Развитие мелодического компонента как составляющей языковой и социокультурной компетенции
Анализ особенностей развития мелодического компонента как составляющей языковой и социокультурной компетенции. Знакомство с основными проблемами выбора интонационных ядерных тонов русскими студентами на продвинутом этапе изучения английского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.05.2022 |
Размер файла | 21,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Развитие мелодического компонента как составляющей языковой и социокультурной компетенции
языковой компетенция интонационный
М.А.Чубарова
аспирант кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета
Аннотация
В данном исследовании рассмотрены проблемы выбора интонационных ядерных тонов русскими студентами на продвинутом этапе изучения английского языка. Цель работы состоит в описании степени овладения английской мелодикой на раз-ных уровнях обучения в вузе. Рассматриваются случаи интерференции на матери-але записей чтения и пересказа диалога, иллюстрирующего различные функции интонации. Обосновывается необходимость изучения интонации для формирова-ния лингвистической и социокультурной компетенций.
Ключевые слова: мелодика; ядерный тон; интерференция; языковые и социокультурные компетенции; эмоционально-модальная функция интонации.
Abstract
The development of the melodic component as a part of linguistic and sociocultural competence
M.A. Chubarova
Postgraduate Student, Department of English Phonetics Faculty of English Moscow State Linguistic University
The research focuses on the choice of nuclear tones by Russian university students at the advanced level of learning English. The aim is to trace the development of Russian university students' pronunciation skills from a lower level (first year) to a more advanced level (third year) of English language acquisition. The author analysis some instances of the Russian language interference. The research demonstrates the necessity of studying intonation in order to develop linguistic and sociocultural competences.
Key words: melody; nuclear tone; interference; linguistic and sociocultural competences; emotional and modal function of intonation.
Введение
При изучении фонетической системы иностранного языка инто-нация часто оказывается наиболее непростым в усвоении компонен-том. Ошибки в интонации выдают иностранный акцент говорящего, но важнее то, что они могут и менять смысл высказывания. Высказы-вание меняет свою коммуникативную интенцию и соответствующую ситуации эмоциональную окраску, что может послужить причиной возникновения непонимания между собеседниками.
Ряд ошибок возникает как результат интерференции, или негатив-ного влияния родного языка на изучаемый иностранный язык. Яркий пример данного явления в мелодике речи русскоговорящих, изучаю-щих английский язык, - это выражении вежливости. Как пишет Алек-сей Сергеевич Дмитриевский, в русской речи вежливость выражается преимущественно нисходящими интонациями [Вишневская 1985], тогда как для английской интонации характерны восходящие либо нисходяще-восходящие тоны [Crystal 1969], в то время как падение в данном случае может звучать грубо и бескомпромиссно.
Последствия интерференции не ограничиваются только конкрет-ными случаями коммуникативных неудач - интерференция может стать основой формирования негативного стереотипа о всей нации: например, из-за преобладания категоричных низких нисходящих тонов в речи русские могут показаться англоговорящим угрюмыми и необщительными, и даже грубыми [Дмитриевский 2011].
В работе была поставлена цель - проследить развитие фонетиче-ской и коммуникативной компетенций в речи студентов на продвину-том этапе изучения английского языка на материале анализа исполь-зованных мелодических структур.
Методы и материал
Исследование было проведено на основе чтения и пересказа студентами I, II и Ш курсов диалога, содержащего различные инто-национные модели, входящие в программу обучения в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) [Бурая, Галочкина 2014; O'Connor, Arnold 1973]. Диалог был составлен авто-ром исследования с учетом поставленных задач и содержал наиболее распространенные коммуникативные типы высказывания. В нем так-же было учтено требование единства психологических и социальных 190 характеристик говорящих. Содержание диалога таково: это разговор между двумя молодыми людьми - девушкой и юношей. Он пытается пригласить её на вечеринку, и она, в общем-то, совсем не прочь со-ставить ему компанию. Из этого мы можем заключить, что ситуация общения предполагает проявление положительной вежливости, так как коммуникация происходит между двумя сверстниками в отсут-ствие психологического соперничества. Тон беседы, следовательно, должен быть заинтересованным и дружелюбным.
Студентам І-Ш курсов было предложено после непродолжитель-ной подготовки записать на электронном носителе чтение диалога, а через некоторое время пересказать этот же диалог (общее количе-ство информантов составило 58 человек).
В зону внимания исследования входили такие просодические и интонационные явления, как:
1. Форма и регистр произнесения ядерного тона.
2. Форма предъядерной части высказывания.
3. Акцентная структура слова.
4. Расположение ядра интонационной группы.
5. Использование эмоционально-модальной модели (тоногруп- пы), соответствующей ситуации общения и требованию положитель-ной вежливости.
Полученные записи были прослушаны и проанализированы авто-ром работы. В тексте диалога отмечалось место словесного ударения, место ядерного тона и характер предъядерной части, а также замеча-ния по поводу искажения формы тонов и шкал, создающего резкий русский акцент.
Создавая «идеальную интонационную модель» диалога, мы исходили из стандартных (default) моделей, описанных Уэллсом в его последней книге по английской интонации [Wells 1982].
Результаты и дискуссия
Результаты исследования, представленные в таблице 1, показы-вают, что работа по развитию интонационных умений плодотворна, а, следовательно, необходима. Сравнение средних значений правильного использования интона-ционных моделей студентами на разных годах обучения показывает, что студенты первого полугодия II курса, т. е. именно те респонденты, которые уже имеют какие-то фонетические знания и умения - пока-зывают лучшие результаты по всем параметрам: они наиболее точны в выборе ядерного тона (47 %), предъядерной части высказывания (62,5 %), а также в расположении ядра интонационной группы (58 %). Третьекурсники были наименее точны по сравнению с другими груп-пами респондентов в выборе ядерных тонов (33 %) и предъядерной части (56 %), а первокурсники - в расположении интонационного центра (50 %).
Таблица 1.Правильный выбор мелодических моделей в речи студентов I-III курсов
Ядерные тоны (%) |
Предъядерный элемент (%) |
Расположение ядра ИГ (%) |
||
Первокурсники |
36 |
59 |
50 |
|
Второкурсники |
47 |
62,5 |
58 |
|
Третьекурсники |
33 |
56 |
56 |
Наибольшее число ошибок было допущено в ядерных тонах. Средний процент правильного использования ядерных тонов среди студентов II курса: 47 %, тогда как результат для первокурсников: 36 %. Данный процент - это среднее значение статистических данных по каждой фразе отдельно. Данный подход к подсчету статистики по-зволяет учитывать не только коммуникативные типы, но и непосред-ственно контекст, а также возможные устойчивые модели, или «инто-национные идиомы».
Любопытно, что результат для студентов Ш курса по использо-ванию ядерных тонов близок к результату первокурсников: 33 %. Это лишний раз подтверждает истину, известную всем, кто имеет дело с языками: в усвоении тех или иных умений не время, а регуляр-ность - решающий фактор.
Как показывают исследования, выбор ядерного тона наиболее ва-жен для создания эмоциональной окрашенности фразы и оформления целеустановки высказывания.
Именно в данном пункте мы наблюдаем то самое негативное вли-яние интерференции, или же просто эмоциональное несоответствие 192 контексту ситуации. Например, высказывание: «I'm not exactly (НВТ) dumb», произнесенное с нисходящей интонацией вместо нисходя-ще-восходящей, совершенно исключает оттенок смущения, самои- ронии и тонкой британской недосказанности - когда говорится одно, а имеется в виду совсем другое [Fox 2005].
Нисходяще-восходящий тон может также быть использован для выражения контраста, как в примере: «Everyone knows Jack. Well, (НВТ) I don't.». Крайне мало студентов использовали данный тон (8 %; 11 %; 0 % в трех группах соответственно), тогда как главным вы-бором стало низкое падение на глаголе (34 %; 34 %; 62,5 %). Такое вы-сказывание может прозвучать грубо, как будто бы говорящий не хочет продолжать беседу. В то же время в русском эквиваленте нисходящий тон нейтрален: «А я - (НТ) нет».
В общем, использование сложных тонов (см. табл. 2), которые для русской речи, как мы знаем, не характерны, весьма ограничено в речи студентов. Студенты второго курса и тут показывают лучший результат.
Таблица 2.Сложные тона в речи студентов (%)
I курс |
II курс |
Ш курс |
|||||
чтение |
пересказ |
чтение |
пересказ |
чтение |
пересказ |
||
Утверждения |
7 |
7 |
11 |
7 |
11 |
6 |
|
Общие вопросы |
2.5 |
2 |
10 |
4 |
3 |
5 |
|
Специальные вопросы |
5.5 |
3.5 |
6 |
6 |
9 |
3 |
Как видно из таблицы 3, в утверждениях студенты I и III года обучения использовали, в подавляющем большинстве случаев, нис-ходящие тона, тогда как в речи студентов II курса преобладают вос-ходящие тона.
Разница в статистических данных по использованию ядерных то-нов в чтении и пересказе в речи третьекурсников и, в меньшей степени, первокурсников, может объясняться непрочностью их фонетической компетенции. Второй курс показывает большее соответствие между чтением и пересказом.Рассматривая предъядерный элемент, мы ви-дим, что использование постепенно нисходящей шкалы преобладает над другими вариантами (I курс - 63 %, II курс - 69 %, III курс - 63 %) - возможно, оттого, что данная модель усиленно отрабатывается на уроках фонетики как наиболее репрезентативное отличие от русской мелодической модели. В речи первокурсников и третьекурсников наблюдается несколько большее разнообразие шкал, хотя модели, изученные третьекурсниками на уроках фонетики, почти никто не произнес.
Таблица 3.Нисходящие тона в речи студентов
I курс |
II курс |
Ш курс |
|||||
чтение |
пересказ |
чтение |
пересказ |
чтение |
пересказ |
||
Нисходящие тона |
75.5 |
70 |
57 |
53 |
66 |
74 |
Наиболее очевидно позитивное и негативное влияние русско-го языка проявляется в расположении ядра интонационной группы (см. таблицу 1). Ошибки возникают в результате синтаксических и типологических различий двух языков [Галочкина, Шевченко 2010]. Камнем преткновения становятся составные слова. Рассматривая два высказывания: “Where is that?” и эмфатический повтор “But where is that?”, мы видим, что больше ошибок студенты допустили в первом случае. В английском языке финальные указательные местоимения «перетягивают» фразовое ударение [Wells 1982], тогда как в русском в аналогичном высказывании ударение будет падать на вопроситель-ное слово.
Заключение
Итак, наивысший уровень интонационных умений достигается студентами на втором году обучения в вузе. Ряд ошибок возникает как результат интерференции русского языка. Развитие и поддержание интонационных умений требует огромной и постоянной работы по анализу контекстов с точки зрения иллокутивных, социальных, пси-хологических, культурных и стилистических параметров. Высокий уровень владения языком еще не обязательно обеспечивает владение фонетической компетенцией. При этом ошибки в мелодике нередко приводят не только к нарушению общего эмоционального тона речи, но и к речевым актам, угрожающим сохранению лица собеседника. 194
Список литературы / references
1. Бурая Е. А., Галочкина И. Английская речевая интонация: функциональный и социокультурный аспекты. М. : Книга студента, 2014. [Buraya, E. А., Galochkina I. (2014). Anglijskaya rechevaya intonaciya: funkcional'nyj i sociokul'turnyj aspekty (English speech intonation: functional and sociocultural aspects). Moscow: Kniga studenta (in Russ.)].
2. Вишневская Г. Английская интонация (в условиях русской интерфе-ренции). Иваново: Ивановский государственный университет, 1985. [Vishnevskaya, G. (1985). Anglijskaya intonaciya (v usloviyah russkoy interferencii) (English intonation (Russian interference)). Ivanovo: Ivanovskij gosudarstvennyj universitet. (in Russ.)];
3. Галочкина И., Шевченко Т. И. Мелодика и ритм как составляющие социо-культурной компетенции // Вестник Московского государственного линг-вистического университета. Серия Языкознание. 2010. № 580. С. 42-54. [Galochkina I., SHevchenko T (2010). Melody and rhythm as components of sociocultural competence. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 580, 42-54. (In Russ.)].
4. Дмитриевский А. С. Формирование интонационных умений у будущих лингвистов-преподавателей на основе межкультурного подхода: дис. ... канд. филол. наук. М., 2011. [Dmitrievskij, A. S. (2011). Formirovanie intonacionnyh umenij u budushchih lingvistov-prepodavatelej na osnove mezhkul'turnogo podhoda (Intonation skills formation with future linguists and teachers based on intercultural approach): Thesis of PhD in Pedagogy. Moscow. (in Russ.)];
5. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge : Cambridge University Press, 1969.
6. Fox K. Watching the English. The hidden rules of social behavior. London: Hodder, 2005.
7. O'Connor J., Arnold, J. Intonation of Colloquial English: a practical handbook. London : Longman, 1973.
8. Wells J. C. English Intonation. An Introduction : Cambridge University Press, 1982.
Размещено на Allbest
...Подобные документы
Выявление основных факторов и этапов онтогенеза языковой компетенции. Лингвометодические основы формирования языковой компетентности и психолого-педагогические основания ее развития. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 28.10.2012Социокультурный подход в обучении иностранному языку. Характеристика пословиц и поговорок английского языка. Проектирование системы упражнений для формирования социокультурной компетенции, основные этапы работы с пословицами и поговорками на уроке.
курсовая работа [3,3 M], добавлен 23.03.2010Лингвометодические и психолого-педагогические основы формирования компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного. Разработка контрольных вопросов для выявления актуального уровня развития языковой компетенции учащихся.
курсовая работа [171,1 K], добавлен 22.10.2012Выделение принципов формирования языковой компетенции на основе анализа литературы по методике, педагогике и психологии, Анализ УМК с точки зрения возможности использования метода проектов и обучения лексике. Проект «Why not be like Agatha Christie?».
курсовая работа [36,5 K], добавлен 16.06.2008Определение и сущность понятия "языковая компетенция". Психолого-педагогические основания развития компетентности. Лингвометодические основы формирования и развития языковой компетентности. Одновременное изучение синонимов и антонимов в начальной школе.
реферат [55,6 K], добавлен 06.11.2012Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Основные характеристики и понятия анекдота. Роль языковой картины мира в юмористическом общении. Взаимосвязь языка, культуры и мышления в формировании анекдота. Понятие стереотипа как национально-культурного компонента восприятия действительности.
дипломная работа [107,3 K], добавлен 15.06.2014Развитие у учащихся языковой и речевой компетентности в процессе формирования навыков диалогической и монологической речи. Формирование коммуникативной компетенции учащихся при помощи информационно-коммуникационных технологий и интерактивных упражнений.
конспект урока [17,8 K], добавлен 23.03.2014Теоретические основы обучения переводчиков в языковом вузе. Перевод как деятельность. Определение понятия перевод. Общие принципы организации и содержание обучения. Формирование составляющей переводческой компетенции. Упражнения в процессе обучения.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 09.02.2009Особенности формирования межкультурной коммуникативной компетенции. Формирование образовательных компетенций учащихся школы. Становление основ межкультурной компетенции учеников. Основные способы использования Интернета на уроке английского языка.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 07.03.2012Проблема образности в лингвистике, история, современные тенденции. Психолингвистический подход к изучению образной лексики. Понятие "метатекст", отражение в нем коннотативного и денотативного компонента в значении образного слова. Феномен языковой игры.
курсовая работа [71,4 K], добавлен 05.06.2013Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.
реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.
реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015Язык как средство общения между людьми. Задачи обучения русскому языку. Лингвометодические основы формирования компетентности. Психолого-педагогические основания развития компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 22.11.2012Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.
дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013Понятие компетентностного подхода в обучении иностранному языку. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку. Психологические особенности искомого возраста. Технология развития коммуникативной компетенции учащихся.
курсовая работа [122,3 K], добавлен 13.09.2010Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010Значение и роль песенного материала при обучении английскому языку. Особенности аутентичной песни как одного из элементов национально–культурного компонента обучения иностранному слогу на начальном этапе. Анализ музыкально–методического приложения.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 08.05.2009