Oбстоятельственные детерминанты в структуре сложного предложения в современном французском языке

Рассмотрение некоторых особенностей функционирования обстоятельственного детерминанта в структуре сложноподчиненного предложения. Анализ параметров систематизации особенностей функционирования детерминирующих компонентов в структуре сложного предложения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2022
Размер файла 20,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Oбстоятельственные детерминанты в структуре сложного предложения в современном французском языке

С.К. Беданокова

Адыгейский государственный университет

Аннотация

предложение систематизация детерминирующий

Рассмотрены некоторые особенности функционирования обстоятельственно-го детерминанта в структуре сложноподчиненного предложения. Теоретическая значимость определяется в поле конструктивного синтаксиса и выявления наибо-лее устойчивых и частотных признаков функционирования различных структур-ных компонентов предложения. В результате компонентного анализа намечены основные параметры систематизации особенностей функционирования детер-минирующих компонентов в структуре сложного предложения, что формирует практическую значимость проведенного исследования при работе с текстами. Исследование строилось на проведении анализа конструктивных показателей полипредикативных конструкций, связанных характером включения детерми-нантов в структуру предложения.

В результате выявлена специфика семантико-синтаксического взаимодействия детерминанта со структурными компонентами сложного предложения, определены условия, которые могут влиять на типоло-гические свойства при образовании особых сложноподчиненных конструкций.

Ключевые слова: Детерминанты, полипредикативная конструкция, обстоятельственный детерминант.

Abstract

Circumstantial determinants in the structure of a complex sentence in modern French

S.K. Bedanokova Adyghe State University

Some peculiarities of functioning of a circumstantial determinant in the structure of a complex sentence are considered. The theoretical significance is determined in the field of constructive syntax and the identification of the most stable and frequency signs of the functioning of various structural components of the sentence. The component analysis made it possible to outline the main parameters of the systematization of the features of the functioning of the determinant components in the structure of the complex sentence, which form the practical significance of the study when working with texts. The study was based on analysis of structural indices of polypredicative constructions related to the nature of inclusion of determinants in the sentence structure. As a result, the specifics of the semantic-syntactic interaction of the determinant with the structural components of the complex sentence were revealed, the conditions that can affect typological properties in the formation of special complex structures have been identified.

Keywords: Determinants, polypredicative construction, circumstantial determinant.

Несмотря на значительное ко-личество работ, посвященных про-блеме детерминантов, их граммати-ческая природа остается одним из обсуждаемых вопросов французской грамматики.

Исследования в теоретическом плане позволили выявить набор отличительных признаков, нахо-дящихся в области семантики, ак-туального членения предложения, конструктивного синтаксиса. Одна-ко своеобразие детерминантов иссле-дуется преимущественно на уровне простого предложения, в то время как особенности функционирования детерминирующих компонентов в структуре сложного предложения недостаточно изучены.

Исследователи единодушны в том, что статус отдельных словоформ в предложении неодинаков: одни из них относятся к отдельному слову в составе предложения, другие - ко всему составу предложения [1: 112-117]. Во втором случае степень связи с глаголом доходит до нуля: они не входят с глаголом в одно словосоче-тание и относятся ко всему предло-жению. Во французском языке та-кой член предложения называется complement de phrase, a в русском языке - «детерминанты» или «детер-минирующие члены предложения» (термин принадлежит Н.Ю. Шведо-вой) [2: 14].

Детерминант или фразовый определитель является структур-ным компонентом предложения, определяющим предикативную или структурно-предикативную осно-ву предложения и примыкающий ко всему предложению в целом [3: 28]. Обозначенный учеными ком-плекс структурных признаков сви-детельствует о наличии общих структурных свойств детерминиру-ющих членов в простом и сложном предложении.

Особенно важно указать на сле-дующие признаки, присущие всем детерминантам:

- синтаксическая позиция в на-чале предложения;

- способность сочетаться с бо-лее чем одной структурной схе-мой предложения (в данном случае имеется в виду простое и сложное предложение);

- невозможность грамматиче-ской привязки ни к одному из слов в составе предложения, отсутствие системной связи с глаголом;

- возможность выражения об-стоятельственных детерминантов в форме предложных словосочетаний и в форме наречий.

Обстоятельственные детерми-нанты в структуре сложного предло-жения рассматриваются на примере наиболее типичной для француз-ского языка структурной формулы с временным придаточным D+Psub. +Ppr (детерм. + придат. + главн.). Выбор этой конструкции объясняет-ся тем, что при сохранении основных типологических признаков, функ-ционирование детерминантов долж-но иметь свои отличительные черты и необходимо выделить те из них, которые релевантны для сложного предложения с двумя глагольны-ми или предикативными центрами. Обстоятельственный детерминант в предложении с несколькими пре-дикативными центрами привносит определённую специфику в харак-тер взаимодействия всех компонен-тов, выстраивает смысловые и грам-матические связи.

Одним из основных конструк-тивных признаков обстоятельствен-ного члена является его местополо-жение в структуре предложения. Позиция в абсолютном начале пред-ложения свидетельствует об отсут-ствии тяготения детерминирующих членов к глаголу и подтверждает функцию распространителей всего предложения.

Таким образом, в сложной поли- предикативной структуре позиция обстоятельства может свидетель-ствовать об отнесенности: 1) к гла-голу главного; 2) к глаголу прида-точного; 3) ко всему придаточному;

4) ко всему главному предложению;

5) к сочетанию главного и придаточ-ного, т. е к сложному предложению в целом. В 1-м и 2-м случаях обстоя-тельство включается непосредствен-но в структуру главного или в струк-туру придаточного предложения:

1. Il a commencе' par jouer de temps en temps de petites sommes, lorsqu'on lui donnait un temps ... (Simenon);

2. Ce fait divers avait paru samedi matin, alors que personne ne songeait a aller chasser le dimanche en foret d' Orleans (J. Simenon).

Аналогично функционируют со-юзные наречия:

On insiste pourtant tandis que je chipote dans le gravier (J. Simenon).

В этих предложениях позиция обстоятельства не свидетельствует о его детерминирующем характере. В остальных случаях обстоятельство реализует детерминирующую функ-цию по отношению к одному из ком-понентов сложного предложения.

Однако не всегда удается установить характер семантико-синтаксической взаимообуслов-ленности детерминанта и всего состава сложного предложения. Су-щественным фактором отнесенности детерминирующих обстоятельств ко всему сложному предложению яв-ляется, как было отмечено, абсолют-ная препозиция. Синтаксическая отнесенность к сочетанию главного и придаточного подтверждается еще одним фактором - смысловым. Важ-ность этого фактора объясняется тем, что на уровне сложного пред-ложения обстоятельство проявляет способность соотноситься со слож-ными конструкциями, находящи-мися в отношениях как сочинения, так и подчинения:

Ce jour-la quand le commandant avait annonce' son depart'a T. celui-ci non seulement avait pali, mais il avait commence' a sourire (Sartre J.-P.).

В данном предложении связь де-терминанта с 3-мя предикативными центрами устанавливается посред-ством смыслового анализа. Смыс-ловая совместимость одновременно с обоими глагольными центрами главного и придаточного или смыс-ловая несовместимость с глаголом одного из компонентов может свиде-тельствовать об отнесенности детер-минанта ко всему сложноподчинен-ному предложению:

1. Un soir du midi d'aout, alors que l'Ame'rique etait de'ja' en guerre depuis 4 mois, ils de'cide'rent tous les deux d'aller au concert (M. Monod).

В данной конструкции глагол придаточного и обстоятельство несо-вместимы по смыслу: etre en guerre un soir dumois d'aut...

2. Ce jour-la' encore, tandis que le pe're e'tait alle' accompagner le visiteur et qu'il avait du s'attarder sous une porche , au bas de la rue, cejour-la' encore, la me're bavarda longuement avec Julien (B. Clavel).

В данном предложении пози-ция обстоятельства эксплицирует отнесенность к обоим компонентам - главному и придаточному: обстоя-тельство проявляет смысловую со-вместимость с глаголами s'attarder, ce jour-la, bavarder.

Однако этот факт не дает осно-ваний считать его зависимым ком-понентом каждого глагола, т.к. обстоятельство может быть опущено без ущерба для общего смысла пред-ложения. Временная характеристи-ка распространяется на состав каж-дого сказуемого и не прикрепляется ни к одному из них. Это подтверж-дается также способностью обстоя-тельств в одинаковой мере отно-ситься к разным типам сказуемого: глагольным, именным, сказуемым безличных конструкций.

Характер соотнесённости де-терминированного обстоятельства с глагольными центрами становит-ся также существенным фактором при определении такого важнейше-го типологического признака слож-ноподчиненного предложения, как позиция придаточного по отноше-нию к главному предложению. С точки зрения позиционной дистри-буции структурных компонентов в сложном предложении принято различать препозитивные, пост-позитивные и интерпозитивные сложноподчиненные предложения [4: 60].

Вопрос об определении грам-матического статуса каждого по-зиционного типа нельзя считать окончательно решенным, а нали-чие обстоятельственного детерми-нанта вызывает дополнительные сложности. Более того, определение конструктивной значимости детер-минанта по отношению к остальной части может привести к переоценке позиционных особенностей сложно-го предложения. Рассмотрим воз-можные интерпретации на следую-щем примере:

Le matin, quand le ciel etait d'un bleu dur et leger, je pensais a des pla-ges au bord de lAtlantique.

Если рассматривать препози-тивное обстоятельство как детер-минант, относящийся к остальной части конструкции (прид. пр. + гл. пр.), то временное придаточное ква-лифицируется как препозитивное.

Если рассматривать обстоятель-ство как обязательный элемент глав-ного предложения, то придаточное оказывается интерпозитивным.

Возможна и следующая трак-товка: временное придаточное и детерминант образуют единый семантико-синтаксический ком-плекс, относящийся к главному предложению.

Представляется, что в данном предложении больше всего основа- нийрассматриватьпрепозитивноеоб- стоятельство как детерминант, обо-значающий локально-ситуативные характеристики, синтаксически не связанный с глаголом главного пред-ложения и отличающийся особым характером включения в структуру сложной конструкции. Эти призна-ки подтверждаются невозможно-стью изменения позиции придаточ-ного предложения.

Таким образом, позиционное раз-мещение придаточного предложе-ния оказывается в зависимости от семантико-синтаксических связей обстоятельственных детерминантов в составе сложного предложения. Примером изменения типологиче-ских признаков полипредикативных предложений является также появ-ление уточнительнопояснительных конструкций при препозитивном де-терминанте. Они возникают вслед-ствие взаимодействия темпорально-го обстоятельства и придаточного предложения. Однако существуют различные точки зрения по поводу етнтаксических связей возникаю-щей структуры [5: 12-37].

Исходя из функциональной си-нонимии придаточного предложе-ния и уточняющих обособленных членов, выдвигается положение об отсутствии синтаксической связи придаточного с главным предложе-нием. Действительно, в языке есть придаточные, относящиеся в анало-гичных структурах к препозитивно-му обстоятельствуопорному слову. Представляется, что утверждение односторонней связи придаточного и опорного слова может привести к смешению уровней, т.е, пришлось бы отказаться от отнесенности та-ких конструкций к сложноподчи-ненным предложениям. Необходимо признать, что во французском язы-ке, как показывают примеры, воз-никает особая сложноподчиненная конструкция, в которой придаточ-ное предложение входит в двусто-роннюю связь: с одной стороны в уточнительно-поснительные отно-шения с детерминантом, с другой - во временные отношения с главным предложением: Ce jour-la, lorsque le repas fut termine, le pere sortit son litre de. Уточнительные значения этих конструкций возникают вслед-ствие контактности позиции и взаи-модействия значений темпорального обстоятельства и придаточного пред-ложения. Для временного прида-точного появление уточнительных связей не означает разрыва связей с главным предложением.

В данном предложении времен-ное придаточное сохраняет свою грамматическую функцию. Так, на-пример, опущение препозитивного элемента не приводит к нарушению грамматической правильностии - счезает уточнительное значение, но сохраняется статус сложноподчи-ненного предложения. Кроме того, придаточное предложение способно перемещаться в постпозицию: Ce jour-la, le pere sortit son litre de mare, lorsque le repas fut termine. Поэтому необходимо учитывать специфику данных конструкций, например, более высокий грамматический уро-вень придаточных по сравнению с обособленными уточняющими членами.

Таким образом, функциониро-вание детерминантов на уровне по- липредикативных структур отлича-ется некоторыми конститутивными признаками.

Обстоятельственный детерми-нант обнаруживает значительное разнообразие синтаксических свя-зей, проявляя способность соот-носиться с глагольными центрами главного или придаточного пред-ложения, со всем составом сложно-го предложения или образовывать семантико-синтаксический ком-плекс с временным придаточным. Анализ синтаксических связей де-терминанта также свидетельствует об их влиянии на формирование ти-пологических признаков сложного предложения.

Другим примером являет-ся особая сложноподчиненная конструкция с уточнительно- пояснительными отношениями, в которой временные придаточные от-личаются двусторонней направлен-ностью синтаксических связей: со-относительностью с детерминантом и главным предложением.

Квалификация позиционного размещения компонентов полипре- дикативной конструкции может быть структурно обусловлена. Во многих случаях определяющим фактором выступает установление конструктивной значимости обстоя-тельственного детерминанта по от-ношению к остальной части сложно-го предложения.

Примечания

1. Шхапацева М.Х., Уракова Ф.К. Взаимодействие синтаксических единиц в оформлении микротекста и связанной речи // Вестник Адыгейского государствен-ного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. 2013. Вып. 3. С. 112-118.

2. Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятель-ство как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкозна-ния. 1964. № 6.

3. Engves K. Place de 1'adverbe de'lermunant un inlinitif dans la phrase du pran- sais contemporain. Uppsala, 1972. 56 p.

4. Olivier S. La syntaxe du francais // Presses univ. de France. 1989. 125 p.

5. Muller C. Remarques syntactico-semantiques sur certains adverbes de temps // Le fran ais modern. 2003. Vol. 43. P. 12-38.

References

1. Shkhapatseva M.Kh., Urakova F.K. Interaction of syntactic units in arrangement of the microtext and coherent speech // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. 2013. Iss. 3. P. 112-118.

2. Shvedova N.Yu. The determining object and determining adverbial modifier as independent distributors of a sentence // Problems of Linguistics, 1964. No. 6.

3. Engves K. Place de l'adverbe de'lermunant un inlinitif dans la phrase du pransais contemporain. - Uppsala, 1972. 56 pp.

4. Olivier S. La syntaxe du francais.Presses univ. de France, 1989.125 pp.

5. Muller C. Remarques syntactico-semantiques sur certains adverbes de temps, Le franca is modern 43, 12-38 pp.

Размещено на Allbest

...

Подобные документы

  • Понятие сложного предложения. Проблема определения. Сложное предложение в разных синтаксических аспектах. Сложноподчиненные предложения. Их классификации. Сложносочиненные предложения. Бессоюзные сложные предложения. Многокомпонентные предложения.

    дипломная работа [60,9 K], добавлен 03.12.2007

  • Придаточное предложение и его место в синтаксическом поле гипотаксиса в немецком языке. Лингвостилистические, грамматические и функционально-стилистические особенности сложноподчиненного и придаточного предложения. Модели сложноподчиненного предложения.

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 28.03.2010

  • Традиционная классификация сложносочиненных предложений. Бессоюзные сложные предложения открытой и закрытой, типизированной и нетипизированной структур. Нерасчлененные и расчлененные сложноподчиненные предложения, их структурная схема и основные классы.

    курсовая работа [63,1 K], добавлен 16.12.2014

  • Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике. Ряды однородных сказуемых в английском языке, сказуемых первого, второго, третьего структурного типа. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке.

    курсовая работа [63,0 K], добавлен 11.11.2011

  • Анализ структуры простого предложения в немецком и русском языке. Классификация ошибок, допускаемых при выполнении переводов с русского на немецкий и наоборот, связанных с неправильным построением предложения. Правила построения предложения при переводе.

    контрольная работа [168,5 K], добавлен 11.06.2015

  • Структурирование типов сложных предложений с подчинением в английском языке с проекцией на их коммуникативные свойства. Классификация подчинительных отношений внутри синтаксически сложной единицы. Исследование признаков сложноподчиненного предложения.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 08.06.2015

  • Приемы наблюдения, интерпретации, классификации и систематизации языковых явлений. Перестановка компонентов словосочетания, проверка на определенный вид трансформации. Классификация детерминирующих дополнений. Субъектные и объективные детерминанты.

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 25.05.2014

  • Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.

    курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015

  • Теория предложения в английском языке. Коммуникативные и структурные типы предложений. Типы придаточных определительных предложений. Предложения лимитирующего вида. Предложения аппозитивного типа. Предложения описательного типа.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 12.01.2007

  • Анализ теории речевых актов, их аспектов, структуры и классификации. Императивные предложения с синтетической императивной формой глагола. Безглагольные эллиптические и междометные императивные и императивные предложения в современном английском языке.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 06.08.2017

  • Классификация однородных членов предложения в современном русском языке. Средства выражения однородности. Морфологическое выражение однородных членов предложения. Языковые конструкции в текстах наружной рекламы. Конструкции с однородными подлежащими.

    курсовая работа [23,9 K], добавлен 18.04.2010

  • Общая характеристика придаточных предложений времени и условия, их место и функции в синтаксической структуре современного английского языка. Рассмотрение придаточных предложений времени и условия на реальных примерах, взятых из книги John Fowles.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 11.06.2014

  • Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.

    дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012

  • Ознакомление с трактовками отрицания в философии, формальной логике и лингвистике, случаями его употребления в синтаксической структуре английского предложения и морфологическими способами выражения (аффиксация, представленная префиксацией, суффиксацией).

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 07.06.2010

  • Разграничение временного и условного значений. Предложения с союзами предшествования, следования, одновременности. Предложения недифференцированного значения с инфинитивом в придаточной части. Бессоюзные предложения. Совмещение значений времени и условия.

    курсовая работа [71,8 K], добавлен 18.09.2013

  • Лингвистический статус осложненного предложения, особенности его семантики, трансформационная модель структуры. Структурные особенности осложненного предложения как перехода от простого к сложному. Типологический анализ осложненного предложения.

    курсовая работа [221,9 K], добавлен 27.12.2016

  • Исследование свойств публицистического текста, его структура, лингвистические и когнитивные особенности. Комплексное изучение особенностей создания и функционирования метафорических моделей в структуре публицистических текстов и газетных заголовках.

    дипломная работа [79,8 K], добавлен 05.06.2019

  • Определение предложения и простого предложения, специфика жанра. Типы односоставных моделей в исследуемых текстах: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, вокативные, номинативные, нечленимые предложения.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 07.01.2010

  • Рассмотрение статуса определения в немецком языке в системах частей речи зарубежных и отечественных лингвистов. Характеристика членов предложения. Место определения в иерархии второстепенных членов предложения. Синтаксическая облигаторность определения.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Стилистическая оценка способов передачи чужой речи. Фиксация способов и примеров передачи чужой речи в тексте. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Виды чужой речи. Предложения с косвенной речью. Строй простого и сложного предложения.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 19.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.