Техники интердискурсивных переключений и трансформация микрособытий в дискурсе военной прозы
Знакомство с основными особенностями и проблемами конструирования текстового события. Анализ параметров интердискурсивных переключений, позволяющих сделать выводы об изменениях структуры текстовых событий при включении в дискурс художественной прозы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.05.2022 |
Размер файла | 557,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Техники интердискурсивных переключений и трансформация микрособытий в дискурсе военной прозы
Д.С. Садковой
аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания
Московского государственного лингвистического университета
Аннотация
текстовый художественный проза
В статье анализируются техники интердискурсивного переключения, выделен-ные при исследовании особенностей конструирования текстового события (в зави-симости от типа микрособытия, состава его участников, их отношений, идеологии отношений, знаний участников). На материале современной англоязычной воен-ной прозы устанавливаются параметры интердискурсивных переключений и их значения, которые позволяют сделать выводы об изменениях структуры текстовых событий при включении в дискурс художественной прозы фрагментов институци-онального дискурса (уставного, политического, документального).
Ключевые слова: интердискурсивные переключения; социокультурное собы-тие; дискурс военной прозы; техники и параметры переключений; анализ дискурса.
Abstract
Techniques of discourse intersection and event construal in military prose
S. Sadkovoy
Ph.D. Student, Department of General and Comparative Linguistics, Moscow State Linguistic University
The study explores techniques of discourse intersection in discourse event construal (represented by the type of an event, its participants, their knowledge, the kind of relationship between them and the relationship ideology). We define the discourse intersection parameters and their values in contemporary English military prose. They help explore the transformations in the discourse events construal when institutional discourse fragments, for instance political or documentary ones, are introduced into the discourse of prose.
Key words: discourse intersections; socio-cultural event; military prose; inter-section parameters and techniques; discourse analysis.
Введение и постановка проблемы
В реалиях современного медиамира читателю всё чаще приходит-ся сталкиваться с гетерогенными текстами, или текстами, которые являются полисемиотическими по своей структуре и содержанию, 68 включая фрагменты разных типов дискурса, разных модальностей, разных языков. Так, в примере (1) гетерогенность определяется вве-дением в художественный дискурс (в данном случае реализованный через описание акцента персонажа) уставной команды, более харак-терной для иного типа дискурса, например военно-уставного.
(1) He had an accent but his English was understandable. 'Identify'' (T. Clancy, p. 189).
Он говорил с акцентом, но его английский можно было понять. «Назовите себя».
Проблема гетерогенности дискурсов получила достаточное осве-щение при ее анализе с позиции создателя (автора) текста или с по-зиции исследователя, изучающего процесс гибридизации дискурсов и его результат в виде текстов с включенными интердискурсивны-ми фрагментами (см., например, [Лунькова 2017]). Гораздо меньше внимания уделяется анализу позиции читателя, которому приходится сталкиваться с распознаванием и интерпретацией таких текстов.
Проблема получает частичное решение в экспериментальных исследованиях когнитивной психологии, где устанавливаются пси-хологические факторы, обусловливающие изменения когнитивной нагрузки, которую испытывает читатель гетерогенных текстов (см., например, [Hegarty, Just 1989; Myers-Scotton 1993; Chun, Plass 1997; Mayer, Moreno 2003]). Однако в них в меньшей степени подвергаются анализу лингвокогнитивные особенности конструирования текстов, сопровождающие интердискурсивные переключения, или переклю-чения с одного типа дискурса на другой, которые способны значи-тельно изменять показатели нагрузки.
В данном исследовании разрабатывается методика когнитив-но-дискурсивного анализа таких переключений с целью установления параметров их оформления и техник переключений, которая на дан-ном этапе актуализирована на одном из уровней модели дискурс-ана- лиза Т А. ван Дейка, а именно - на уровне функционально-дискур-сивной репрезентации текстового события [van Dijk 1977].
В рамках исследования мы рассматриваем такие гетерогенные тексты, в которые интегрированы переключения с одного типа дис-курса на другой, например с художественного на институциональ-ный. Материалом исследования стали произведения военной прозы (художественный дискурс), которые могут также содержать элемен-ты военно-уставных, военно-документальных, военно-политических текстов (институциональный дискурс) общим объемом 568 страниц. В работе предпринимается попытка определить техники трансформа-ции социокультурных текстовых событий (микрособытий), которые характерны для моментов переключения с одного типа дискурса на другой (с художественного на институциональный) в рамках общего макродискурса (военного).
Проблема гибридизации и исследование интердискурсивных переключений
В основе большинства подходов к анализу гетерогенных (гибрид-ных) текстов лежит общесемиотическая идея о структуре акта комму-никации, учитывающая состав и функции его компонентов. Так, в од-ной из наиболее известных моделей акта коммуникации Р. О. Якобсона представлены следующие компоненты: адресант (обладатель и от-правитель информации), сообщение (информация), контекст (связан с содержанием сообщения, с информацией, которую оно передает), контакт (как психологическая связь между адресантом и адресатом, обусловливающая возможность установить и поддержать коммуника-цию), код (ряд фиксированных правил, с помощью которых выража-ется сообщение) и адресат (получатель информации) [Якобсон 1985]. С опорой на данную модель можно рассматривать переключения как переходы с одного канала на другой, с одного контекста или кода на другой [Лотман 2010]. Интердискурсивные переключения, т. е. такие, которые представляют собой переходы с одного типа дискурса на дру-гой в рамках общего макродискурса, - это переключения кодов (если рассматривать уровни дискурса как представляющие собой совокуп-ность единиц или компонентов), переключения контекстов (если рас-сматривать социкультурные события, репрезентированные языковыми единицами) и переключения каналов (если рассматривать переключе-ния в мультиканальном дискурсе, например, в кинодискурсе).
В рамках данной работы мы рассматриваем интердискурсивные переключения как переключения контекстов, так как исследуем не собственно языковые техники переключений (в этом случае будет це-лесообразно говорить о кодовом переключении), а техники переклю-чений при конструировании текстовых событий.
Анализ данных техник целесообразно выстраивать с опорой на концепции моделирования дискурса, так как в них исследуется струк-тура, компоненты и модели конструирования социокультурных собы-тий и ситуаций. В лингвистике дискурса разработаны различные мо-дели репрезентации дискурса. Так, в модели В. И. Карасика в фокус исследования выводятся компоненты и функции дискурса; в модели А. А. Кибрика - компоненты глобальной и локальной структуры дис-курса и нарративных схем; в модели Р. Водак - макростратегии дис-курса [Карасик 2002; Кибрик 2003; Wodak, Meyer 2001].
Для настоящего исследования наиболее применима модель дис-курса, предложенная Т А. ван Дейком, так как в ней на первый план выходит такая характеристика дискурса, как его многоуровневость [Van Dijk 2015]. Данная модель предполагает выделение пяти уров-ней: уровень функциональной семантики, уровень функциональной прагматики, уровень функциональной риторики, когнитивный уро-вень, уровень социальных и культурных функций. В рамках данно-го исследования для анализа переключений в качестве исходного мы рассмотрим уровень социальных и культурных функций (социокуль-турные микрособытия).
Объектом исследования становится военный дискурс как дискурс, репрезентирующий военные события, в двух его основных формах (типах): художественной (дискурс военной художественной прозы) и институциональной. Анализ переключений проведен на материа-ле трех современных англоязычных произведений военно-художе-ственной прозы авторов Г. Хэсфорда (G. Hasford «The Short-Timers»), Д. Хеллера (J. Heller «Catch-22») и Т Клэнси (T. Clancy «The Hunt for Red October») общим объёмом 568 страниц. Как показал пред-варительный анализ языкового материала, наиболее частотными формами репрезентации военного институционального дискурса в художественном будут военно-уставной, военно-документальный и военно-политический (о разграничении и выделении отдельных ти-пов военного дискурса см., например, в [Кучинская 2011; Хомутова, Наумова 2017; Amer 2017; Солопова, Наумова 2018]).
В качестве маркеров интердискурсивных переключений для нас будут выступать:
1) введение синтаксически оформленного предложения (для от-секания случаев простого включения военных терминов);
2) переключение с нарративных (описание, повествование, рас-суждение) на институциональные режимы (режим команд, приказов, документирования и др.).
Например, в примере (2) граница переключения будет проходить между описательным фрагментом и фрагментом, репрезентирующим военно-документальный дискурс плаката, листовки. Переключения отметим знаком (//):
(2) We lie on our racks and swap scuttlebutt. On the ceiling, the combat correspondent's motto in six-inch block letters:// FIRST TO GO, LAST TO KNOW, WE WILL DEFEND TO THE DEATH YOUR RIGHT TO BE MISINFORMED (G. Hasford, p. 24).
Мы лежим на навесных кроватях и обмениваемся солдатскими но-востями. На потолке - девиз военкора, напечатанный шестидюймо-выми буквами:// НА МЕСТЕ СОБЫТИЙ ПЕРВЫМ, В КУРСЕ СО-БЫТИЙ ПОСЛЕДНИМ: НАСМЕРТЬ ОТСТОИМ ВАШЕ ПРАВО БЫТЬ ДЕЗИНФОРМИРОВАННЫМИ
Далее представим методику анализа техник переключений, в основе которой будет параметризация компонентов социокультурного микро-события в текстовых фрагментах до и после момента переключения.
Параметризация микрособытий в интердискурсивных переключениях
При анализе состава компонентов социокультурных микрособы-тий мы будем руководствоваться методикой параметризации данных компонентов и дальнейшей процедурой их статистической обработки, предложенной в [Киосе 2018]. Проведенный анализ позволит устано-вить значимость отдельных компонентов при конструировании ми-крособытий в художественном и институциональном дискурсе. Мы предполагаем, что при смене типа дискурса состав компонентов так-же будет меняться, причем знание техник переключения и позволяет читателю переключиться с одного типа дискурса на другой. Таким образом, под техниками переключения мы понимаем схемы измене-ния состава компонентов уровней репрезентации дискурса, которые устанавливаются путем параметрического анализа. Значимость пара-метров и техник переключения мы будем в дальнейшем верифициро-вать экспериментальными (окулографическими) методами.
Как мы указали выше, параметрическому аннотированию отдель-но подвергались текстовые фрагменты, предшествующие переключе-нию (соответствующие микрособытию А), и фрагменты, следующие за ним (соответствующие микрособытию В), т. е. фрагменты А (до переключения) и В (после переключения), см. в примере (3):
(3) А. Mancuso pocketed the tape. // В. “Dismissed, Jonesy” (T. Clancy, p. 67).
Манкусо положил пленку в карман. // «Свободен, Джонеси».
Компоненты социокультурного микрособытия, на которые мы опирались, были предложены Т. А. ван Дейком и Р. Водак и включают в себя следующие группы:
1) тип микрособытия;
2) участники микрособытия;
3) отношения участников микрособытия;
4) идеология отношений (основные ценности);
5) знания участников, в том числе социокультурные знания о дис-курсивной ситуации.
В ходе предварительного анализа материала внутри каждой из этих групп были выделены отдельные параметры, каждому присвоен определенный код для их последующей статистической обработки. Опишем процедуру анализа на конкретном примере (4):
(4) А. He hops up onto the toe of my boot. Eating, his cheeks are fat. He looks so very bad; he's beautiful. // B. Roll call (G. Hasford, p. 57).
Он запрыгивает на носок моего ботинка. Его щеки раздуты, он что- то ест. Он выглядит так плохо и одновременно прекрасно. // Общий сбор
Опишем параметры, отмеченные во фрагменте А (до переключе-ния). Тип микрособытия - нарратив; участники - военнослужащий 1; отношения отсутствуют; идеология отношений - детально передать картину событий; знания участников о военном событии не выраже-ны. Для фрагмента В (после переключения) характерны следующие параметры. Тип микрособытия - приказ; участники - военнослужа-щий / группа военнослужащих; отношения - субординация; идеоло-гия отношений - соблюдать субординацию; знания участников о во-енном событии - ключевые положения военных уставов.
Рис. 1. Пример разметки параметров
Параметрический анализ проводился путем разметки в програм-ме Excel. Примеры до и после переключения представлены на двух листах программы. Фрагмент разметки приведен на рисунке 1.
После разметки параметров фрагментов до и после переключения коды параметров были обработаны на предмет:
1) частотности проявления в двух выборках;
2) попарной корреляции параметров.
Приведем данные по (1). В таблице 1 показаны параметры, кото-рые демонстрировали значимые различия своих показателей в выбор-ках до и после переключения (А и В).
Таблица 1.Значимые различия показателей параметров (в %)
Тип параметра |
Параметры |
А |
В |
|
Тип микрособытия |
Обращение |
25 |
40 |
|
Рапорт |
0 |
15 |
||
Приказ |
5 |
40 |
||
Участники |
Военнослужащий 1 / военнослужащий 2 |
40 |
65 |
|
Военнослужащий 1 |
45 |
5 |
||
Отношения |
Формальная субординация |
35 |
85 |
|
Отсутствие отношений |
70 |
10 |
||
Тип параметра |
Параметры |
А |
В |
|
Идеология отношений |
Работать как одна команда |
20 |
40 |
|
Соблюдать субординацию |
25 |
75 |
||
Детально воспроизвести картину событий |
80 |
0 |
||
Знания о военном событии |
Ключевые положения военных уставов и других нормативных документов |
25 |
75 |
|
Отсутствие знаний о военном событии |
75 |
15 |
Таким образом, мы видим, что в отношении всех пяти групп па-раметров наблюдаются определенные изменения по составу компо-нентов. Это позволяет наметить ряд техник переключений, существо-вание которых, однако, может оказаться под вопросом, если низкая частотность данных параметров обусловлена исключительно их сла-бой представленностью в рассмотренных примерах. Поэтому на вто-ром этапе мы обратимся к анализу попарных корреляций параметров. Если обнаружим, что при низкой частотности параметров их попарная корреляция все-таки достаточно высока и сопоставима с показателями корреляции во втором типе дискурса, или если обнаружим нулевые показателей корреляции (что означает отсутствие проявлений параме-тров, например в связи с недостаточным объёмом выборки), то наши предположения о различающихся техниках потребуют корректировки.
Рассмотрим значения попарной корреляции данных параметров, которые позволяют предположить существование групп параметров, действующих совместно для достижения единой цели - обеспечить переход от одного типа дискурса к другому. В качестве значимых по-казателей корреляций мы рассматривали значения, превышающие 0.7 (с использованием коэффициента корреляции Пирсона). В таблице 2 приведены значимые показатели попарной корреляции параметров фрагмента до переключения (А) для первой группы (тип микрособы-тия) и показатели фрагмента после переключения (В).
Как видно из таблицы, в качестве значимых расхождений показа-телей корреляции (различающихся в два раза и более) стоит рассмо-треть показатели только двух пар корреляций, «обращение» и «отсут-ствие знаний о военном событии» и «приказ» и «ключевые положения военных уставов и других нормативных документов». Это свидетель-ствует о том, что некоторые техники переключений действительно могут оказаться наиболее значимыми для распознавания переключе-ний. В отношении попарных корреляций с нулевым значением отме-тим необходимость расширения выборки примеров.
Таблица 2.Значимые показатели попарной корреляции параметров с участием параметров первой группы
Попарно представленные параметры |
А |
В |
|
Обращение и Военнослужащий 1 / Военнослужащий 2 |
0.63 |
0.69 |
|
Обращение и Поддержка |
0.67 |
0 |
|
Обращение и Отсутствие знаний о военном событии |
0.11 |
0.61 |
|
Боевая песня и Группа военнослужащих / Группа военнослужащих |
0 |
0.71 |
|
Боевая песня и Успешное выполнение боевой задачи |
0 |
0.71 |
|
Боевая молитва и Отсутствие формальных отношений |
0 |
0.71 |
|
Боевая молитва и Хранить верность |
0 |
0.71 |
|
Боевая молитва и Обращение с вооружением и военной техникой |
0 |
0.71 |
|
Постановка боевой задачи и Успешное выполнение боевой задачи |
0 |
0.71 |
|
Нарратив и Военнослужащий 1 |
0.69 |
0 |
|
Нарратив и Отсутствие формальных отношений |
0.86 |
0 |
|
Нарратив и Детальное воспроизведение картины событий |
0.92 |
0 |
|
Нарратив и Отсутствие знаний о военном событии |
0.83 |
0 |
|
Приказ и Формальная субординация |
0.38 |
0.69 |
|
Приказ и Соблюдение субординации |
0.45 |
0.64 |
|
Приказ и Ключевые положения военных уставов и других нормативных документов |
0.21 |
0.73 |
В ходе дальнейшего исследования по описанной модели анали-за будут выявлены техники переключений на других уровнях репре-зентации дискурса. Сделанные выводы будут далее верифицированы в ходе окулографического эксперимента.
Заключение
Приведенные количественные данные позволяют сделать следу-ющие выводы. К наиболее значимым параметрам, обусловливающим переключение с одного типа дискурса на другой в рамках общего макродискурса, относится группа отношений между участниками и группа ценностей этих отношений. Анализ частотности параметров в выборках до и после переключений позволяет наметить ряд техник переключений, связанных с трансформацией типа микрособытия, со-става участников, типов их отношений и идеологии отношений, ти-пов знаний о военном событии. Однако при последующем анализе корреляций потребовалось скорректировать набор данных техник. Предположительно наибольшей значимостью для переключения бу-дут обладать техники введения микрособытий обращения и приказа, техника активизации знаний о ключевых положениях военных уста-вов и о военном событии. На степень влияния того или иного пара-метра переключения в ходе окулографического эксперимента укажет факт увеличения когнитивной нагрузки.
Список литературы
1. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград : Пе-ремена, 2002. 477 с.
2. Кибрик А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе : дис. ... д-ра фи- лол. наук. М. : Институт языкознания РАН, 2003. 90 с.
3. Киосе М. И. «Удачная интерпретация» текстовой образности в современ-ных когнитивных концепциях // Образы языка и зигзаги дискурса : сб. ст. к 70-летию В. З. Демьянкова. М. : Культурная революция, 2018. С. 290-315.
4. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб. : Искусство-СПб, 2010. 704 с.
5. Лунькова Л. Н. Текст: интеллектуальное дежавю. 2-е изд. М. : ФЛИНТА : Наука, 2017. 238 с.
6. Кучинская Е.А. Жанр и композиция текста в военной периодике (коммуни-кативно-семантическое моделирование) : дис. ... д-ра филол. наук. М., 2011. 467 с.
7. Солопова О. А., Наумова К. А. Гибридные форматы дискурса: проблемы классификации // Филологический класс. 2018. № 4 (54). С. 15-21.
8. Хомутова Т. Н., Наумова К. А. Военно-политический дискурс как особый тип дискурса // Вестник ЮУрГУ Серия «Лингвистика». 2017. № 3. С. 49-53.
9. Якобсон Р. О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Из-бранные работы. М. : Прогресс, 1985. 460 с.
10. AmerM. Critical discourse analysis of war reporting in the international press: the case of the Gaza war of 2008-2009 // Palgrave Commun. 2017. Vol. 3 (13). P 1-11
11. Chun D. M., Plass J. L. Research on text comprehension in multimedia environ-ments // Language & Technology. 1997. Vol. 1. № 1. P 60-81.
12. Hegarty M., JustM. A. Understanding machines from text and diagrams // Knowl-edge acquisition from text and pictures [eds. H. Mandl, J.R. Levin]. Amster-dam: Elsevier, 1989. P 171-194.
13. Mayer R. E., Moreno R. Nine ways to reduce cognitive load in multimedia learn-ing // Educational Psychologist. 2003. № 38 (1). P. 43-52.
14. Myers-Scotton C.M. Common and uncommon ground: Social and structural fac-tors in code-switching // Language in Society. 1993. № 22. P. 475-503.
15. Van Dijk T A. Critical discourse analysis // Handbook of Discourse Analysis. 2015. Vol. 1. P. 466-485.
16. WodakR., Meyer M. Methods of critical discourse analysis. London : SAGE pub-lications, 2001. 200 p.
References
1. Karasik V. I. Jazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd : Peremena, 2002. 477 s.
2. Kibrik A. A. Analiz diskursa v kognitivnoj perspektive : dis. . d-ra filol. nauk. M. : Institut jazykoznanija RAN, 2003. 90 s.
3. Kiose M. I. «Udachnaja interpretacija» tekstovoj obraznosti v sovremennyh kog- nitivnyh koncepcijah // Obrazy jazyka i zigzagi diskursa : sb. st. k 70-letiju V. Z. Dem'jankova. M. : Kul'turnaja revoljucija, 2018. S. 290-315.
4. Lotman Ju. M. Semiosfera. SPb. : Iskusstvo-SPb, 2010. 704 s.
5. Lun'kova L. N. Tekst: intellektual'noe dezhavju. 2-e izd. M. : FLINTA : Nauka, 2017. 238 s.
6. Kuchinskaja E. A. Zhanr i kompozicija teksta v voennoj periodike (kommunika- tivno-semanticheskoe modelirovanie) : dis. ... d-ra filol. nauk. M., 2011. 467 s. Solopova O. A., Naumova K. A. Gibridnye formaty diskursa: problemy klassi- fikacii // Filologicheskij klass. 2018. № 4 (54). S. 15-21.
7. Homutova T. N., Naumova K. A. Voenno-politicheskij diskurs kak osobyj tip diskursa // Vestnik JuUrGU. Serija «Lingvistika». 2017. № 3. S. 49-53.
8. Jakobson R. O. Jazyk v otnoshenii k drugim sistemam kommunikacii // Izbrannye raboty. M. : Progress, 1985. 460 s.
9. AmerM. Critical discourse analysis of war reporting in the international press: the case of the Gaza war of 2008-2009 // Palgrave Commun. 2017. Vol. 3 (13).
10. Chun D. M., Plass J. L. Research on text comprehension in multimedia environ-ments // Language & Technology. 1997. Vol. 1. № 1. P 60-81.
11. HegartyM., JustM. A. Understanding machines from text and diagrams // Knowl-edge acquisition from text and pictures [eds. H. Mandl, J.R. Levin]. Amster-dam : Elsevier, 1989. P 171-194.
12. Mayer R. E., Moreno R. Nine ways to reduce cognitive load in multimedia learn-ing // Educational Psychologist. 2003. № 38 (1). P 43-52.
13. Myers-Scotton C. M. Common and uncommon ground: Social and structural fac-tors in code-switching // Language in Society. 1993. № 22. P 475-503.
14. Van Dijk T A. Critical discourse analysis // Handbook of Discourse Analysis. 2015. Vol. 1. P 466-485.
15. Wodak R., Meyer M. Methods of critical discourse analysis. London : SAGE pub-lications, 2001. 200 p.
Размещено на Allbest
...Подобные документы
Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писателя. Их модели в текстах английской художественной прозы и особенности их передачи на русский язык.
дипломная работа [84,4 K], добавлен 26.09.2012Соотношение понятий "текст" и "дискурс". Особенности неформального общения в военной среде. Примеры проявления языковой личности военнослужащего в дискурсе на примерах диалогов между курсантами, в рамках "курсант-офицер" и через монологическую речь.
дипломная работа [188,9 K], добавлен 13.05.2015Особенности художественной прозы А.П. Чехова. Понятие текста как единого целого. Исследование отдельных грамматических единиц (падежных и глагольных форм, союзов, частиц, предлогов) в тексте новеллы "Хамелеон". Употребление частиц, глагольная лексика.
курсовая работа [116,0 K], добавлен 26.10.2014Предпосылки создания теории языковой личности. Лексемы "мать" и "отец" как универсальные доминанты в дискурсе Н.А. Дуровой. Лексико-семантическое поле "мать" в дискурсе мемуарной прозы "Записки кавалерист-девицы". Особенности идиостиля писательницы.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 15.05.2014Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий. Научный дискурс, его вариативность и взаимопроникновение жанров. Изучение межтекстовых связей в научной литературе. Генетические типы интертекстуальных связей, их функции, признаки и эволюция.
диссертация [307,6 K], добавлен 26.04.2011Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.
курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014Ознакомление с разными трактовками понятия аргументации в логике, риторике и лингвистике. Сущность красноречия как особого вида искусства. Рассмотрение структуры и семантико-прагматических свойств аргументативных высказываний в политическом дискурсе.
дипломная работа [113,2 K], добавлен 01.02.2012Специфика перевода однородных членов предложения при трансляции с английского на русский язык. Анализ текстовых несоответствий, обусловленных особенностями структуры ИЯ и ПЯ. Типы трансформаций при переводе и связанные с ними переводческие потери.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 21.06.2011Современный литературный процесс. Теоретические основы анализа жанров. Классификация и модель описания жанров. Языковые жанроморфологические средства. Концепция жанров художественной прозы. Анализ современных жанров просветительского содержания.
курсовая работа [490,2 K], добавлен 21.04.2011- Анализ средств выражения грамматической категории футуральности во французском политическом дискурсе
Цель и характеристики политического дискурса. Функционально-семантическая категория футуральности. Сравнительный анализ частотности употребления глагольных форм, выражающих грамматическое значение футуральности во французском политическом дискурсе.
курсовая работа [259,5 K], добавлен 04.10.2013 Понятие диалектизма в его официальной трактовке, особенности их использования в художественной литературе. Исследование на примере прозы И.А. Бунина лексических единиц, не получивших своего отражения ни в нормативных, ни в диалектных толковых словарях.
курсовая работа [26,2 K], добавлен 14.02.2012Основные положения лингвистической прагматики. Особенности перевода художественной прозы. Практическое исследование прагматических аспектов перевода, их понятие и общее описание, особенности применения: репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 10.04.2013Исследование лингвостилистических особенностей повтора в художественном тексте. Изучение специфики функционирования повтора в диалогическом дискурсе. Анализ дискурсивно-регулятивной роли диалогического повтора. Классификация повторов у различных авторов.
курсовая работа [79,1 K], добавлен 26.09.2014Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016Дискурс, его типология. Научный гуманитарный дискурс. Языковая личность. Структура языковой личности. Разговорные речевые средства Л.Н. Гумилева, их стилевой потенциал. Специфика проявления разговорного компонента в дискурсе на синтаксическом уровне.
дипломная работа [84,4 K], добавлен 08.07.2008Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012Методы создания бинарных оппозиций: использование неологизмов и расщепление понятий. Создание экспрессивно окрашенных неологизмов в музыкальных текстах в Третьем рейхе. Однородность как средство конструирования идеологемы в дискурсе СССР и Третьего Рейха.
реферат [426,9 K], добавлен 08.01.2017Основное понятие и признаки предложения. Типы предложений по цели высказывания и по эмоциональной окраске. Место повелительного наклонения в категории наклонений английского языка. Средства выражения побудительности в контексте семантики и прагматики.
курсовая работа [485,6 K], добавлен 11.09.2012Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017