Реализация зияния на стыках морфем и слов носителями британского варианта английского языка

Механизмы фонетических процессов, происходящих вследствие взаимодействия звуков речи. Анализ речевых модификаций, представленных в любом мировом языке, улучшение фонетических коммуникативных навыков. Выбор носителей языка в пользу эпентезы или слияния.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.05.2022
Размер файла 104,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Реализация зияния на стыках морфем и слов носителями британского варианта английского языка

К.С. Куликова

кандидат филологических наук, доцент кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

Механизмы фонетических процессов, происходящих вследствие взаимодействия звуков речи, открывают широкие возможности для исследования. Анализ речевых модификаций, представленных в любом мировом языке, помогает усвоить фонетические явления и выявить причины и характерные тенденции изменений, которые в нем происходят, а также способствует улучшению фонетических коммуникативных навыков.

Ключевые слова: фонетические процессы; фонетические стратегии; слитная речь; зияние; связующий r; эпентеза.

K. S. Kulikova

PhD (Philology), Associate Professor at the Department of English Phonetics, Faculty of the English language, Moscow State Linguistic University

HIATUS AT MORPHEME- AND WORD-JUNCTIONS

AS IMPLEMENTED BY BRITISH NATIVE SPEAKERS

The mechanisms of phonetic processes occurring due to the interaction of speech sounds open up ample opportunities for research. Analysis of speech modifications, widely represented in any world language, provides a deeper understanding of phonetic phenomena and helps identify the causes and characteristics of changes occurring in it, as well as contributes to improvement in phonetic communication skills.

Key words: phonetic processes; phonetic strategies; spoken speech; hiatus; linking r; epenthesis. фонетический речевая модификация коммуникативный

Введение

Человеческая речь представляет собой уникальный, комплексный и крайне изменчивый процесс, поскольку из-за собственно физиологической природы речевых органов ни один звук не может быть артикулирован идентичным образом. Будучи импровизированной и зависимой от ситуации, а также в силу исторического развития и по той причине, что звуки не произносятся изолированно, а естественным образом связаны друг с другом и влияют друг на друга, живая речь содержит значительное количество звуковых комбинаций и модификаций. Глубокие причины этого лежат в принципе удобства произнесения, сформулированном известным французским лингвистом Андре Мартине [Мартине 2006]. Согласно этому принципу, языковые единицы и структуры со временем упрощаются, чтобы коммуникация протекала быстрее и продуктивнее. Речевая вариативность также обусловлена физиологическими и биомеханическими факторами (работой мозга и самим устройством речевых органов, являющимися основой процесса речи) и системными взаимоотношениями звуковых единиц. Наконец, речевые модификации обусловлены исторической эволюцией языка и не в последнюю очередь зависят от выбора говорящего. Данный процесс, конечно, является естественным и интуитивным и требует минимальных сознательных усилий. Именно различные фонетические процессы живой речи придают ей аутентичность и естественность [Шевченко 2005; Безрукая 2009].

Таким образом, спонтанное говорение приобретает целый ряд специфических фонологических и фонетических черт, и изучение этих особенностей представляет огромный интерес как с научной, так и с практической точек зрения. Наиболее «ценной» для исследователя фонетической информацией являются данные о разнообразных фонемных комплексах, существующих в речи, а именно, данные о закономерностях последовательности и сочетаемости фонем в таких комплексах и о взаимодействии отдельных элементов этих сочетаний [Goldman-Eisler 1968; Schiller, Meyer2003].

Английская спонтанная речь, находящаяся в фокусе непосредственно данного исследования, характеризуется достаточно большим количеством модификаций звукового строя. Изучение различных фонетических процессов, протекающих в ней в пределах морфем и особенно на их границах, особенно важно как с научной, так и практической точек зрения. Детальное рассмотрение данных вопросов:

1) расширит знания о фонетических процессах, так важных для порождения и понимания англоязычной речи, ведь они происходят именно на стыках лексических единиц и, следовательно, несут для слушателя важнейшую фонетическую информацию;

2) поможет изучающим английский язык определиться с выбором фонетической стратегии при артикуляции различных звуковых сочетаний для достижения наилучшего результата с точки зрения произносительных коммуникативных навыков.

В то же время нельзя сказать, что в современной научной литературе исследования тех или иных фонетических явлений, имеющих место на границах морфем и слов в слитной англоязычной речи, получили всестороннее освещение. В соответствии с вышесказанным, автором данной статьи был проведен эксперимент с целью анализа фонетических процессов, происходящих при артикуляции зияния гласных (как частного случая сочетания фонем на границах слов) в рамках произносительной нормы Великобритании), а точнее, фонетических стратегий, которые применяются в данном случае носителями языка (здесь следует подчеркнуть, что, говоря о носителях языка, имеется в виду неосознанный выбор).

Зиянием (hiatus) называют стечение двух, а иногда и более гласных звуков внутри слова в соседних слогах (внутреннее зияние - foliage, poetry) или на стыке слов (внешнее зияние - Do I?How are you?).В большинстве своем индоевропейские языки (в частности, французский, русский и английский) характеризуются низким уровнем терпимости к зиянию - такие комбинации считаются диссонирующими с эстетической точки зрения, с более прагматической противоречат принципу удобства произнесения, а в некоторых случаях способны затруднять понимание сказанного, иными словами, мешают правильной интерпретации звукового сигнала.

Связывание звуков в речи должно происходить беспрепятственно, и говорящие обычно устраняют зияние путем перефразирования; впрочем, возможности перефразирования в конкретном языке могут быть ограничены. В частности, из-за семантической структуры английского языка перефразирование не всегда возможно, так как порядок слов в нем фиксирован, и перемена мест может превратить подлежащее в дополнение или одну часть речи в другую - A boy caught a fish и A fish caught a boy. Кроме того, многие часто используемые грамматические конструкции английского языка подразумевают зияние, например, Do I?, поскольку большинство видовременных форм в английском являются аналитическими, и невозможно построить такие высказывания другим способом. Если говорить о непосредственно фонетических средствах, чаще всего применяются такие способы, как элизия (пропуск) одного или нескольких гласных, эпентеза (вставка) пазвука или согласного звука, слияние и т д. Отметим, что данные способы и возможности их применения также варьируются от языка к языку [Jones 2003; Wells 2003; Куликова 2017].

Еще одной фонетической стратегией в случае зияния гласных является так называемый связующий /г/ (linking r). Литературная произносительная норма Великобритании (BBC English) - безэрный вариант английского языка, то есть в отдельных словах перед согласными и в финальной позиции звук /г/ не произносится, за исключением интервокальной позиции, однако в связанной речи он может появиться, когда предыдущее слово заканчивается на /r/ (которому зачастую предшествует гласный звук), а следующее слово начинается с гласной - к примеру, комбинация far away в связной речи может быть артикулирована как [fa:rowei] и т д. Связующий /г/ встречается и в других безэрных вариантах английского языка, например, в большей части Англии и Уэльса или в некоторых регионах США.

Однако связующий /r/ имеет свои особенности, и одна из них заключается в том, что он не является обязательным, поэтому очень многие говорящие, как носители языка, так и изучающие язык, не применяют в своей речи данную стратегию в случае «зияющих» сочетаний. Важно и то, что связующий /r/ появляется только если следующее слово принадлежит той же смысловой группе и не отделено паузой. Наконец, в некоторых выражениях, существующих в английском языке, связующий /г/ не может употребляться по объективным причинам - сравним Dr Adcliffe и Dr Radcliff.

В английской речи существует и такое явление, как интрузивный /г/ (intrusive r) - звук вставляется между словами, несмотря на отсутствие в орфографии буквы r или сочетания re (это фонетическое явление, опять же, относится к безэрным акцентам), Примером таких сочетаний может служить China and India [Чфашог on `indio] [Halle, Id- saMi 1997;Heselwood 2006; Mompean-Gonzalez, Mompean-Guillamon 2009; Куликова 2017].

Методология

Для определения фонетических стратегий, наиболее часто используемых носителями языка для гармоничного связывания в случае зияния гласных на стыках слов (с целью дальнейшего применения полученных результатов, в частности, при обучении теоретической и практической фонетике английского языка для улучшения перцептивных и артикуляционных навыков обучающихся), был проведен эксперимент на основе ВВС English.

Для исследования слитной речи британцев, являющихся носителями ВВС English, было отобрано 25 дикторов обоих полов с примерным сохранением гендерного баланса, проживающих в Лондоне и получающих либо имеющих высшее образование в гуманитарных и прикладных областях; возраст дикторов составляет 20, 30, 40, 50 и 60 лет (по пять человек в каждой возрастной группе). Для того чтобы материал исследования был обширным и достаточно однородным, всем дикторам было сначала предложено прочесть по отрывку из «Джен Эйр» Шарлотты Бронте, «Торговца пушками» Хью Лори, а также англоязычного перевода «Башни Ласточки» Анджея Сапков- ского, а затем предложена беседа на свободную тему. Все беседы проводились в аналогичных условиях, комфортных для участников эксперимента, что способствовало спонтанности и естественности речи. О целях исследования заранее не сообщалось, дабы избежать возможной гиперкоррекции речи при чтении и во время беседы. Материалом для дальнейшего акустического анализа послужили выделенные из полученных высказываний сочетания лексических единиц, представляющие интерес с точки зрения зияния гласных, имеющих место на стыках данных единиц или внутри морфем. Отсегментированные образцы были подвергнуты обработке новейшими компьютерными программами - «Sony Sound Forge», «Rosegarden» и «Adobe Audition».

Принадлежность речи говорящих к литературной орфоэпической норме Великобритании определялась профессиональными преподавателями-фонетистами Лондонского университета и Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) в соответствии с классификацией фонетических особенностей ВВС English, указанной в специализированной фонетической литературе [Васильев, Катанская 2017; Crystal 2019]. Незначительные фоновые шумы были отфильтрованы с помощью программного обеспечения для профессионального редактирования звукозаписей «Adobe Audition». Для подсчета статистики был использован пакет «Microsoft Office Excel».

Результаты и дискуссия

Проведенный эксперимент позволил установить, что в целом эпентеза оказывается более популярной фонетической стратегией при связывании в сочетаниях с зиянием гласных, удерживая процентный перевес во всех возрастных группах (рис. 1). Следует отметить: статистический анализ выявил, что разница между показателями при чтении и в слитной речи является статистически нерелевантной. Очевидно, более важную роль в выборе той или иной фонетической стратегии связывания играют скорее физиологические особенности строения речевого аппарата, а также специфические речевые привычки и предпочтения человека, нежели определенный фоностиль.

Итак, для гармоничного связывания слов говорящие вставляли аппроксимант /w/ (Do I have to?, you all have to, Who are you?, they chose to go early) или /j/ (my Aunt, Lucy is, wee hours, Joseph and Mary are); некоторые фонетисты называют эти звуки также пазвуками, по аналогии со schwa - нейтральным звуком /о/. Необходимо отметить, что люди, для которых английский язык не является родным, должны в таких случаях стараться естественным образом связывать гласные в устной речи, следя за тем, чтобы вставленный пазвук не превращался в полноценный звук, создавая таким образом, к примеру, сочетание *Do why вместо Do I.

Рис. 1. Выбор носителей языка в пользу эпентезы или слияния + монофтонгизации в качестве фонетической стратегии при связывании в зияющих сочетаниях

В случаях, когда внутри морфем за дифтонгом следует нейтральный звук (в некоторых источниках такие комбинации принято называть «трифтонгами», но этот термин признается не всеми авторами), говорящие употребляли те же j-schwa и w-schwa, чтобы создать плавное соединение - liar ['laio], towers ['taooz], flour ['flaoo] и т. д.

Также в речи говорящих английские дифтонги в «зияющих» сочетаниях подвергались монофтонгизации, или «сглаживанию», скольжение опускалось, ядро немного удлинялось, и следующий нейтральный звук образовывал дифтонг с тем, что являлось предыдущим монофтонгом, а зачастую и этот вновь образованный дифтонг сам был монофтонгизирован, например в изоляции слово our произносится [аоэ], но в связной речи дикторов оно было артикулировано как [ao] или как монофтонг [a:], fire [faio] было сокращено до [Таэ] или [fa*], сочетание wear every превратилось в [wevri], met Linda in the park в [met lindindo pa:k], а комбинация Why are you произносилась [wa*ju]. Здесь вновь необходимо обратить внимание изучающих английский язык на то, что произнесение fee вместо fear или tea вместо tear приводит к появлению заметного акцента. Примечательно также, что слияние и последующая монофтонгизация употреблялись чаще в тех лексических единицах, которые не несли на себе фразового ударения.

Что касается таких сочетаний, как the floor is covered, her father is a coroner и др., то чаще использовался j-schwa, нежели связующий /г/. Зачастую в комбинациях, где предыдущее слово оканчивалось на сочетание /г/ + /э/, а следующее слово начиналось с гласной, вместо связующего /r/ дикторы использовали слияние, например, Sandra and kids [s^ndron kidz].Интрузивный /г/ можно было услышать в ограниченных случаях в таких фразах, как law and order [lo:r on `o:do], the idea of [di ai'dior ov] и др. Причина тому, что говорящие мало прибегали к данной фонетической стратегии, следующая: подобные сочетания нежелательны в британской литературной норме, поскольку the law of the sea должно отличаться от the lore of the sea.

Кроме того, по возрастным группам прослеживается тенденция к снижению количества реализуемых случаев связующего и интрузивного /г/ (см. табл. 1).

В данном случае причиной могут выступать несколько факторов: во-первых, темп речи представителей более молодого поколения ускорен по сравнению с темпом речи дикторов старших возрастных групп. Это связано с физиологическими (в частности, ослаблением мышц, обеспечивающих тонкую моторику) и психологическими особенностями, приобретенными в силу возрастных изменений; во- вторых, наиболее широкое распространение языковые модификации получают опять же в речи молодежи - данная возрастная группа является проводником инноваций.

Таблица 1

Выбор носителей языка

в пользу той или иной фонетической стратегии при связывании в зияющих сочетаниях (% от всех выделенных в речи случаев, предполагающих данное сочетание)

Возрастная группа

Эпентеза

Слияние + монофтонгизация

Связующий /г/ (в %)

Интрузивный /г/ (в %)

20

69

31

80

20

30

67

33

81

19

40

65

35

81

19

50

64

36

83

17

60

64

36

86

16

Выводы

Знание о закономерностях и способах сочетания фонем в конкретном языке в принципе помогает изучающим устранять коммуникативные препятствия не только с точки зрения правильных перцептивных и артикуляционных навыков, но и с точки зрения социального престижа и всестороннего интеллектуального, культурологического и духовного развития. Умение определить и выбрать, в частности, наиболее подходящую фонетическую стратегию связывания в различных сочетаниях с зиянием гласных является, в первую очередь, ценным языковым навыком для обучающихся, а также представляет несомненный интерес для лингвистов и преподавателей фонетики английского языка, поскольку теоретическая база знаний, использующихся для обучения практическим навыкам, должна быть наиболее полной и подробной.

Используя в своей речи те модификации, которые применяют носители языка, студенты смогут значительно улучшить свои произносительные навыки, придав тем самым речи непринужденность, приобрести уверенность в своих языковых компетенциях, необходимую для успешного овладения языком, и таким образом с большей легкостью адаптироваться в естественной языковой среде. Повышение уровня фонетической компетенции на таком сложном и многогранном уровне, несомненно, будет прорывом в профессиональной деятельности каждого лингвиста.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES

1. Безрукая А. Н. Лексико-семантические и фонетические манифестации языковой вариативности (на материале английского языка Великобритании, США и Канады): дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2009. [Bezrukaya, A. N. (2019). Leksiko-semanticheskiye i foneticheskiye manifestatsii yazyko- voy variativnosti (na materiale angliyskogo yazyka Velikobritanii, SSHA i Kanady) (Lexico-semantic and phonetic manifestations of linguistic variability (based on the English language of Great Britain, USA and Canada)): PhD in Philology. Belgorod. (In Russ.)].

2. Васильев В. А., Катанская А. Р. Фонетика английского языка: Практический курс. М.: Высшая школа, 2017. [Vasilyev, V. A., Katanskaya A. R. (2017). Fonetika angliyskogo yazyka: Prakticheskiy kurs (Phonetics of the English Language:A Practical Course). Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.)].

3. Куликова К. С. Фонетические процессы в слитной речи: учебное пособие.

4. М.: Московский государственный лингвистический университет, 2017. [Kulikova, K. S. (2017). Foneticheskiye protsessy v slitnoy rechi (Phonetic processes in spoken speech). Textbook. Moscow: Moscow State Linguistic University. (In Russ.)].

5. Мартине А. Механизмы фонетических изменений: проблемы диахронической фонологии. М.: УРСС, 2006. [Martinet, A. (2006). Mekhanizmy foneticheskikh izmeneniy: Problemy diakhronicheskoy fonologii (Mechanisms of Phonetic Changes:Problems of Diachronic Phonology). Moscow: URSS. (In Russ.)].

6. Шевченко Т. И. Современное английское произношение: формы и факторы развития // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2005. Вып. 507. С. 202-210. [Shevchenko, T I. (2005). Modern English pronunciation: forms and factors of development. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 507, 202-210. (In Russ.)].

7. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Bangor: University of Wales, 2019.

8. Goldman-Eisler F. Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. London: Academic Press, 1968.

9. Halle M., Idsardi W. /r/, hypercorrection, and the Elsewhere Condition. In Roca, Iggy (ed.). Derivations and Constraints in phonology. Oxford: OUP, 1997.

10. Heselwood B. Final schwa and R-sandhi in RP English. Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics. 2006. Vol. 11. Pp. 78-95.

11. Mompean-Gonzalez J. A., Mompean-Guillamon P. /r/-liaison in English: An empirical study. Cognitive Linguistics. 2009. Vol. 20(4). Pp. 733-776.

12. Schiller N. O., Meyer A. S. Phonetics and phonology in language comprehension and production: differences and similarities. New York: Mouton de Gruyter, 2003.

13. Jones D. English Pronouncing Dictionary. Cambridge: CUP, 2003.

14. Wells J. C. Longman Pronunciation dictionary. Essex: Longman: Pearson Education Ltd, 2003.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Особенности гласных и согласных звуков русского языка, их различия с английским языком. Принципы, способы и последовательность введения звуков на уроках русского языка при формировании фонетических и произносительных навыков у англоязычных учащихся.

    дипломная работа [114,3 K], добавлен 23.03.2010

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • История распространения и современное положение английского языка в мире. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов языка международного общения - британского, американского, канадского, австралийского и новозеландского.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 19.03.2011

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.

    презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014

  • Основные черты и оценка лексического состава американского и британского варианта английского языка. Изменения фонетики, лексики и грамматики в американской английской речи. Два типа лексико-семантических различий в плане общности содержания и выражения.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 19.12.2010

  • Принципы классификации звуков речи. Характеристика основных фонетических единиц. Понятие фонемы, как единицы языка. Орфоэпические и акцентологические нормы. Ошибки в произношении некоторых грамматических форм. Правила произношения заимствованных слов.

    реферат [33,8 K], добавлен 17.11.2010

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Изолированное употребление звуков. Особенности синтагматики фонетических единиц. Сочетаемость и качество звуков в потоке речи. Действие синтагматических законов. Позиционная мена и позиционные изменения гласных и согласных в русском литературном языке.

    презентация [2,0 M], добавлен 05.02.2014

  • Работа посвящена исследованию фонетического оформления речи на неродном языке, которое можно отнести к комплексной проблематике, включающей решение лингвистических вопросов, связанных с изучением взаимодействия звуковых систем при языковом контакте.

    дипломная работа [60,5 K], добавлен 25.12.2008

  • Понятие о фонетических законах и фонетических процессах. Позиционные и комбинаторные изменения звуков. Действие фонетических законов в синхронии. Условия, в которых происходит оглушение конечного звонкого. Фонетические процессы, происходящие в слове.

    контрольная работа [27,2 K], добавлен 20.05.2010

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Объяснение причин языковых изменений в работах Мартине и Косериу. Характеристика фонетических и лексических новшеств в словообразовании. Процесс обогащения речи синонимами, антонимами, омонимами, неологизмами. Описание истории развития английского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 19.09.2011

  • Фонетика, как раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка. История изучения механизма образования звуков речи. Четыре аспекта фонетических исследований. Сегментные и суперсегментные единицы фонетики: ударение, тон, синтагма, слог.

    разработка урока [2,2 M], добавлен 24.09.2015

  • Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 31.05.2009

  • Американский вариант английского языка: исторический и научно-исследовательский аспекты; история и процесс формирования, его особенности, различия британского и американского вариантов на лексико-семантическом и фонетическом уровнях; изучение языка в США.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 11.09.2012

  • Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.