражающей его суперструктуру:

Схема 2

Категория «Краткое содержание», объединяющая в себе компоненты «Заголовок» и «Вводная часть», демонстрирует константную структуру, где порядок и перечень элементов имеют четкую последовательность. Компонент «Заголовок» структурно находится в самой вершине текста и предваряется наименованием суда и номером дела. Далее по центру приводится государственный символ - герб и обязательное вводное выражение: «IM NAMEN DES VOLKES - ОТ ИМЕНИ НАРОДА». Затем следуют личные данные заявителя (приводятся всегда в анонимной форме), информация об адвокате, представляющем интересы заявителя. Далее структура Заголовка содержит изложение решений судов, которые оспариваются заявителем на предмет нарушения одного из его конституционных прав. Поименный состав палаты суда и обязательный элемент: «hat einstimmig beschlossen - постановил единогласно» предваряют информацию особой важности, а именно - краткое изложение решения ФКС по данной жалобе (всегда выделяется графически), представленное в компоненте «Вводная часть».

Таким образом, спецификой текстов решений ФКС ФРГ в Заголовке и Вводной части является то, что общим правилом для данных текстов служит, во-первых, представление информации в строго фиксированной последовательности, информация имеет идеологический характер. Это проявляется в том, что в Заголовке изображен Государственный герб ФРГ, подчеркивая мысль, что ФКС ФРГ является не только высшим государственным судом в области конституционного правосудия, но и конституционным органом. Наличие обязательного элемента: «IM NAMEN DES VOLKES» указывает на положения Основного закона ФРГ об осуществлении государственной власти народом через определенные органы законодательной, исполнительной и судебной власти. Последующая информация о заявителе, поданная в решении в анонимной форме, вытекает из Закона ФРГ о защите персональных данных. Во-вторых, информация особой важности в сжатой форме всегда подается в начале сообщения, образуя вершину тематической макроструктуры текста. Из этого следует, что структура и смысловая направленность текста решения ФКС ФРГ непроизвольны и испытывают взаимное организующее влияние. За категорией «Краткое содержание» следует категория «История», структурно представленная компонентами «Предшествующие события» и «Контекст». Компоненты «Предшествующие события» и «Контекст» разворачиваются в тексте в линейной последовательности, предполагающей

четкое выполнение сначала одного действия и только потом переход к следующему. Поэтому события в данной категории и последствия данных событий изложены строго в хронологическом порядке, с указанием точных дат. Следует отметить, что данная категория, как и последующие категории, выделены графически. К графическим характеристикам категорий данного судебного вердикта следует отнести: четкую сегментацию текста и его расположение на бумаге, шрифтовой набор, боковую разметку, дополнительные пробелы, скобки, знаковые обозначения. Категория «Главное событие» структурно находится сразу после Истории и, «представляя собой многоуровневое образование, непосредственно отражает характер аргументации, типичной для письменного вердикта суда» [Шалова 2019]. Категория «Последствия» расположена после Главного события и частично совпадает с изложением решения ФКС ФРГ, приведенным в категории «Краткое содержание». Категория «Заключение» применительно к вышеуказанному тексту судебного решения ФКС ФРГ содержит подписи судей 2 Палаты Второй коллегии в количестве трех человек.

Рассмотрение приведенных в модели категорий позволяет сделать вывод, что Краткое содержание, включающее Заголовок и Вводную часть, может рассматриваться как начальная категория модели. Следующая категория «История» включает в себя подробную информацию о событиях, произошедших до момента основного события, но фактически известных, изложенных в тексте в хронологическом порядке, а также о действиях лиц в связи с этими событиями. Категория «История» всегда предваряет категорию «Главное событие», отражая информацию, релевантную для описания событий, происходящих на момент создания текста, а именно - изложение доводов, которыми руководствуется суд при принятии решения. Особенностью вышеуказанной категории является то, что она, вероятно, отражает характер аргументации и особенности мышления, которые оказывают непосредственное влияние на структуру данной части текста. Категория «Последствия» отражает вербальную реакцию суда на оценку информации, изложенной в категории «Главное событие». Заключение, являясь обязательной категорией, содержит подписи судей. Однако данный перечень может быть дополнен факультативной категорией «Комментарии», последние могут содержать информацию о совершении процессуальных действий, которые суд, в силу своих полномочий, поручает выполнить другому органу.

Заключение

Специфическим свойством текстов судебного решения является то, что и макроструктура, и суперструктура судебного решения представлены в тексте в определенной последовательности. Вершина макроструктуры дается в начале, затем последовательно идет изложение следующих, более низких уровней сообщения, включающих детали содержания. Кроме того, все части текста судебного решения ФКС ФРГ имеют конвенциональную природу и испытывают серьезное влияние процессуальных норм, поэтому могут рассматриваться как обязательные категории формальной организации текста. Для вышеприведенного судебного решения характерно использование полной структуры, когда в нем присутствуют все категории, при этом универсально значимыми являются категории: Краткое содержание (Заголовок и Вводная часть); История (Предшествующие события и Контекст); Главное событие; Последствия; Заключение. Факультативной является категория - Комментарии. Проанализированный вердикт ФКС ФРГ демонстрирует четкую структурную последовательность обязательных категорий. Определенные особенности структуры судебного решения ФКС ФРГ обусловлены тем, что для судебного решения ФКС ФРГ как юридического текста характерна модель композиционно-смысловой структуры текста в линейной последовательности, когда основная идея представляется в самом начале и последовательно раскрывается с помощью вербального выражения всех компонентов текста. Это проявляется в жесткой структуре и в большей нагрузке на категорию «Краткое содержание».

Список литературы / references

1. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация // Благовещенск. РИО БГК им. И. А. Бодуэна до Куртэнэ, 2000. [Deik, van T. A. (2000). Yazy'k. Poznanie. Kommunikaciya (Language, knowledge, communication). Blagoveshchensk: RIO BGK im I. A. Boduena de Kurtene (In Russ.)]

2. Силкина О. М. Суперструктура научной аннотации: универсальное и культурно-специфическое (на материале английского, немецкого и русского языков) // Научный результат. Вопросы теоретической прикладной лингвистики. № 3. Т 5. С. 82-96. [Silkina, O. M. (2019). Superstruktura nauchnoj annotacii: universal'noe i kul'turno-specificheskoe (na materiale anglijskogo, nemeczkogo i russkogo yazy'kov (Superstructure of a scientific annotation: universal and culturaly specific (based on the material of English, German and Russian laguages)). Nauchny'j resul'tat. Voprosy' teoreticheskoj prikladnoj lingvistiki. 3 (pp. 82-96) (In Russ.)]

3. Хомутова Т. Н., Силкина О. М. Макроструктура научной статьи // Вестник ЮУрГУ, Серия «Лингвистика», 2018. № 4. Т. 15. С. 21-30. [Xomutova, T. N., Silkina, O. M. (2018). Makrostruktura nauchnoj stat'i (Macrostructure of a scientific article). Vestnik YuUrGU, Seriya “Lingvistika”, 4. (pp. 21-30) (In Russ.)]

4. Шалова Е. Н. Аргументация в тексте письменного решения Федерального Конституционного Суда ФРГ // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019. № 13 (829). С. 106-117. [Shalova, E. N. (2019). Argumentaciya v tekste pis'mennogo resheniya Federal'nogo Konstitucionnogo Suda FRG (Argumentation in the text of the written decision of the Federal constitutional Court of Germany). Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarny'e nauki,13 (829) (pp. 106-117) (In Russ.)]

5. Bundesverfassungsgericht Entscheidungen: 2 BvR 1381/17. // Bundesverfas- sungsgericht-Startseite. Bundesverfassungsgericht Entscheidungen: 2 BvR 1381/17. // Bundesverfassungsgericht-Startseite (Decisions of the Federal constitutional Court of Germany. Start page). URL: www.bundesverfassungsgeri- cht.de/DE/Homepage/homepage_node. html. (дата обращения: 29.03.2018).

„Q„p„x„}„u„‹„u„~„Ђ „~„p Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.

    дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016

  • Определение коммуникативного намерения автора с опорой на собственную интуицию на примере отрывка из текста. Установление образа автора и характера дискурса. Ролевые отношения автора и адресата. Лексико-грамматический анализ ключевых слов текста.

    курсовая работа [20,2 K], добавлен 23.07.2011

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Содержание понятия "юридический перевод" и роль юридического перевода в современном мире. Специфика Европейского суда по правам человека. Специфика и особенности перевода решений Европейского суда по правам человека: клише и штампы, слова, словосочетания.

    дипломная работа [123,8 K], добавлен 16.07.2017

  • Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.

    контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017

  • Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.

    статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Теоретические аспекты рассмотрения особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Анализ конкретного текста и выявление влияния контекста на перевод специальных терминов.

    курсовая работа [77,3 K], добавлен 09.11.2012

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.