Региональное и нормативное в речи современных британцев (на материале северных акцентов)

Статья посвящена изучению лингвистических стереотипов, связанных с британскими акцентами. В центре внимания – отношение носителей языка к наиболее стигматизированным вариантам британского английского. Проведен фонетический эксперимент на материале речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.05.2022
Размер файла 32,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Региональное и нормативное в речи современных британцев (на материале северных акцентов)

Безбородова М.В., кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

Медведева Т.В., кандидат филологических наук, профессор, зав. кафедрой фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

Аннотация

Данная статья посвящена изучению лингвистических стереотипов, связанных с британскими акцентами. В центре внимания исследования - отношение носителей языка к наиболее стигматизированным вариантам британского английского. Помимо этого выявляется, связано ли это с укоренившимися предрассудками британского общества, и насколько ощутима "акцентная дискриминация", например при приеме на работу. Говорящим часто приходится менять свой акцент. Было сделано предположение, что наиболее яркие черты региональных акцентов могут в той или иной степени оставаться в речи тех, кто изменил родной акцент на стандартный британский английский. С этой целью был проведен фонетический эксперимент на материале речи молодых образованных британцев - жителей северных городов Англии. Полученные данные подтверждают справедливость нашего предположения.

Ключевые слова: стереотипы; лингвистические предрассудки; акцент; акцентная вариативность в северном регионе Англии; стандартный британский английский RP; манчестерский акцент; брумми; скауз; йоркширский акцент. речь британский акцент

Bezborodova M. V, PhD (Philology), associate professor,

Department of English Phonetics, English Language Faculty,

Moscow State Linguistic University

Medvedeva T. V, PhD, Professor, Head of the Department of English Phonetics, English Language Faculty, Moscow State Linguistic University

REGIONAL AND STANDARD FEATURES IN BRITISH ENGLISH SPEECH (on the basis of Northern accents)

The present article analyses some of the existant popular linguistic stereotypes associated with British English accents. The paper considers native speakers' attitude

towards most stigmatised British accents in order to discover the reason for the so called "accent discrimination". It was hypothetically assumed that some traits of regional accents may be retained in the speech of native Britons even after they have swapped their own local accent for RP. The analysis of the speech samples obtained from young Britons, residents of Northern England, supports the abovementioned assumption.

Key words: stereotypes; linguistic prejudices; accent; accent variation in Northern England; standard British accent RP; Northern English; Scouse; yorkshire accent; Mancunian.

Введение

За время своего существования Британское Королевство неоднократно сталкивалось с волнами миграции. В этом заключается одна из причин того, что в настоящее время в стране существует около 56 акцентов [McGowan 2019].

Данное многообразие привело к возникновению среди британцев глубоко укоренившихся стереотипов относительно отдельных вариантов английского языка, особенно в северных регионах.

В то время как многие говорят о существовании британского мультикультурного общества, растет число так называемых лингвистических предрассудков, обусловленных внутренними различиями между говорящими [McGowan 2019].

Акцентная дискриминация

Известно, что члены социума склонны, так или иначе, осуждать тех, кто от них отличается. По мнению английского психолога Генри Тэджфела, изучавшего роль социальных стереотипов, в частности возникновение дискриминационного поведения, социальная идентичность каждого зависит от группы, к которой он принадлежит. Данный феномен может иметь как положительные, так и отрицательные последствия, так как наша высокая оценка себя и групп, к которым мы принадлежим, может приводить к непроизвольной неприязни по отношению к людям вне этих групп. Г. Тэджфел отмечал, что склонность людей создавать стереотипы основана на когнитивной особенности людей всё обобщать и группировать по отличительным признакам. Данное явление относится не только к расовой принадлежности, но также к языку и его акцентам. Акцент является маркером соответствия, стигматом определенной группы - как этнической, так и социально-экономической. В соответствии с теорией социальной идентичности говорящий оценивает как наиболее привлекательный свой собственный акцент и акцент схожий со своим, что и способствует возникновению стереотипов [Tajfel 1978]. В исследовании акцентных предубеждений в 2007 г. в Великобритании было установлено, что испытуемые считают стандартный британский акцент и акцент, схожий с собственным, наиболее приятными на слух. Это означает, что в процессе оценки говорящий не может игнорировать сформированную у него акцентную предвзятость [Smith 2017].

Согласно недавно проведенным исследованиям, 28 % британцев страдают от дискриминации по причине того, что они пользуются непопулярными в британском обществе типами произношения. Стереотипы, связанные с разными акцентами, различаются в зависимости от региона. Таким образом, услышав тот или иной акцент, собеседник сразу формирует представление о личностных качествах говорящего, "вешает ярлык".

В целом, для большинства британцев данный процесс является подсознательным и глубоко укоренившимся. Например, Received Pronunciation (далее - RP), исторически считается стандартно-образцовым британским акцентом и ассоциируется с принадлежностью к высшему классу, а не к конкретному региону. С большинством же других британских акцентов связаны различные негативные ассоциации и предубеждения. Например, жители индустриальных районов, таких как Бирмингем (Западный Мидлендс), используют акцент брумми, который британцы считают неприятным, некультурным, а говорящих на нем - необразованными людьми. Однако интересен тот факт, что Вильям Шекспир использовал архаичную форму брумми для написания своих великих произведений.

Согласно исследованию сотрудников Британской библиотеки, RP активно используется при обучении иностранцев английскому языку, но говорят на нем всего лишь 2 % жителей Великобритании [McGowan 2019].

Диалектологами и медиакорпорациями проводится значительное число исследований с целью выяснить, почему у людей возникает то или иное мнение относительно звучания разных акцентов. Одна из наиболее распространенных методик исследования данного явления - это прослушивание аудиторами - носителями языка фрагментов звучащей речи с разными региональными акцентами и последующим распределением говорящих по категориям в зависимости от того, насколько приятными, дружелюбными, честными, самодостаточными, целеустремленными и образованными их воспринимают аудиторы [Montgomery 2017].

Чаще всего участники эксперимента высоко оценивают речь говорящих со стандартным английским произношением (Received Pronunciation) или на стандартном южном английском (Standard Southern British English), так как данный акцент ассоциируется у них с высоким уровнем интеллекта, уверенностью в себе, независимостью и стремительным карьерным ростом. Южно-уэльсский акцент воспринимается аудиторами как искренний, йоркширский - как надежный, а акцент брумми ассоциируется с преступностью и криминалом.

Исследования показывают, что несмотря на то, является ли говорящий носителем английского языка или нет, достаточно лишь 30 миллисекунд (т. е. слова "Hello") для того, чтобы собеседник получил представление об этнической принадлежности, происхождении говорящего и сделал выводы о его личностных качествах. Таким образом, стереотипы, существующие в отношении тех или иных акцентов, приводят к дискриминации по происхождению, этнической принадлежности или даже полу говорящего.

Социолингвист Дж. Баф из Стэнфордского университета провел исследование, в ходе которого он звонил по телефону по объявлениям о сдаче недвижимости, используя разные акценты. Если абонент слышал нестандартный акцент, то в большинстве случаев Дж. Баф получал отказ в аренде квартиры. И дело не в том, что какие-то акценты являются неправильными, а в том, что его собеседники имели предубеждение в отношении тех или иных социальных и этнических групп [Luu 2017].

Примечательно, что мнение относительно звучания разных акцентов отличается у носителей английского языка и иностранцев. Результаты исследования восприятия звучания 20 разных акцентов, проведенного профессором Бирмингемского университета С. Торном в 2003 году, показали, что носители английского языка наиболее непривлекательным на слух в очередной раз назвали акцент жителей Бирмингема, а иностранцы, напротив, считают, что данный акцент "классный", "приятный", "очаровательный" [Thorne 2003].

Подобные исследования демонстрируют, что изначально в звучании разных акцентов нет ничего приятного или неприятного на слух. Возможно, стандартные акценты воспринимаются более позитивно лишь вследствие социального и культурного давления внутри конкретного общества. С раннего детства британцам внушают, что RP является единственно правильной формой произношения, а отдельные региональные акценты, напротив, ассоциируются у британцев с низким социальным статусом большинства их носителей, а также с исторической репутацией данных регионов, связанной с безработицей, индустриализацией, высоким уровнем преступности.

Тем не менее, жители других стран, не имея подобных культурных стереотипов и мнений, не ассоциируют британские региональные акценты и их носителей с низким социальным статусом. Исходя из этого можно сделать вывод о том, что наш собственный опыт формирует наше мнение. Если у нас есть неприятный личный опыт общения с жителем какого-нибудь города или местечка, то любой человек, говорящий с характерным для данного региона акцентом, невольно будет вызывать у нас неприятные ассоциации.

Согласно опросу, проведенному газетой "Дейли Мейл" в 2013 г., говорящие на девонском акценте воспринимаются как дружелюбные и сердечные люди, в то время как ливерпульский акцент (скауз (Scouse)) слышится как здравый и заслуживающий доверия [Luu 2017].

Исследование, проведенное корпорацией "McGowan transcriptions" показало, что самыми приятными на слух являются акценты RP, южно-ирландский и уэльсский, а самыми неприятными - брумми, скауз и манчестерский акценты [McGowan 2019].

Одной из известных работ, исследующей акцентные стереотипы, является труд британо-американского социолингвиста Г. Гайл- за. В результате проведенных экспериментов было обнаружено, что акценты целого ряда провинциальных городов и индустриально-промышленных центров оцениваются слушателями как самые непрестижные, использование которых может приводить к проблемам в общении с окружающими [Montgomery 2017].

В 2017 г. в колледже Криппс, Калифорния, было проведено исследование восприятия американцами и британцами шести британских акцентов: RP, кардиффского акцента, эдинбургского акцента, брумми, скауз и акцента юго-западной части Англии. Данные варианты английского языка были выбраны не случайно - с ними связаны соответствующие стереотипы, укоренившиеся в сознании британцев. Участникам эксперимента предложили прослушать аудиозаписи говорящих на вышеперечисленных шести акцентах и затем, исходя из их акцента, попытаться дать определение личностным качествам говорящих, которые оценивались по наличию у них следующих качеств: образованность, дружелюбие, высокий уровень интеллекта, внушение доверия, способность успокоить или утешить.

Цель данного исследования - определить, совпадает ли то, как носители американского варианта английского языка оценивают незнакомые им акценты с мнением британцев относительно акцентов, по отношению к которым у них уже сформировались те или иные предубеждения. Результаты исследования показали, что аудиторы-британцы, как обычно, дали положительные оценки говорящим на RP, а также на Эдинбургском английском и Кардиффском английском, а отрицательные - на ливерпульском английском и на английском юго-запада Англии. Удивительно то, что аудиторы не дали отрицательных оценок говорящим на брумми, несмотря на то, что, согласно ранее проводимым исследованиям, данный акцент является самым негативно воспринимаемым в Великобритании. Возможно, подобная положительная оценка акцента брумми в данном исследовании была вызвана приятным тембром голоса говорящего, темпом его речи или другими факторами, которые не учитывались в данном случае. На наш взгляд, напрашивается важный вывод об изменчивости представлений об акцентах в сознании носителей языка с течением времени.

Результаты эксперимента также показали, что в целом аудиторы- американцы оценили звучание всех предложенных акцентов выше, чем британцы. По мнению американцев, звучание всех британских акцентов производит благоприятное впечатление. Однако аудиторы- американцы отдали предпочтение тем же акцентам, что и британцы - акценты юго-западной части Англии и ливерпульский акцент получили самые низкие оценки. Возможно, данная осведомленность относительно британских акцентов существует благодаря тому, что в настоящее время в мире популярны британские сериалы "Доктор Кто", где в выгодном свете представлены образы героев, говорящих на RP, шотландском и уэльсском английском, и "Аббатство Даунтон", где явно противопоставляются образы аристократии, говорящей на RP, и прислуги, говорящей на провинциальном йоркширском английском [Smith 2017].

Основываясь на своих наблюдениях, британский лингвист и преподаватель Манчестерского университета А. Баратта сделал вывод о том, что же так не нравится людям в непопулярных акцентах. Отличительные черты всех просторечных вариантов региональных акцентов - недопустимые к использованию представителями некоторых профессий - делятся на две категории: полученные в результате неверной редукции и заимствованными из других акцентов [Baratta 2018].

Редукция - нивелирование / потеря звука или нескольких звуков слова. Использование большого количества редуцированных форм могут говорить о низком происхождении, социальном статусе и уровне образования говорящего или попросту его провинциальности.

Лингвистические заимствования представляют собой определенные звуки, которые в определенных сочетаниях начинают ассоциироваться с чертами непопулярных и просторечных акцентов. Например, в просторечном варианте ливерпульского акцента звук /к/ на конце слова может произноситься как /h/ или даже как смягченный русский /х/: back [Ьюк] звучит как [b^hhh].

Самым неприятным в ситуации акцентной дискриминации является то, что данные лингвистические стереотипы "находят практическое применение", а именно - люди сталкиваются с трудностями при поиске работы, продвижении по карьерной лестнице, выстраивании отношений в коллективе. В Великобритании не существует закона, охраняющего людей от подобного рода явлений. Распространению предрассудков по поводу региональных акцентов, главным образом, способствуют средства массовой информации и система образования.

Представители медиаиндустрии вынуждены использовать стандартный британский акцент, так как руководство считает их региональный акцент примитивным и провинциальным. В школах детям с раннего возраста внушают, что использование только стандартного варианта английского языка поможет им сделать карьеру в будущем. Данное мнение "подпитывается" известными деятелями в сфере политики, образования и культуры, которые открыто говорят о том, что гордиться своим региональным акцентом стало непрестижно [Baratta 2018].

Благотворительная образовательная организация Саттон траст опубликовала данные о влиянии акцентов "рабочего класса", иными словами просторечных, при приеме на работу в сфере банковского дела. Исследование показало, что молодых людей из малообеспеченных семей не принимают на работу в банки не только по причине их неухоженности и их акцента. Имеется в виду, что при прочих равных условиях выбор работодателя будет сделан в пользу соискателя с нормативным акцентом.

Очевидно, настало время признать, что использование социально приемлемых вариантов региональных акцентов является официальным критерием для приема на работу. В настоящее время в Великобритании действует закон о праве на свободу самовыражения, но классовая принадлежность и акцент говорящего до сих пор подобным статусом не обладают. Существует также стереотип о том, что если человек проживает или родился на севере Англии, то он принадлежит к рабочему классу. Актрису Максин Пик (родилась в Манчестере) не приняли на роль адвоката в фильме компании BBC из-за того, что она неправильно произносит гласные звуки [Baratta 2018].

Многие представители северной Англии жалуются на то, что для того, чтобы занять достойное место в обществе необходимо принадлежать к среднему классу и проживать на юго-востоке Англии. Если человек родом с севера Англии, то шансы на это сильно снижаются.

Исследования, проведенные в 2014 г. А. Баррата, показали, что учителя, проживающие в центральной и северной частях Англии, вынуждены искоренять региональные произносительные черты из своей речи, так как их наличие указывает на непрофессионализм и некомпетентность. Подобные лингвистические предрассудки (или предпочтения) маскируются объяснением, что детям просто сложно понимать "северный" акцент своих учителей.

Министерство образования Великобритании предписывает всем учителям демонстрировать высокий уровень грамотно используемого стандартного английского языка. Данная формулировка явно указывает на необходимость придерживаться стандартов английской грамматики и лексики, но ничего не говорит об акценте, с которым учителя обязаны говорить. Однако многие директоры школ требуют от своих коллег уменьшить степень "региональности" своих акцентов.

То, что А. Баррата называет "лингвистическим предрассудком", фактически является формой классового неравенства: северные акценты ассоциируются с рабочим классом, а ливерпульский акцент - с представителями низшего сословия. Преподаватели из Лестера, Ноттингема и Эклза жаловались на то, что им неоднократно предлагали уволиться в том случае, если они не изменят свой региональный акцент и не начнут говорить "правильно". Этот факт является доказательством того, что преподавательский состав должен стать частью британской образовательной системы, которая порождает по сути идентичных людей с одинаковым акцентом, стилем общения и способом самореализации [Baratta 2018].

В интервью с исследователем в области образования Д. Рей школьники признавались, что учителя всегда считают глупыми учеников с региональным произношением и заостряют на этом внимание всего класса. По мнению детей, данное отношение унизительно и несправедливо: надо учиться говорить правильно, однако методы необходимо менять.

Многие ученики осознают важность успешной коммуникации, они понимают, что не надо упускать шанс освоить навыки доминирующего класса, однако дети не согласны с тем, что говорить с акцентом рабочего класса означает то же, что и выглядеть глупым [Hanley 2016].

Стоит ли менять свой акцент?

В связи с явной акцентной дискриминацией в Великобритании перед людьми очень часто встает вопрос: стоит ли менять свой акцент с целью увеличения шансов на продвижение по служебной лестнице? Существует множество примеров того, как известные политики решались на подобный шаг. Например, экс-премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер поменяла свой линкольширский акцент на престижный RP. Тони Блэр и Джордж Осборн, напротив, освоили акцент рабочего класса мокни с целью быть ближе к избирателям, за что над ними стали подшучивать в плане потери их собственной индивидуальности.

Лингвисты часто говорят о таком понятии, как "стандартная языковая идеология", которое подразумевает то, что акцент, обладающий статусом престижа, является единственно правильной и возможной формой существования. Люди, имеющие нестандартные, с точки зрения общества, акценты (например, североанглийские), страдают от нареканий со стороны руководства и могут быть лишены возможности продвижения по службе. Некоторые организации, колл-центры, например, предлагают для своих сотрудников курсы по коррекции произношения [Luu 2017].

Значимость произношения при изучении английского языка

По мнению английского лингвиста А. Краттендена, преподаватели английского языка часто преуменьшают значимость произношения, уделяя гораздо больше внимания таким аспектам, как лексика и грамматика, считая, что RP или любой другой стандарт английского языка является недостижимым идеалом, поэтому не имеет смысла уделять произношению особого внимания. Существует негласное предположение, что учащиеся будут автоматически осваивать азы произношения во время уроков, а также самостоятельных просмотров британских или американских фильмов и телепередач. Вследствие этого очень часто ученики говорят с акцентом, который представляет собой набор черт разных акцентов и диалектов английского языка.

А. Краттенден считает, что преподаватель должен заранее определить, какой стандарт он выберет для обучения английскому языку. Для большинства изучающих английский язык выбор надо делать в пользу RP, особенно, если человеку предстоит сотрудничать с выходцами из Европы. Однако, если ученики предполагают в будущем работать в США или Канаде, надо отдать предпочтение GA (североамериканскому стандарту). В самой Великобритании при обучении иностранных студентов английскому языку выбор делают в пользу стандартного шотландского английского, так как считается, что данный вариант легче всего усваивается иностранцами благодаря присутствию в нем таких характеристик, как, например, ротацизм (произносимый согласный /г/ во всех позициях) причем согласный /г/ реализуется как альвеолярный и шумный (подобная реализация характерна для большинства мировых языков), а не как заальвеолярный аппроксимант, характерный для RP.

Однако часто люди, изучающие английский язык, не имеют возможности или даже острой необходимости осваивать стандартное британское произношение, так как планируют использовать язык лишь эпизодически и в процессе коммуникации с неносителями английского. Задача преподавателей в этом случае - помочь своим ученикам освоить характеристики интернационального английского произношения, что подразумевает "смесь" черт британского и американского стандартов. Невозможно дать четкую характеристику интернациональному английскому произношению. Данный термин подразумевает свободное понимание речи (разговор, теле- и радиопередачи, фильмы) и умение четко и понятно объясниться на английском языке.

Таким образом, А. Краттенден считает, что если преподаватель или обучающийся ставят своей конечной целью овладение акцентом RP, то им необходимо исключить из своей речи черты родных и привычных акцентов [Cruttenden 2008].

Итак, анализируя вышесказанное, можно сделать вывод о том, что британцы чувствуют дискриминацию из-за своего регионального произношения, так как часто работодатели, учителя и окружающие делают выводы о личностных и профессиональных качествах человека, ориентируясь на акцент, с которым он говорит. Особенно это касается северных акцентов [Baratta 2018].

Английский севера Англии представляет собой неоднородную группу акцентов, на которых говорят жители территории, простирающейся от реки Северн до залива Уош на севере Англии, включая и Бирмингем.

Общими чертами всех северных акцентов являются:

• замена гласного /л/ фонемой, приближенной по качеству к /о/. Таким образом, происходит потеря различий между такими словами, как put и putt, could и cud;

• замена гласного /а:/ на монофтонг /ю/ в тех случаях, где за ним следуют глухой фрикативный согласный или сочетание носовой сонант + согласный, например, past [p$st] laugh [l$f] aunt [$nt];

• реализация нередуцированной формы вместо гласного /э/ в предударном слоге: advance [sd'v^ns]; consume [kon'sju:m] observe [ob'z3:v];

• монофтонгизация дифтонгов /еі/ > /е/ и /эо/ > /о:/;

• переднеязычная реализация /и:/ и /а:/;

• реализация согласного /r/ как одноударного альвеолярного согласного [г];

• отсутствие разницы между светлым и темным вариантом /l/;

• назальность (своеобразная гнусавость);

• реализация /у/ как /yg/, например, singing [siygiyg] [Cruttenden 2008].

В связи с тем, что вышеперечисленные особенности чаще всего вызывают негативные ассоциации у британцев, интересно выяснить, возможно ли носителю североанглийского акцента исключить из своей речи стигматизированные черты.

С этой целью был проведен фонетический анализ речи молодых преподавателей, родившихся и проживавших на севере Англии. Выбор молодежной группы обусловлен тем, что молодые люди легче, нежели старшее поколение, меняют восприятие определенных принятых норм общества, в том числе и произносительных форм.

Перцептивный анализ речи молодых англичан (на примере североанглийского акцента)

Целью данного фонетического эксперимента является выявление возможных произносительных черт североанглийского акцента в речи молодых образованных англичан, родившихся на севере Англии и в своем речевом поведении придерживающихся нормативного и стандартного произношения (RP).

Для решения поставленной задачи было проведено экспериментально-фонетическое исследование спонтанных монологических высказываний четырех преподавателей - носителей английского языка: двух мужчин (Дэниэл - 24 года; Вейн - 39 лет) и двух женщин (Мэри - 25 лет; Эмили - 36 лет).

При отборе информантов учитывались следующие критерии:

• место рождения и проживания - север Англии: Уолласи (Дэниэл) Манчестер (Вейн), Шеффилд (Мэри) и Лидс (Эмили);

• возраст - молодежная группа (18-39 лет), которая делится на две подгруппы по классификации Дж. Эдвардса: группа 1 - 18-25 и группа 2 - 26-39 лет [Edwards 2009];

• пол - женщины и мужчины;

• родной язык - английский;

• социально-экономический статус информантов - принадлежат к среднему классу;

• уровень образования - высшее лингвистическое: преподаватели английского языка для иностранцев.

Данные критерии были выбраны на основании теории социальной стратификации У. Лабова [Labov 2001].

Для проведения перцептивного анализа была произведена запись квазиспонтанных слитных монологических высказываний (ответная реплика интервью) четырех информантов-англичан, которым было предложено высказаться на тему о своем родном городе и первом впечатлении о Москве. Произношение всех дикторов было охарактеризовано самими дикторами как произношение, соответствующее британскому произносительному стандарту.

Продолжительность звучащего материала в среднем составила от семи до десяти минут для каждого информанта.

После прослушивания звукового материала в речи информантов был обнаружен ряд черт североанглийского акцента.

В речи информантов группы 1 - Дэниэла и Мэри - были зафиксированы следующие особенности:

• в мужской речи (Дэниэл):

- замена гласного /л/ на гласный /o/: much [mof], love [lov], culture ['kolfo], other ['o6o], upbringing ['op,bngig], London ['london], but [bot] (в ударной позиции);

- ослабление скольжения дифтонга /ei/ > /e1/: fascinating ['fesinelipg],place [pleIs], great [greit];

- произнесение /g/ в сочетании -ng на конце слов: fascinating ['fesinelipg], raining ['reinipg], playing [pleiipg], scrabbling ['skrablnjg], upbringing^ ['op.bnggigg];

- назальность.

• в женской речи (Мэри):

- замена гласного /л/ на гласный /o/: much [mof], love [lov], Russia ['rojo], culture ['kolfo], other ['o6o], fun [fon], London ['london], industrial [in'dostriol], but [bot] (в ударной позиции);

- назальность.

Для речи информантов старшей группы 2 - Вейна и Эмили - характерна только одна особенность - назальность.

Как можно заметить, произносительные формы, неодобряемые обществом, исчезают из речи образованной взрослеющей молодежи по мере усвоения ими социальной нормы [Медведева 2001]. Что касается гендерного аспекта, то можно говорить о наличии меньшего количества черт североанглийского акцента в речи женщин по сравнению с речью мужчин. Это полностью соответствует выводу американского лингвиста У. Лабова о том, что женщины являются лидерами в овладении новых престижных моделей и в устранении стигматизированных форм [Labov 2001]. Лингвист Р. Хадсон назвала это моделью "секс-престижа", которая применима ко всем возрастным и социальным группам и всем языкам [Hudson 1996], а У. Лабов - "гендерным парадоксом", суть которого заключается в том, что в речевом поведении женщин присутствуют и консерватизм, и прогрессивность одновременно, в определенном смысле делая их лидерами лингвистических инноваций [Безбородова 2013; Labov 1990; Labov 2001]. Кроме того, как отмечают американские лингвисты, мужчины не стремятся к гиперкорректному произношению (что сравнимо с возможным присутствием в их речи региональных форм), так как они занимают более прочное место в социуме, по сравнению с женщинами [Milroy 1994]. В свою очередь лингвист У. Лабов считает, что мужчины используют разговорные формы "скрытого престижа", которым обладают стигматизированные языковые формы, демонстрирующие верность говорящих ценностям своего социального круга и противопоставление себя чужакам [Labov 1990].

Все приведенные данные показывают, что по мере взросления речь молодых преподавателей из северного региона Англии в большей степени аппроксимирована произносительному стандарту. На наш взгляд, изучающим английский язык и сделавшим выбор в пользу британского варианта английского языка необходимо обратить особое внимание на то, откуда преподаватель родом и каков его стаж работы.

Заключение

Итак, стигматизированные варианты британского варианта английского языка часто становятся "мишенями" акцентной дискриминации говорящих в Великобритании. Необходимо отметить, что дискриминация по отношению к ряду региональных акцентов достаточно велика, а акцент, с которым говорит человек, имеет неразрывную связь с местом его рождения и проживания, а также социальным статусом. В связи с этим говорящие вынуждены менять свой родной акцент на общепринятый стандартный, более правильный и престижный.

Проведенный нами эксперимент на материале речи молодых образованных британцев - преподавателей английского языка родом из северных городов Англии показал, что в речи тех, кто изменил свой акцент на стандартный британский английский, тем не менее, хотя и в незначительной степени, остаются наиболее яркие черты североанглийского акцента. В нашем случае - это назальность (своеобразная гнусавость), характерная для речи всех информантов.

Необходимо отметить, что по мере взросления и накопления опыта работы черты родного регионального акцента (в нашем случае североанглийского) практически исчезают. Например, такая стигматизированная особенность, как замена гласного /л/ на гласный /о/, характерная для информантов 18-25 лет, отсутствует в речи информантов 26-39 лет.

Список литературы

1. Безбородова М.В. Возрастные особенности речевого поведения молодых англичан (гендерный аспект) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2013. Вып. 1 (661). С. 16-31.

2. Медведева Т.В. Аллофоническая вариативность гласных в юго-восточном регионе Великобритании // Сегментный и супрасегментный аспекты звучащего текста: сб. науч. трудов. 2001. Вып. 462. С. 88-96.

3. BarattaA. Teachers with Northern accents are being told to `posh up', here's why. URL : theconversation.com/teachers-with-northern-accents-are-being-told- to-posh-up-heres-why-88425.

4. Cruttenden A. Gimson's Pronunciation of English. 7th ed. London : Hodder Education, 2008. 362 p.

5. Edwards J. Language and Identity. Key topics in Sociolinguistics. Cambridge : Cambridge University Press, 2009. 322 p.

6. Hanley L. Why are schools trying to wipe out regional accents? URL : www. theguardian.com/commentisfree/2016/may/16/schools-regional-accents- teachers-middle-class.

7. Hudson R. A. Sociolinguistics. 2nd ed. Cambridge : Cambridge University Press, 1996. 295 p.

8. Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change // Language Variation and Change. 1990. Vol. 2 (2). P 205-254.

9. Labov W Principles of Linguistic Change, vol.2, Social Factors. Oxford: Wiley- Blackwell, 2001. 572 p.

10. Luu C. Does your accent make you sound smarter? URL : www.bbc.com/worklife/ article/20170523-does-your-accent-make-you-sound-smarter.

11. McGowan J. What does your accent say about you? URL : www.

12. mcgowantranscriptions.co.uk/british-accents-stereotypes/.

13. Milroy J., Milroy L. and Hartley S. Local and supra-local change in British English: the case of glottalisation // English World-Wide. 1994. Vol. 15: 1. P 1-33.

14. Montgomery C. Northern English Dialects: A perceptual approach. URL : theconversation.com/why-do-some-accents-sound-better-than-others-77732.

15. Smith A. U wot m8?: American and British Attitudes toward Regional British Accents. URL : scholarship.claremont.edu/ scripps_theses/1045.

16. Tajfel H. Social Identity And Intergroup Relations. 1st ed. Cambridge : Cambridge University Press, 1982. 546 p.

17. Thorne S. Birmingham English: A Sociolinguistic Study. University of Birmingham, 2003. 411 p.

18. REFERENCES

19. Bezborodova M. V. Vozrastnye osobennosti rechevogo povedenija molodyh anglichan (gendernyj aspekt) // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2013. Vyp. 1 (661). S. 16-31.

20. Medvedeva T V Allofonicheskaja variativnost' glasnyh v jugo-vostochnom regione Velikobritanii // Segmentnyj i suprasegmentnyj aspekty zvuchashhego teksta : sb. nauch. trudov. 2001. Vyp. 462. S. 88-96.

21. BarattaA. Teachers with Northern accents are being told to `posh up', here's why. URL : theconversation.com/teachers-with-northern-accents-are-being-told- to-posh-up-heres-why-88425.

22. Cruttenden A. Gimson's Pronunciation of English. 7th ed. London : Hodder Education, 2008. 362 p.

23. Edwards J. Language and Identity. Key topics in Sociolinguistics. Cambridge : Cambridge University Press, 2009. 322 p.

24. Hanley L. Why are schools trying to wipe out regional accents? URL : www. theguardian.com/commentisfree/2016/may/16/schools-regional-accents- teachers-middle-class.

25. Hudson R. A. Sociolinguistics. 2nd ed. Cambridge : Cambridge University Press, 1996. 295 p.

26. Labov W The intersection of sex and social class in the course of linguistic change // Language Variation and Change. 1990. Vol. 2 (2). P. 205-254.

27. Labov W Principles of Linguistic Change, vol.2, Social Factors. Oxford: Wiley- Blackwell, 2001. 572 p.

28. Luu C. Does your accent make you sound smarter? URL : www.bbc.com/worklife/ article/20170523-does-your-accent-make-you-sound-smarter.

29. McGowan J. What does your accent say about you? URL : www. mcgowantranscriptions.co.uk/british-accents-stereotypes/.

30. Milroy J., Milroy L. and Hartley S. Local and supra-local change in British English: the case of glottalisation // English World-Wide. 1994. Vol. 15: 1. P 1-33.

31. Montgomery C. Northern English Dialects: A perceptual approach. URL : theconversation.com/why-do-some-accents-sound-better-than-others-77732.

32. Smith A. U wot m8?: American and British Attitudes toward Regional British Accents. URL : scholarship.claremont.edu/ scripps_theses/1045.

33. Tajfel H. Social Identity And Intergroup Relations. 1st ed. Cambridge : Cambridge University Press, 1982. 546 p.

34. Thorne S. Birmingham English: A Sociolinguistic Study. University of Birmingham, 2003. 411 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.