Место ретро в текстах публичных выступлений политических деятелей США и Великобритании
Ретро как инструмент конструирования хронотопа политического дискурса XXI в. Рассмотрены тексты публичных выступлений политических деятелей США и Великобритании 2020 г., содержащие прецедентное имя "Churchill". Функции и языковые средства ретро.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.05.2022 |
Размер файла | 28,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
МЕСТО РЕТРО В ТЕКСТАХ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Е.П. Мурашова
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области политических наук Института международных отношений и социально-политических наук Московского государственного лингвистического университета
Статья посвящена ретро как инструменту конструирования хронотопа политического дискурса XXI в. В качестве эмпирического материала выступают тексты публичных выступлений политических деятелей США и Великобритании 2020 г., содержащие прецедентное имя Churchill. Демонстрируется, что ретро - это конститутивный элемент хронотопа политического дискурса, выступающий в роли шифтера между временными планами. В статье выявляются функции и языковые средства ретро в составе хронотопа политического дискурса.
Ключевые слова: политический дискурс; ретро; хронотоп; политический текст; публичное выступление; прецедентное имя.
E.P. Murashova
PhD (Philology), Associate Professor of the Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of Political Sciences, Institute of International Relations and Social and Political Sciences, Moscow State Linguistic University
THE PLACE OF RETRO IN TEXTS OF U. S. AND BRITISH POLITICAL FIGURES' PUBLIC SPEECHES
The article is devoted to retro as an instrument of constructing the chronotope of the 20th century political discourse. The author conducts an analysis of texts of US and UK political leaders' 2020 public speeches including the precedent name Churchill. It is demonstrated that retro is a constitutive element of the chronotope of political discourse serving as a shifter between the time planes. The author reveals the functions and verbal means of retro as part of the chronotope of political discourse.
Key words: political discourse; retro; chronotope; political text; public speech; precedent name.
Введение
Политический дискурс XXI в. трансформируется под влиянием вызовов современности, к которым относятся, прежде всего, повсеместная глобализация и информатизация разных сфер социального взаимодействия. Одной из наиболее заметных реакций общества на новые тенденции, сопряженные с изменением темпа и качества жизни, стала популяризация феномена ретро, под которым традиционно понимается совокупность средств эвокации образов прошлого. Временная отнесенность является определяющим критерием для разграничения «ретро» и «не-ретро»: ретро обозначает только недавнее прошлое, которое хранится в памяти современников [Reynolds 2011]. Так, средневековый артефакт не может относиться к ретро, поскольку никто из ныне живущих людей не имеет связанных с ним воспоминаний. Ретро активно используется для построения современного социального дискурса, в связи с чем можно ожидать, что его разновидности, в том числе политический дискурс, будут содержать явно или неявно выраженный ретро-компонент.
Цель настоящей статьи - выявить роль ретро в конструировании хронотопа как одного из существенных конститутивных признаков политического дискурса. Обращение к хронотопу в настоящей статье продиктовано тем, что он является одним из основных конститутивных, или системообразующих, признаков институционального дискурса наряду с участниками, целями, ценностями и др. [Карасик 1999, с. 6-7].
Хронотоп представляет собой категорию пространственновременной организации политического текста, определяющую его целостность и создающую «внутритекстовую реальность» с определенными смыслами и образами. Персуазивный характер политического дискурса обусловливает значимость хронотопа как фактора повышения эффективности коммуникации.
Материалом исследования служат расшифрованные тексты публичных выступлений политических деятелей США и Великобритании 2020 г., опубликованные на сайте www.rev.com.
Возросшая популярность ретро в разных областях жизни, в том числе в политике, обусловливает актуальность изучения его применения в политическом тексте, причем ввиду ограниченности ресурсов для трансляции сообщения в условиях конкуренции следует ожидать, что использование ретро будет выступать фактором успешности коммуникации. В настоящее время исследования ретро в гуманитарных науках, в частности в лингвистике, носят фрагментарный характер. В основном ретро исследуется как содержательно-структурная и жанрообразующая единица в художественной литературе [Гусейнова 2017; Гусейнова, Косиченко 2018]. Ряд трудов посвящен общим проблемам конструирования политического хронотопа [Русакова, Фатихов 2011; Шейгал 2000; Шомова 2004] и вопросам ретроспекции в политическом тексте [Кошкарова, Руженцева 2016; Солопова 2013].
хронотоп языковый политический дискурс
Понятие хронотопа в гуманитарных науках
Термин «хронотоп» (греч. «chronos» - «время» + греч. «topos» - «место») был введен в научный обиход отечественным физиологом и мыслителем первой половины XX в. А.А. Ухтомским в докладе «О временно-пространственном комплексе, или хронотопе» в 1925 г. Опираясь на идеи Г. Минковского и А. Эйнштейна о пространстве и времени, А. А. Ухтомский разработал теорию хронотопа для объяснения с помощью категорий «время» и «пространство» реакций человеческого организма на внешние раздражители. Под хронотопом в его концепции понимается «закономерная связь пространственновременных координат» [Ухтомский 2002, с. 347].
В гуманитарных науках термин был популяризирован благодаря трудам М. М. Бахтина в области эстетики и литературоведения. М. М. Бахтин предлагает толковать хронотоп как «формально-содержательную категорию литературы» [Бахтин 1975, с. 235], «существенную взаимосвязь временных и пространственных отношений, художественно освоенных в литературе» [там же, с. 234].
С категорией хронотопа тесно связана категория континуума, под которой следует понимать «определенную последовательность фактов, событий, развертывающихся во времени и в пространстве» [Гальперин 2009, с. 87]. Основу континуума политического текста составляет триада временных модусов «прошлое - настоящее - будущее», представляющая собой одну из базовых ценностных оппозиций в политическом дискурсе [Солопова 2013; Шейгал 2000].
Е. И. Шейгал в своем фундаментальном исследовании, посвященном семиотике политического дискурса, относит проекцию в будущее и прошлое к основным функциям политического дискурса [Шейгал 2000, с. 52]. По мнению Е. И. Шейгал, с одной стороны, апелляция к прошлому опыту выступает в качестве аргументативного приема; с другой - воспоминания о прошлом дают ощущение стабильности и безопасности. Проекция в будущее предполагает прогнозирование хода событий на политической арене или описание перспектив в случае проведения той или иной политики.
В политическом дискурсе ввиду его персуазивной прагматики, как правило, сочетаются обе функции, и мы полагаем, что переключение между ними осуществляется с привлечением инструментария ретро при обязательном участии плана настоящего времени, обеспечивающего актуальность сообщения.
Особенности политического хронотопа
Политический хронотоп представляет собой «сложную пространственно-временную систему координат», которая задает пространственные и хронологические рамки высказывания и осуществляет ориентацию участников политической коммуникации в пространстве и времени [Шомова 2004, с. 33].
Понимание особенностей политического хронотопа необходимо для того, чтобы выявить специфику использования ретро в политическом тексте. В частности, политический хронотоп определяет, какие временные планы вовлечены в построение текста, и как они соотносятся друг с другом.
Т Е. Третьякова, рассуждая о философских основаниях пространства и времени в политике, отмечает, что политический хронотоп - «не пространственно-временная локализация, а особый способ бытия времени в пространстве и пространства во времени» [Третьякова 2010, с. 71]. Специфика политического хронотопа, по ее мнению, определяется иерархичностью политики и сакральностью власти. Иерархичность и сакральность находят свое выражение как в пространстве, так и времени политического текста. В концепции хронотопа, изложенной Т. Е. Третьяковой, политическое пространство может быть схематически представлено в виде концентрических окружностей, центральная из которых - место власти с максимально сакральным статусом. В центре происходит слияние времени и пространства. По мере передвижения от центра к периферии сакральность пространства и времени уменьшается.
Политический хронотоп является продуктом культуры, принятым в ней «способом бытия», а значит, может рассматриваться только в определенном социокультурном контексте, с учетом национальной специфики восприятия пространства и времени. Так, для американского менталитета характерно стремление дефокусировать то, что уже прошло, и акцентировать свое внимание на грядущем, о чем свидетельствует, в числе прочего, выражение «Don't cry over spilt milk» (рус. «Нет смысла плакать о том, чего не вернуть»), а европейцы, наоборот, склонны превозносить прошлое и почитать традиции предков [Schneider, Barsoux 2003, с. 46]. Национальные особенности построения политического хронотопа могут объяснить акцентуацию или дефокусацию того или иного временного плана в процессе перемещения во времени и в пространстве текста.
В силу природы ретро следует ожидать, что перемещение во времени в политическом тексте происходит посредством обращения к прошлому через план настоящего времени с целью поиска решения актуальных проблем.
Роль ретро в хронотопе политического дискурса
В социологии и маркетинге отмечается, что ретро представляет собой инструмент путешествия во времени в условиях недовольства настоящим. Именно негативные переживания, вызванные проблемами настоящего времени, побуждают людей испытывать ностальгию по прошлому и размышлять о будущем [Davis 1979; Sierra, McQuitty 2007].
В триаде «прошлое - настоящее - будущее» серединный компонент «настоящее» содержит в себе лакуны, нуждающиеся в заполнении с помощью средств остальных временных модусов. Передвижение между прошлым, настоящим и будущим происходит опосредованно с помощью ретро. Ретро выступает, таким образом, связующим компонентом, шифтером между временными планами и организует дискурс таким образом, чтобы реализовать плавность перехода между ними.
Рассмотрим три иллюстративных примера, демонстрирующих дискурсообразующую роль ретро в политическом тексте. В качестве основного средства ретро-компонента служит прецедентное имя Winston Churchill (рус. «Уинстон Черчилль»), реализующее эвокацию образов военного прошлого Великобритании. Уинстон Черчилль - премьер-министр Великобритании в 1940-1945 гг. и 1951-1955 гг. - в обоих примерах выступает в роли сильного, бесстрашного лидера, принесшего своей стране победу во Второй мировой войне. Стоит особо отметить, что У. Черчилль заслужил признание в качестве искусного оратора, и его авторский политический дискурс уже давно привлекает внимание политологов и лингвистов. Так, основные лингвостилистические и когнитивные особенности речи У. Черчилля были выявлены и описаны в работе К. И. Шпетного [Шпетный 2015].
Первый пример представляет собой отрывок интервью, данного действующим президентом США Дональдом Трампом 15 сентября 2020 г. американскому телеведущему «ABC News» Джоржду Стефанопулосу во время встречи с жителями штата Филадельфия. В рамках встречи Д. Трампу было предложено ответить на ряд животрепещущих вопросов избирателей, в том числе на вопрос о мерах борьбы с новой коронавирусной инфекцией. Накануне президентских выборов 2020 г. Д. Трамп многократно обвинялся в том, что преуменьшал опасность коронавируса, считая его болезнью нестрашнее гриппа, и не предпринимал необходимых мер по борьбе с пандемией. В защиту своей позиции президент заявил, что осознавал опасность вируса, но не хотел сеять панику среди американцев. Он косвенно сравнил свою линию поведения во время пандемии с действиями У. Черчилля и Ф. Рузвельта в годы Второй мировой войны. Так, в истории известно, что У. Черчилль поднимался на крыши лондонских зданий во время бомбардировок, чтобы продемонстрировать силу своего духа перед лицом смертельной угрозы и тем самым внушить народу уверенность в победе.
George Stephanopoulos:
But Dr. Fauci, say we have to hunker down. We have to be prepared for a possible second wave. I understand that you don't want to panic people. You said you want people to be calm. You've often talked about Winston Churchill (1), and FDR (2), and they did reassure people. They were strong. They did keep people calm, but they also were straight. They said, «This war is going to be tough. It's going to be a real fight. We have to persevere». (3)
Donald Trump:
When Churchill (4) was on the top of a building (5), and he said, «Everything's going to be good. Everything's going to be. Be calm». (6) And you have the Nazis dropping bombs all over London (7), he was very brave because he was at the top of a building (8). It was very well known that he was standing on buildings (9) and they were bombing. And he says, «Everyone's going to be safe». (10) I don't think that's being necessarily honest, and yet I think it's being a great leader.
Donald Trump:
But he said, «You're going to be safe. Be calm. Don't panic». (11) And you had bombers dropping bombs all over London (12). So I guess you could say, that's not so honest, but it's still great leadership [Donald Trump ABC News Town Hall Transcript ... URL].
Хронотоп вышеприведенного текста «конструируется» с помощью ретро-компонента, представленного прецедентными именами Winston Churchill и FDR (Franklin Delano Roosevelt, рус. «Франклин Делано Рузвельт») (1), (2), (4), цитатами У. Черчилля и Ф. Рузвельта (3), (6), (10), (11), обстоятельствами места (5), (7), (8), (9), (12) и многочисленными глаголами в видовременных формах Present Perfect и Past Indefinite, относящих действие к прошлому. Хронос и топос в анализируемом примере взаимодополняют друг друга, эвоцируя период Второй мировой войны.
Ретро-компонент в цитируемом тексте выстраивает связь между настоящим и прошлым, позволяя реализовать имплицитное сравнение между поведением У. Черчилля во время Второй мировой войны и поведением Д. Трампа во время пандемии коронавируса. Прецедентная ситуация «У. Черчилль поднимается на крыши зданий во время бомбардировок» используется Д. Трампом с тем, чтобы заполнить имеющуюся в настоящем времени смысловую лакуну, придать экспрессивность и аргументативность своим высказываниям.
Иерархичность и сакральность хронотопа выражается в выборе прецедентной ситуации - Д. Трампом выбраны «эталонные» исторические личности, пользующиеся безоговорочным уважением и признанием не только в родной стране, но и во всем мире. Так, У. Черчилль вошел в список ста величайших британцев в истории Великобритании, опубликованный в 2002 г. вещательной компанией Би-би-си (BBC). Ф. Рузвельт почитается американцами как лидер, которому удалось вывести страну из Великой депрессии и привести к победе во Второй мировой войне.
Вторым примером, иллюстрирующим роль ретро-компонента как связующего компонента между прошлым и настоящим в хронотопе политического текста, является следующий отрывок из второго обращения королевы Елизаветы II к британской нации в день 75-й годовщины Победы в Европе 8 мая 2020 г.:
I vividly remember the jubilance scenes my sister and I witnessed with our parents and Winston Churchill (13) from the balcony of Buckingham Palace (14). The sense of joy in the crowds who gathered outside and across the country (15) was profound [Queen Elizabeth II Speech Transcript... URL].
Ретро-компонент в данном примере реализуется с помощью прецедентного имени Winston Churchill (13), обстоятельств места (14), (15) и глаголов в Past Indefinite.
В анализируемом примере ретро выполняет функцию осуществления связи поколений за счет апелляции к общему для королевы и ее народа воспоминанию.
Иерархичность и сакральность хронотопа политического текста в рассматриваемом отрывке реализуется посредством выбора прецедентного имени легендарной исторической личности (У. Черчилль) и символичного локуса национального значения (Букингемский дворец и площадь перед ним, целая страна).
В политическом тексте ретро-компонент может связывать сразу три временных модуса, что демонстрирует третий пример - отрывок выступления кандидата в президенты США 2020 г. Джо Байдена, состоявшегося 15 сентября 2020 г. во время «круглого стола» с ветеранами города Тампы, штат Флорида:
And let me end by saying, that's why I think it's important that we level with the American people. I noticed the president was quoting Roosevelt (16) and Churchill (17). That doesn't surprise me if he says he's the best president for blacks since Abraham Lincoln (18) (19) (20). Actually he was better. I guess (21) he'd think (22) that. But anyway, the point is that Roosevelt (23), when World War II started (24), said after Pearl Harbor (25), said, «It's going to get worse and worse and worse until it gets better and better and better». (26) And the American people can handle anything if you give it to them straight from the shoulder (27). False promises (28), not leveling with how tough things are going to be (29). The American people have never failed to step up to what had to be done when it had to be done. But that's not happening now [Joe Biden Veterans Roundtable Event... URL].
Ретро-компонент в отрывке речи Джо Байдена представлен прецедентными именами Roosevelt (16), (23), Churchill (17) и Abraham Lincoln (рус. - «Авраам Линкольн») (19), обстоятельствами времени (20), (24), (25) и глаголами в видовременных формах Present Perfect и Past Indefinite.
Апелляция к легендарным историческим фигурам (Ф. Рузвельт, У. Черчилль, А. Линкольн) и событиям (Вторая мировая война, нападение на Пёрл-Харбор) реализует иерархичность и сакральность хронотопа анализируемого текста.
В данном примере ретро объединяет три модуса времени (включая будущее) с тем, чтобы сделать аргументированный прогноз относительно будущего с опорой на факты прошлого. Прогноз реализуется с помощью средств выражения нереальности и будущего времени: условных предложений (18), (27), хеджей (языковых единиц, реализующих смягчение иллокутивной силы высказывания и снятие ответственности за него с говорящего) (21), (22), видовременных форм и конструкций, выражающих будущность (26), (29), и слова promises (рус. обещания) (28).
Во всех трех проанализированных примерах демонстрируется особый статус прецедентного имени в создании хронотопа политического дискурса. По справедливому замечанию Л. В. Моисеенко, прецедентные единицы играют большую роль в «конструировании» имиджа политика, выступая «переключателями» дискурсивной модальности и активируя аксиологический аспект высказывания [Моисеенко 2014, с. 145-146]. Прецедентное имя способно сформировать общественное мнение и оценку, осуществляя эвокационное воздействие на получателя [там же, с. 148], в связи с чем использование прецедентных имен может считаться фактором повышения эффективности сообщения в политическом дискурсе, особенно в предвыборном.
Прецедентное имя Winston Churchill в вышеприведенных примерах служит в качестве ключевого ретро-компонента, осуществляющего «переключение» между временными модусами при построении хронотопа политического дискурса. Выбор прецедентного имени, очевидно, обусловлен высокой культурно-исторической значимостью обозначаемой им личности. Апелляция к У. Черчиллю в публичных выступлениях Дональда Трампа, Джо Байдена и королевы Елизаветы II оказывает эвокационное воздействие на реципиента и способствует возвышению имиджа политика-адресанта.
Перспективным направлением исследования ретро-компонента может выступить использование прецедентных имен различной степени актуальности [Страхова 2006], в том числе историзмов.
Заключение
Проведенный анализ эмпирического материал показывает, что ретро является конститутивной единицей политического текста, играющей роль связующего звена и посредника, или шифтера, между временнЫми модусами «прошлое - настоящее - будущее» в его хронотопе. Ретро в составе политического текста реализует свойства иерархичности и сакральности политического хронотопа и может выполнять несколько функций - заполнение имеющихся в плане настоящего времени лакун, повышение экспрессивности высказывания, усиление персуазивности высказывания, осуществление связи поколений и прогнозирование.
Каждый модус времени реализуется с помощью определенного набора языковых средств, среди которых особое значение имеет прецедентное имя как средство ретро-компонента, обладающее и темпоральными, и локусными характеристиками.
В условиях повышенной политической конкуренции ретрокомпонент в составе хронотопа политического текста может служить средством повышения эффективности сообщения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES
Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. [Bakhtin, M. M. (1975). Voprosy Literatury i Estetiki. Issledovaniya Raznykh Let (Questions of Literature and Aesthetics. Studies of Different Years). Moscow: Khudozhestvennaya literature. (In Russ.)].
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / отв. ред. Г. В. Степанов. Изд. 7-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. [Gal'perin, I. R. (2009). Tekst kak Ob»ekt Lingvisticheskogo Issledovaniya (The Text as an Object of Linguistic Study). Ed. G. V. Stepanov. 7th ed. Moscow: Knizhnyi dom «LIBROKOM». (In Russ.)].
Гусейнова И. А. Роль феномена «ретро» в конструировании современного культурно-исторического пространства (на примере российских современных ретродетективов) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2017. Вып. 6 (777). С. 308-315. [Guseinova, I. A. (2017). Rol' fenomena «retro» v kon- struirovanii sovremennogo kul'tumo-istoricheskogo prostranstva (na primere rossiiskikh sovremennykh retrodetektivov) (The role of retro in constructing the modern cultural and historical space (an analysis of contemporary retro- detective prose). Vestnik of Moscow State Linguistic University, Humanities, 6(777), 308-315. Moscow. (In Russ.)].
Гусейнова И. А., Косиченко Е. Ф. Жанры, меняющие мир и нас. Тривиальный дискурс. Ретродетектив: коллективная монография. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018. [Guseinova, I. A., Kosichenko, E. F. (2018). Zhanry, Menyay- ushchie Mir i Nas. Trivial'nyi Diskurs. Retrodetektiv (Genres Changing Us and the World. Trivial Discourse. Retro-Detective Prose). Moscow: FGBOU VO MGLU. (In Russ.)].
Карасик В. И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы линг- вокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. С. 5-19. [Karasik, V. I. (1999). Religioznyi diskurs (Religious discourse). Yazykovaya lichnost': problemy lingvokul'turologii i funktsional'noi semantiki (pp. 5-19). Volgograd: Peremena. (In Russ.)].
Кошкарова Н. Н., Руженцева Н. Б. Ретропрогнозирование как инструмент проектирования прошлого? / Политическая лингвистика. 2016. 4 (58). Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». С. 48-52. [Koshkaro- va, N. N., Ruzhentseva, N. B. (2016). Retroprognozirovanie kak instrument proektirovaniya proshlogo? (Retroprognosis as a past modelling instrument?). Politicheskaya lingvistika, 4(58), 48-52. Ekaterinburg. (In Russ.)].
Моисеенко Л. В. Прецедентные единицы в лингвистическом моделировании информационно-политических технологий // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия Языкознание и литературоведение. 2014. Вып. 24 (710). С. 144-150. [Moiseenko, L. V. (2014). Pretsedentnye edinitsy v lingvisticheskom modelirovanii informat- sionno-politicheskikh tekhnologii (Precedent units in linguistic modeling of information and political technologies). Vestnik of Moscow State Linguistic University, Linguistics and Literary Study, 24(710), 144-150. Moscow. (In Russ.)].
Русакова О. Ф., Фатихов С. П. Концептуальные модели хронотопа в гуманитарных и политических исследованиях // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Социально-гуманитарные науки. 2011. Вып. 30 (247). С. 122-127. (Rusakova, O. F., Fatikhov, S. P. (2011). Kontseptual'nye modeli khronotopa v gumanitarnykh i politicheskikh issledo- vaniyakh (Conceptual models of the chronotope in humanities and political studies). Vestnik of South Ural State University, Socio-Humanitarian Sciences, 30(247), 122-127. Chelyabinsk. (In Russ.)].
Солопова О. А. Когнитивно-дискурсивная ретроспекция: исследование моделей будущего в политическом дискурсе: монография. Челябинск: Издат. центр ЮУрГУ, 2013. [Solopova, O. A. (2013). Kognitivno-Diskursivnaya Retrospektsiya: Issledovanie Modelei Budushchego v Politicheskom Diskurse (Cognitive-Discursive Retrospection: Studies of Models of the Future in Political Discourse). Chelyabinsk: South Ural State University. (In Russ.)].
Страхова В.С. Особенности функционирования прецедентных имен в художественном тексте (на материале романа Т. Толстой «Кысь») // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Язык и культура. 2006. Вып. 510. С. 110-118. [Strakhova, V. S. (2006). Osoben- nosti funktsionirovaniya pretsedentnykh imen v khudozhestvennom tekste (na materiale romana T. Tolstoi «Kys'») (Peculiarities of the functioning of precedent names in a belles-lettres text (based on the novel «The Slynx» by T. Tolstaya)). Vestnik of Moscow State Linguistic University, Language and Culture, 510, 110-118. Moscow. (In Russ.)].
Третьякова Т.Е. Пространство и время политического хронотопа // Тоталитаризм и тоталитарное сознание. Томск, 2010. № 8. С. 65-73. [Tret'yakova, T. E. (2010). Prostranstvo i vremya politicheskogo khronotopa (The space and time of the political chronotope). Totalitarizm i totalitarnoe soznanie, 8, 65-73. Tomsk. (In Russ.)].
Ухтомский А. А. Доминанта. СПб.: Питер, 2002. [Ukhtomskii, A. A. (2002). Dominanta (The Dominant). St. Petersburg: Piter. (In Russ.)].
Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2000. [Sheigal, E. I. (2000). Semiotika politicheskogo diskursa (The semiotics of political discourse: Senior Doctorate in Philology). Volgograd. (In Russ.)].
Шомова С. А. Политическая коммуникация: социокультурные тенденции и механизмы : автореф. дис. ... д-ра полит. наук. М., 2004. [Shomova, S. A. (2004). Politicheskaya kommunikatsiya: sotsiokul'turnye tendentsii i mekha- nizmy (Political communication: sociocultural tendencies and mechanisms: abstract of Senior Doctorate in Political Sciences). Moscow. (In Russ.)].
Шпетный К. И. Лингвостилистические особенности политического дискурса сэра Уинстона Леонарда Спенсера-Черчилля // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия Языкознание и литературоведение. Стилистика в междисциплинарном аспекте. 2015. Вып. 19 (730). С. 78-95. [Shpetnyi, K. I. (2015). Lingvostilisticheskie os- obennosti politicheskogo diskursa sera Uinstona Leonarda Spensera-Cher- chillya (Linguostylistic features of the political discourse of Sir Winston Leonard Spencer-Churchill). Vestnik of Moscow State Linguistic University, Language and Culture, 19(730), 78-95. Moscow. (In Russ.)].
Davis F. Yearning for Yesterday: A Sociology of Nostalgia. N.Y.: Free Press, 1979.
Donald Trump ABC News Town Hall Transcript with George Stephanopoulos in Philadelphia. [Donald Trump ABC News Town Hall Transcript with George Stephanopoulos in Philadelphia. URL: https://www.rev.com/blog/transcripts/ donald-trump-abc-news-town-hall-transcript-with-george-stephanopoulos- in-philadelphia (data obrashhenija: 14.12.2020)].
Joe Biden Veterans Roundtable Event & Speech Transcript September 15. [Joe Biden Veterans Roundtable Event & Speech Transcript September 15. URL: https://www.rev.com/blog/transcripts/joe-biden-veterans-roundtable-event- speech-transcript-september-15 (data obrashhenija: 14.12.2020)].
Queen Elizabeth II Speech Transcript Honoring VE Day 75th Anniversary. [Queen Elizabeth II Speech Transcript Honoring VE Day 75th Anniversary. URL: https://www.rev.com/blog/transcripts/queen-elizabeth-ii-speech-transcript- ve-day (data obrashhenija: 14.12.2020)].
Reynolds S. Retromania: Pop Culture's Addiction to Its Own Past. New York: Faber and Faber, Inc., 2011.
Schneider S. C., Barsoux J.-L. Managing Across Cultures. 2nd ed. London: Prentice Hall, 2003.
Sierra J. J., McQuitty S. Attitudes and emotions as determinants of nostalgia purchases: an application of social identity theory // Journal of Marketing Theory & Practice. 2007. Vol. 15. № 2. P. 99-112.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Экспрессивность и ее синтаксические средства выражения. Экспрессивные возможности синтаксического построения текста. Рассмотрение особенностей парантетических внесений. Построение публичных выступлений: примеры на английском языке с переводом на русский.
курсовая работа [129,1 K], добавлен 10.05.2015Оценка политической ситуации ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики государства. Анализ заявлений ведущих представителей партии и сопоставление их между собой. Общая картина текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.
курсовая работа [45,1 K], добавлен 23.09.2014Признаки и функции эвфемизма и дисфемизма. Эвфемия как средство выражения политической корректности. Функции политического языка и речевое поведение политика. Семантика и прагматика эвфемистических переименований в современном политическом дискурсе США.
дипломная работа [83,5 K], добавлен 25.07.2017Категория времени и вида в английском языке. Прагматический потенциал политического дискурса. Способы воздействия, с помощью грамматической категории времени, в речи руководителей государств на материалах выступлений государственных деятелей России и США.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 01.06.2014Определение и классификация политических метафор. Перевод без использования образности. Особенности перевода политической метафоры, используемой президентом Российской Федерации в публичных выступлениях. Метафоры, имеющие несколько вариантов перевода.
дипломная работа [279,5 K], добавлен 08.09.2016Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016Анализ частоты применения различных приемов лексических и стилистических трансформаций, используемых в официальных переводах публичных выступлений В.В. Путина. Оценка специфики употребления переводческих трансформаций Российскими и иностранными СМИ.
курсовая работа [601,8 K], добавлен 27.05.2015Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.
диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Понятие адресации, ее основные средства и категории. Роль и функции адресации в процессе политической коммуникации. Продуктивная форма воздействия на аудиторию "Диалог и монолог". Анализ устных публичных выступлений политиков (В. Жириновский и В. Путин).
курсовая работа [30,3 K], добавлен 16.12.2011Классификация публичных выступлений, подразделение их на виды по их функции, которую ставит оратор в своем выступлении. Композиция ораторского выступления. Приемы эффективного донесения главной мысли оратора. Функции заключительной части выступления.
контрольная работа [22,0 K], добавлен 15.09.2009Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012Сущность, признаки, способы образования, нормы и классификация терминов. Изучение правил их использования в публичной речи и статьях. Рассмотрение случаев неуместного употребления малопонятных слов журналистами (иностранных выражений, профессионализмов).
курсовая работа [61,6 K], добавлен 10.03.2011Исследование особенностей понятия "персуазивность", а также средства ее языковой реализации. Использование тактик и стратегий на конкретных образцах политических выступлений, их анализ и систематизация. Тенденции использования в предвыборных кампаниях.
дипломная работа [131,1 K], добавлен 08.11.2015Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.
курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009Анализ взаимосвязи культуры и языка. Структурные элементы новостного сообщения. Функции газетных заголовков, их особенности в британских печатных изданиях и русскоязычной прессе. Языковые проявления национальной специфики текстов спортивного дискурса.
дипломная работа [429,9 K], добавлен 29.07.2012Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.
дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017