Имя собственное как прецедентная номинация в составе лексико-грамматической конструкции XYZ

Исследование материала корпусов английского языка. Выявление основные критерии прецедентности имен собственных в составе данной конструкции, прецедентная номинация и степень прецедентной мотивированности. Грамматические признаки прецедентных номинаций.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.05.2022
Размер файла 27,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ИМЯ СОБСТВЕННОЕ КАК ПРЕЦЕДЕНТНАЯ НОМИНАЦИЯ В СОСТАВЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ XYZ

А.А. Бухарова

Московский государственный лингвистический университет

Московский государственный технический университет им. Н. Э. Баумана

Аннотация

В данной статье предпринимается попытка проанализировать особенности имени собственного как прецедентного в составе лексико-грамматической конструкции XYZ в позиции Y. Исследование проводится на основе материала корпусов современного английского языка. Выявляются основные критерии прецедентности имен собственных в составе данной конструкции, вводятся и обосновываются понятия прецедентная номинация и степень прецедентной мотивированности. Рассматриваются некоторые грамматические признаки прецедентных номинаций и источники их возникновения.

Ключевые слова: теория прецедентности, прецедентное имя, прецедентная номинация, имя собственное, грамматика конструкций, корпусные исследования

Abstract

PROPER NAMES AS PRECEDENT NOMINATIONS WITHIN THE XYZ CONSTRUCTION

A. A. Bukharova

Moscow State Linguistic University

Bauman Moscow State Technical University

The article seeks to analyze the nature of proper names of precedent character in the Y position of some XYZ constructions on the basis of modern English language corpora. It reveals the main criteria of precedency within the construction in question, introduces the notions of precedent nominations and levels of precedent motivation of proper names. It also considers grammatical aspects of precedent nominations and their ground.

Key words: theory of precedency, precedent name, precedent nomination, proper name, construction grammar, corpus studies

Введение

Одним из перспективных направлений в рамках общей теории прецедентности является изучение имен собственных. Имя собственное как объект лингвистического исследования с позиций данной теории ценно хотя бы потому, что является самым емким из всех основных форм прецедентности - прецедентного текста, прецедентного высказывания, прецедентного имени. Емкость прецедентного имени, которая выражается в передаче «большого смысла» посредством малого количества лексических единиц, можно по праву назвать яркой чертой современного английского языка, благодаря структуре языка и принципам речепорождения. В частности, об этом свидетельствует употребление имен собственных в качестве прецедентных в ряде лексико-грамматических конструкций. Под лексико-грамматической конструкцией понимается единица языка различной протяженности, представляющая собой единство грамматической структуры и ее варьирующегося семантического наполнения, которое имеет общее концептуальное значение [Лингвистика конструкций, 2010]. Данные языковых корпусов современного английского языка свидетельствуют о высокой частотности конструкции X [СОР] [det] Y of Z (Vienna is the Mecca of the music world), включающей в себя три компонента, условно обозначаемых X, Y, Z. Имена собственные в качестве прецедентных часто используются в позиции Y и принадлежат к самым различным сферам жизни.

В фокусе данной статьи - анализ лексико-грамматической конструкции X [СОР] [det] Y of Z, компонентами которой являются имена собственные прецедентного характера. Ставится цель выяснить критерии прецедентного имени в составе данной конструкции и степень прецедентной мотивированности имен собственных в целом. Материалом для анализа послужат примеры данной конструкции, взятые из корпусов современного английского языка - BNC, iWeb, The Movies Corpus.

Имя собственное как прецедентное имя

Основой для прецедентного имени как лингвистического явления в рамках общей теории прецедентности является имя собственное. Оно состоит как правило из одного, реже двух или трех лексических единиц (Hollywood, Robin Hood, Joan of Arc). Прецедентное имя, выраженное именем собственным, представляет собой сложный знак, апелляцию к набору дифференциальных признаков [Русское культурное пространство, 2004]. Прецедентное имя несет в себе неопределенно большой объем информации в сжатом виде, которая актуализируется в зависимости от языкового окружения [Косиченко, 2010а; Косиченко, 2010б]. В некоторых случаях эта информация имеет историческую и культурную ценность и представляет собой нарратив, историю, сжатую до основных событийных признаков [там же]. Термин прецедентное имя в рамках лингвокультурологии и теории прецедентности определяется как имя собственное, перешедшее в разряд нарицательного и знакомое большинству носителей данной культуры. К источникам возникновения прецедентных имен относят персонажей художественных произведений, известных деятелей, географические названия и названия организаций. Основной чертой прецедентного имени является известность и понятность некоторой социальной группе и отсутствие необходимости в пространном толковании передаваемого смысла [Гудков, 1999]. Употребляя одно прецедентное имя, мы подразумеваем целую систему определенных характеристик, совокупность качеств, лежащих в его основе и понятных другим. За счет малого количества лексических единиц передается глубокий смысл, состоящий из множества смысловых компонентов.

Прецедентность может служить инструментом экономного и экспрессивного описания объектов, явлений или людей. Емкость прецедентного имени позволяет передать характеристику того или иного объекта наиболее кратким способом. Среди типичных единиц современного английского языка, в которых встречаются прецедентные имена, можно выделить некоторые лексико-грамматические конструкции с именами собственными, употребленными не в прямом значении контекста-источника, а в метафорическом прецедентном значении так, что они служат отсылкой к определенному прецедентному набору признаков и характерных черт [Голубкова, Братцева, 2015]. Частотность тех или иных конструкций позволяет судить о продуктивности имен собственных как средства порождения новых реализаций конструкций, а прецедентный характер придает последним экспрессивную окраску, позволяет более точно и ярко передать смысл сказанного.

Рассмотрим подробнее употребление имен собственных в лексикограмматической конструкции X [СОР] [det] Y of Z.

Прецедентность в конструкции X [СОР] [det] Y of Z

Современные языковые корпусы позволили обнаружить лексикограмматические конструкции, в которых встречаются имена собственные, и выявить малоизученные закономерности употребления последних в качестве прецедентных. Так, некоторые, на первый взгляд узко-лексикализованные, конструкции оказались высокочастотными в языке. Среди прочих частотной оказалась трехкомпонентная лексико-грамматическая конструкция X [СОР] [det] Y of Z (Milka is the Mercedez of chocolates'), где [COP] - это любой глагол- связка (англ. copula verb), [det] - один из возможных определителей, как правило это артикль (англ. determiner), а знаменательные компоненты условно обозначаются X, Y, Z. Позиция Y заполнена именем собственным в качестве прецедентного (Mercedez), а позиция Z - именем собственным или именем нарицательным в прямом значении (chocolate). При этом Y служит инструментом описания характеристик третьего компонента - Х, который в большинстве своем также выражен именем собственным (Milka), однако в прямом значении, а компонент Z задает общую сферу-источник, к которой принадлежит Х [Brdar, 2017]. Объектом нашего анализа в первую очередь станет компонент Y и репрезентирующие его имена собственные.

Рассмотрим конструкцию на примерах, взятых из языковых корпусов современного английского языка BNC (British National Corpus), The Movie Corpus, iWeb.

1. .. .a train full of soldiers bound from the Mongolian capital Ulan Bator to Irkutsk, described as the Paris of Siberia, some 36 hours away.

2. Brussels is considered by many to be the Minneapolis of Europe.

В примерах (1) и (2) компонент Y конструкции заполнен именами собственными, представляющими собой названия городов Paris (Париж - Франция) и Minneapolis (Миннеаполис - США), соответственно. Для прецедентных имен Paris и Minneapolis источником служат географические названия, знакомые носителям культур, которые они репрезентируют. Париж, безусловно, широко известен во всем мире среди представителей самых разных групп населения; он фигурирует в мировой литературе и поэзии как объект описания, и часто используется в качестве эталонного сравнения в СМИ. Таким образом, нетрудно выделить некоторые компоненты значения слова Париж как прецедентного имени - европейская столица, столица романтики и культа любви, столица искусств - поэзии, живописи и литературы - и их представителей, столица богемы, город с богатой историей и архитектурой, и другие. На основании данных компонентов в примере (1) проводится параллель с сибирским городом Иркутском, который можно обозначить X. Позиции X и Y сравниваются на основании прецедентности и название города Paris можно, безусловно, отнести к прецедентному имени.

В примере (2) наблюдается похожая конструкция типа XYZ, где компонент Y, выраженный именем собственным Minneapolis, используется в качестве средства описания компонента X, выраженного именем собственным Brussels (Брюссель). Однако, если сравнить степень известности Парижа и Миннеаполиса в качестве культурного концепта, то последний значительно уступает. Таким образом, Миннеаполис, как прецедент с неким набором характерных признаков, знаком менее широкому кругу, нежели Париж, в первую очередь он знаком жителям США. Тем не менее, отнести Minneapolis к прецедентному имени позволяет аналогия со схожим наполнением данной конструкции в позиции Y прецедентными именами как the Bible of Z, the Eden of Z. Понятия Bible (Библия), Eden (рай, Эдем) принадлежат к интернациональному пласту концептов и тем самым не вызывают сомнений в силу известности и авторитетности эталонных сравнений. Название города Миннеаполис трудно отнести к известному эталонному сравнению, и его употребление в качестве прецедентного имени носит скорее неочевидный, окказиональный характер. Исходя из этого, мы полагаем, что можно говорить о степени мотивированности имени собственного как потенциального источника прецедентности.

Прецедентная мотивированность слова будет определяться как логичность его использования в качестве прецедента и основы для описания и сравнения, а также как степень известности стоящего за ним концепта и понятности основных характеристик, ассоциируемых с ним. За каждым известным концептом, стоящим за именем собственным, фиксируется некая система ассоциаций, вызываемых у пользователей языка, и именно данная система ассоциаций объясняет частотность употребления имени в качестве прецедента [Рыжкина, 2013]. Таким образом, можно отметить высокую прецедентную мотивированность слова Paris, так как входящие в него дифференциальные признаки знакомы и понятны большому числу носителей разных культур и могут считаться типичными чертами, и низкую мотивированность слова Minneapolis как прецедента, основанную на меньшей частотности употребления его в качестве основы для сравнения и меньшей очевидности входящих дифференциальных признаков.

Логичен вопрос о том, может ли абсолютно любое географическое название, и любое имя собственное в целом, выступать в качестве прецедентного имени - или же только те названия, которые имеют отклик и определенный набор ассоциаций у широкого круга пользователей языка. Для ответа на этот вопрос мы считаем целесообразным ввести новое понятие, которое мы будем трактовать более широко, нежели термин прецедентное имя, а именно - прецедентная номинация. В рамках общей теории прецедентности термин прецедентная номинация можно описать следующим образом - любое имя собственное, использованное в качестве источника прецедентности и используемое частотно или окказионально как основа для сравнения и описания того или иного объекта на основе сжатого набора признаков и характеристик. Прецедентная номинация будет включать в себя имена собственные как с высокой, так и с низкой прецедентной мотивированностью. Источником для прецедентной номинации может служить любая сфера жизни, а степень известности имени как культурного концепта и очевидности набора дифференциальных признаков среди пользователей языка так же будет варьироваться. На наш взгляд, термин прецедентная номинация позволяет расширить иллюстративную базу и материал для лингвистических исследований, включив в него так же многие другие интересные языковые употребления.

Таким образом, к прецедентной номинации одинаково можно отнести следующие примеры, в которых источником прецедентности служат географические названия:

3. Galicia, in the far western corner, was the Ireland of Spain, a land of granite and gorse.

4. Vienna is the Mecca of the music world, of course.

В примере (4) географическое название Mecca (Мекка - Саудовская Арабия), заполняющее позицию Y, можно отнести к имени с высокой прецедентной мотивированностью, поскольку город Мекка всемирно известен как «священный город», центр паломничества и место рождения Пророка, именно эта информация и послужит дифференциальными признаками слова Mecca как прецедентной номинации. Таким образом, слово Vienna (Вена - Австрия), заполняющее позицию Х, сравнивается со святой землей для всех представителей мира музыки. В примере (3) позиция Y заполнена географическим названием Ireland (Ирландия). Однако степень прецедентной мотивированности слова Ирландия трудно назвать высокой, а набор дифференциальных признаков очевидным. В частности, поэтому автор высказывания прибегает к дополнительному комментарию в виде приложения после запятой - a land of granite and gorse. Галисия, автономная коммуна в Испании, описывается как регион скалистый, поросший утесником, совсем как Ирландия.

Как и в примере (3), авторы высказываний с прецедентными номинациями нередко добавляют толкование подразумеваемых признаков. В примере (5) дан комментарий толкования прецедентной номинации Texas (штат Техас - США) в свете сравнения с Азербайджаном и грязевыми вулканами:

5. Azerbaijan is the Texas of mud volcanoes: they are bigger, more active and there are more of them than anywhere else in the world.

Очевидно, идет апелляция к размеру штата Техас (Техас - самый крупный штат в основной части США и второй по величине после Аляски), о чем свидетельствуют прилагательные и наречия в сравнительной степени - bigger, more. Также возможна апелляция к нефти, добываемой в больших количествах на территории штата Техас. В этом случае можно проследить параллель ГРЯЗЕВОЙ ВУЛКАН - НЕФТЯНАЯ ВЫШКА. Однако признаем, что трактовка данного сравнения носит скорее характер догадки, поскольку слово Texas, как прецедентная номинация с набором дифференциальных признаков, будет понятно в первую очередь носителю американской культуры или человеку, хорошо знакомому с ней.

Географические названия как источник прецедентной номинации могут являться и репрезентантом прецедентного события. Это показано на примере (6):

6. To limit another is a kind of murder. To limit poetry is a Hiroshima of the human spirit.

Прецедентная номинация Hiroshima (Хиросима - Япония), занимающая позицию Y, апеллирует к событиям августа 1945 г., когда произошла крупная атомная бомбардировка японских городов Хиросима и Нагасаки, унесшая жизни сотен тысяч жителей и разрушившая города почти до основания. Позиция Х в данном примере заполнена инфинитивным оборотом to limit poetry, и через призму прецедента Hiroshima наложение любых ограничений на поэзию может потенциально толковаться как разрушение устоев до основания, «бомбардировка», крах.

Грамматические свойства прецедентных номинаций

Рассмотрим некоторые грамматические признаки имен собственных, используемых в качестве прецедентных. В отличие от большинства имен нарицательных, имена собственные имеют форму числа как постоянную грамматическую категорию, то есть имеют форму только единственного, и реже, только множественного числа. Категория единственного числа отражена лингвистически в языковой оболочке слова, и логически - имя собственное подразумевает объект уникальный по своей природе и единственный в своем роде. Например, Einstein (Эйнштейн), Heracles (Геракл), Saint-Petersburg (Санкт-Петербург). Категория множественного числа носит в основном языковой характер, однако иногда может относиться к группе объектов. Например, the Netherlands (Нидерланды), the United States (Соединенные Штаты), Cayman Islands (Каймановы Острова), the Rockefellers (семья Рокфеллер), the Beatles (группа Битлз). Однако выборка из современных языковых корпусов показала существование имен собственных единственного числа, использованных в форме множественного числа. Приведем примеры:

7. . ..there is a Far East out there, there's the Japans of the world, the Koreans.

8. These upstanding citizens are the Beatles of the balance-sheet, the Pavarottis of proft-and-loss.

9. Operating systems are the Cinderellas of computing. Like their fairytale sister, they do all the boring but crucial jobs.

10. your councilors think they are all wonderful words and I think they all think that they're the Churchills of our local council, but actually what they say is a load of boring old twaddle.

В примерах (7-10) прецедентные номинации имеют форму множественного числа, хотя денотат, лежащий в их основе, подразумевает форму единственного числа и уникальный объект, а именно Japans (Японии, или в данном случае окказиональное название нации - японцы), Pavarottis (Паваротти), Cinderellas (Золушки), Churchills (Черчилли). Япония - это страна единственная в своем роде и может иметь форму множественного числа лишь окказионально, точно так же Лучано Паваротти и Уинстон Черчилль - известные оперный исполнитель и политический деятель соответственно, Золушка - сказочный персонаж. Однако выполняя функцию прецедентной номинации, данные имена собственные приобрели иные грамматические признаки, и внутри определенного контекста были употреблены в форме множественного числа с добавлением морфемы -s в конце - чтобы послужить базой для описания компонента Х, выраженного именем существительным или местоимением множественного числа. Таким образом, прецедентная номинация как прототип с набором дифференциальных признаков может служить для описания как одного объекта, так и целого ряда ему подобных.

Источники прецедентных номинаций

Рассмотрим примеры с той же конструкцией X [СОР] [det] Y of Z, с целью выявления иных источников возникновения прецедентных номинаций в позиции Y:

11. It [the pen] is the Rolls-Royce of pens; prices start at Ј130 and rise to more than Ј5,000.

12. Tartan `s the Honda of Albania. Why'd you get an Albanian car, Dad?

В примерах (11) и (12) источником прецедентных номинаций служит автомобилестроение, а имена собственные в позиции Y представляют собой марки автомобилей - Роллс-Ройс и Хонда соответственно. В примере (11) идет апелляция к цене и классу марки Роллс-Ройс - она является люксовой, а цены на автомобили - выше средней. В примере (12) прецедентной номинацией выступает автомобиль марки Хонда. Данный пример является слоганом, придуманным специально для кинофильма Vacation (2015), равно как и автомобиль марки Tartan фигурирует только в фильме.

13. He said, “I want to be the Budweiser of Europe in 10 years' time.”

В примере (13) источником прецедентной номинации является пивоварение, а сама номинация представляет собой марку пива Budweiser (Будвайзер). Марка Budweiser известна спорами о правах на нее и лицензию на название, которые уже много лет делятся между чешской и американской компаниями. Потенциально эта информация может быть прецедентной основой для сравнения. Также примечателен слоган King of Beers (Король среди марок пива), являющийся частью дизайна этикеток американского производителя пива марки Budweiser. В качестве прецедентной основы данный слоган позволяет провести параллель BUDWEISER - KING и прочесть предложение иначе - I want to be the King of Europe in 10 years ' time. Толкование такого предложения не вызывает сомнений.

14. Apparently we are the Harvard of Astor Place.

В примере (14) источником являются учебные заведения, а компонент Y выражен прецедентной номинацией Harvard (Гарвардский университет), который известен как самый старый и самый элитный университет США. Считается, что в Гарвард могут поступить единицы благодаря своим знаниям, остальные - благодаря статусу и средствам. Именно престижность потенциально является прецедентом для сравнения компании в Эстор Плейс, маленьком районе Нью-Йорка.

В приведенных ранее примерах (8-10) среди источников прецедентных номинаций можно выделить сказки и сказочных персонажей, оперу и оперных исполнителей, политику и политических деятелей.

Заключение

английский язык прецедентность грамматический

В статье рассмотрены случаи употребления имен собственных в качестве прецедентных номинаций в лексико-грамматической конструкции X [СОР] [det] Y of Z. Данные современных языковых корпусов позволяют найти реализации конструкции с прецедентными номинациями в позиции Y, которые представляют несомненный интерес в качестве объекта лингвистического исследования. Прецедентная номинация в рамках теории прецедентности определяется как имя собственное, источником которого является любая сфера жизни и которое содержит в себе набор дифференциальных признаков, отдельно актуализирующихся в качестве эталона для сравнения в рамках конструкции. Целесообразность введения термина прецедентная номинация объясняется разнообразием источников имен собственных, а также основным критерием прецедентности - системой ассоциаций у пользователей языка, которая зафиксирована за каждым концептом, стоящим за именем собственным. Имена собственные могут характеризоваться разной степенью прецедентной мотивированности, т. е. логичности использования в качестве прецедента и степени известности концепта и понятности основных характеристик, ассоциируемых с ним. Из наиболее частотных источников прецедентных номинаций в позиции Y можно выделить географические названия (страны, города, административные единицы), автомобилестроение (марки автомобилей, производители), имена политических и исторических деятелей, литературу (персонажи художественных произведений и народных сказок), названия учебных заведений и памятников культуры, имена оперных и эстрадных исполнителей и другие.

Список источников

1. Лингвистика конструкций / отв. ред. Е. В. Рахилина. Москва: Азбуковник, 2010.

2. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. Зооморфные образы, прецедентные имена, прецедентные тексты, прецедентные высказывания / отв. ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных. Москва: Гнозис, 2004.

3. Косиченко Е. Ф. Имя нарицательное и имя символ в свете теории прецедентности // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2010а. Вып. 22 (601). С. 55-64.

4. Косиченко Е. Ф. Лингводидактические аспекты изучения прецедентных имен // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 20106. Вып. 22 (599). С. 37-47.

5. Гудков Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. Москва: Издательство МГУ, 1999.

6. Голубкова Е. Е., Братцева А. Л. «Сказка о руководящей Золушке», или Механизм распределения внимания в прецедентном феномене как источник его полифункциональности в дискурсе // Когнитивные исследования языка. 2015. Вып. 23. С. 90-100.

7. Brdar M. Intensification and metonymy in some XYZ constructions // Language, Mind, Culture and Society. 2017. No. 1. P 110-134.

8. Рыжкина Е. В. Прецедентность имени в английской фразеологии // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2013. Вып. 20 (680). С. 112-123.

References

1. Rakhilina, E. V. (Ed.). (2010). Lingvistika konstruktsij Construction linguistics. Moscow: Azbukovnik. (In Russ.)

2. Zakharenko, I. V., Krasnikh, V V (Eds.). (2004). Russkoe kul'turnoe pros- transtvo: lingvokul'turologicheskij slovar'. Zoomorfnije obrazi, precedentnije imena, precedentnije teksti, precedentnije viskazivanija Russian cultural space: linguacultural dictionary. Zoomorphic images, precedent names, precedent texts, precedent utterances. Moscow: Gnozis. (In Russ.)

3. Kosichenko, J. F. (2010). Common and symbolic names with regard to precedent names. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 22(601), 55-64. (In Russ.)

4. Kosichenko, E. F. (2010). Linguistic and methodological aspects of researching precedent names. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 22(599), 37-47. (In Russ.)

5. Gudkov, D. B. (1999). Pretsedentnoe imja i problemi pretsedentnosti The precedent name and problems of precedency. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publishing House. (In Russ.)

6. Golubkova, E. E., Bratseva, A. L. (2015). “The tale of the bossy Cinderella”, or Windowing of attention in precedent phenomenon as the source of its polyfunctionality in discourse. Cognitive studies of language, 23, 90-100. (In Russ.)

7. Brdar, M. (2017). Intensification and metonymy in some XYZ constructions. Language, Mind, Culture and Society, 1, 110-134.

8. Ryzhkina, E. V. (2013). Precedent names in English phraseology. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 20(680), 112-123. (In Russ.)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.

    дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010

  • Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.

    дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Зависимость семантики высказывания от употребления того или иного артикля в устной и письменной речи английского языка с элементами аппозитивной конструкции. Использование неопределенной и определенной дескрипции, имен собственных в функции приложения.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 11.02.2011

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • Характерные черты научно-технического стиля, его лексико-грамматические особенности. Наиболее употребительные конструкции английского языка, используемые в текстах научного стиля. Анализ классификации научной литературы на основе научных статей.

    реферат [33,8 K], добавлен 14.10.2014

  • Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.

    курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Изучение понятия и свойств (экспрессивность, образность, эмоциональность, оценочность) фразеологизма. Рассмотрение лексико-грамматических характеристик (глагольный, адъективный, междометный, именной) и компонент эмотивных фразеологических номинаций.

    реферат [29,7 K], добавлен 12.08.2010

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.

    курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016

  • Основные подходы к анализу этических номинаций (ЭН). ЭН в тексте художественного произведения А. Рэнд "Атлант расправил плечи". Особенности передачи ЭН в переводе. Концептуально ориентированная и прагматически ориентированная стратегия перевода ЭН.

    дипломная работа [141,2 K], добавлен 29.07.2017

  • Определение каламбура и его место в литературе. Имя собственное в художественной литературе. Исследование проблемы перевода каламбуров и имен собственных на материале сказки Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес". Лексико-семантические особенности сказки.

    курсовая работа [53,7 K], добавлен 22.12.2013

  • Имя существительное как часть речи: общая характеристика; лексико-грамматические разряды. Общая характеристика кулинарной книги "Русская кухня". Лексико-грамматические разряды имен существительных в названиях блюд в разделах "Закуски", "Первые блюда".

    курсовая работа [27,2 K], добавлен 21.04.2010

  • Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.

    курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

    дипломная работа [42,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014

  • Общая характеристика имени существительного как части речи. Общая характеристика газеты "Present" и печатного рекламного объявления. Лексико-грамматические разряды имен существительных в текстах рекламных объявлений рубрик "Недвижимость. Работа. Финансы".

    курсовая работа [29,2 K], добавлен 21.04.2010

  • Понятие эргонима в лингвистике. Русская ономастика, классификация имен собственных. Способы перевода аббревиатур форм собственности. Приемы перевода имен собственных в составе названий предприятий, организаций и коммерческих фирм и их форм собственности.

    курсовая работа [87,9 K], добавлен 17.12.2012

  • Фонетические и лексические особенности канадского варианта английского языка. Основные грамматические и фонетические особенности австралийского варианта английского языка. Основные фонетические особенности новозеландского варианта английского языка.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 02.03.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.