Префіксальні дієслова англійської мови: сучасні лінгвістичні парадигми

Вплив префікса на його смислове значення, морфологічні особливості префіксальних дієслів у процесі словотворення англійської мови. Дослідження префіксального дієслова в статично-динамічному плані, розвиток префіксальних дієслів і їх імпліцитний потенціал.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 18.05.2022
Размер файла 26,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Префіксальні дієслова англійської мови: сучасні лінгвістичні парадигми

Дудок А. Р.

аспірант кафедри іноземних мов для гуманітарних факультетів Львівський національний університет імені Івана Франка

Ключові слова: префіксальні дієслова, морфологічне утворення дієслова, афіксація, структурні компоненти, префіксальні термінологічні

Основна мета статті - висвітлити з погляду сучасних лінгвістичних парадигм морфологічні особливості префіксальних дієслів у процесі словотворення англійської мови. Зазначено, що морфологічний спосіб творення є одним із ключових джерел поповнення префіксальних дієслів англійської мови. Розкрито сутність впливу префікса на його смислове значення, де головну увагу зосереджуємо на власному значенні префікса, його ролі в породженні різних смислів префіксального дієслова. Здійснено системний аналіз словотвірного потенціалу префіксального дієслова в площині огляду сучасних парадигм префіксального творення англійських дієслів. Уперше зроблено спробу дослідити префіксальне дієслово в статично-динамічному плані, простежити його як конкретні, так і найзагальніші тенденції, притаманні префіксальному дієслову. Висловлено припущення, що значна кількість продуктивних префіксів, як запозичених, так і питомих, що використовуються для утворення нових термінів, спричинена значним розвитком термінології сучасної англійської мови, прагненням позначити й описати нові явища та процеси, які відбуваються в межах фахової мови. У статті показано, що префіксальні дієслова постійно з'являються зі швидким розвитком науково-технічного прогресу.

Зроблено висновок, що морфологічний спосіб творення є одним із ключових способів поповнення префіксальних дієслів сучасної англійської фахової термінології. Застосована методика ґрунтується на основних положеннях теорії фонологічних опозицій, у якій виражаються категоричні вимоги протиставлення тотожних об'єктів за їх диференційними ознаками, а також на основі принципу теорії «системи і структури». З погляду інформативності префіксальні дієслова сучасної англійської мови передають найбільше смислове навантаження. Концептуальний аналіз фактологічного матеріалу виявив системний підхід до розвитку префіксальних дієслів і їх імпліцитний потенціал. Перспектива подальшого дослідження вбачається в дослідженні префіксальних дієслів як у когнітивному, так і парадигматичному аспектах.

THE PREFIXED VERBS OF THE ENGLISH LANGUAGE: MODERN LINGUISTIC PARADYGMS

Dudok A. R.

Postgraduate Student at the Department of Foreign Languages for the Faculty of Humanities Ivan Franko National University of Lviv

Key words: prefixed verbs, morphological verb formation, affixation, prefix, structural patterns of terminological units, meaning, semantic derivation.

The main purpose of this article is to elucidate the perspective, modern linguistic paradigms, the morphological features of prefix verbs in the process of word formation in English. It is noted that the morphological mode of creation is one of the key sources of replenishment in English prefixed verbs. The essence effect of the prefix on its semantic meaning is revealed, where the main focus is on the intrinsic meaning of the prefix, its role in the generation of different meanings of the prefix verb. A systematic analysis of the potential prefix verb word-formation in the plane of review in modern paradigms of prefix creation of English verbs has been made. An attempt was made to investigate the prefix verb in static and dynamic terms, and to trace it both the specific and general tendencies inherent in the prefix verb. It is suggested that a significant number of productive prefixes, both borrowed and specific, used to form new terms, are due to the significant development of terminology of modern English, the desire to indicate and describe new phenomena and processes that occur within the professional language. The article shows that prefixed verbs are constantly emerging with the rapid development of scientific and technological progress. It is concluded that the morphological method of creation is one of the key ways of replenishing the prefix verbs of modern English professional terminology. The applied methodology is based on the basic principles of the theory of phonological oppositions, which expresses the categorical requirements of opposing identical objects on their differential features, as well as on the basis in the theory of “system and structure”. From the informative point of view, the prefixed verbs of modern English convey the greatest meaning. Conceptual analysis of factual material revealed a systematic approach to the development of prefixal verbs and their implicit. The prospect of further study is seen in the study of prefixal verbs in both cognitive and paradigmatic aspects.

Постановка проблеми

Проблема слова - одна з найдискусійніших лінгвістичних проблем, через свою складність уважається нагальною в теорії сучасного мовознавства. Префіксація, тобто утворення слів за допомогою префіксів, є продуктивним способом афіксальної побудови нових термінологічних одиниць, що закономірно потрапляють у мову. Дієслівні префікси, за традицією, розглядаються не самостійно зі своїм стабільним інваріантним значенням, хоча подаються окремо в словниках, а залежно від кореневого дієслова, як морфеми, під впливом яких дієслово змінює смислове значення й отримує різноманітне лексичне наповнення. Однак у сучасному дієслівному словотворенні не розкрито сутність впливу префікса на смислове його значення, де головну увагу зосереджуємо на власному значенні префікса, його ролі в породженні різних смислів префіксального дієслова.

Дослідження словотвірного потенціалу префіксального дієслова з погляду сучасних лінгвістичних парадигм ще не було предметом спеціального аналізу, зокрема з'ясування специфіки й тенденції англійського префіксального словотвору, який за своєю семантичною зміною форми та змісту значення префіксів призводить до збагачення словникового фонду. Префіксація як невід'ємна частина опису процесів словотворення сучасної англійської фахової мови впродовж довгого часу була предметом спеціальних досліджень таких науковців, як Л. Азарова, Н. П'яст, 2005; І. Куликова, Д. Салміна, 2001; А. Adebileje, 2013; В. Пушкар, 2002; Т Сакал, 2004, та інші. словотворення англійська мова префіксальне дієслово

Мета й завдання статті полягають у системному аналізі префіксального дієслова сучасної англійської мови. Для досягнення цієї мети ключовим завданням є визначити способи префіксального творення дієслова, з'ясувати шляхи та механізми їх формування, проаналізувати семантику дієслівних елементів. Головна мета статті полягає в огляді сучасних парадигм префіксального творення англійських дієслів. Уперше здійснена спроба дослідити префіксальне дієслово в статично-динамічному плані, простежити як конкретні, так і найзагальніші тенденції, притаманні префіксальному дієслову.

Об'єктом дослідження є префіксальні дієслова сучасної англійської мови, а предметом дослідження - семантична сутність префікса, його смислове значення та роль у породженні різних смислів дієслова.

Виклад основного матеріалу дослідження

Наповненість дієслівного префікса активними й семантичними якостями викликає певні труднощі його вивчення як самостійної одиниці мови. Тому продовжуються пошуки нових підходів до вивчення складних механізмів взаємодії різних типів значення префікса в семантичній структурі дієслова. В англійських словниках і довідкових джерелах значення дієслівних префіксів виділяється окремо й описується відповідно до співвідносних об'єктів. Дієслівні префікси, за традицією розглядаються не самостійно зі своїм інваріантним значенням, хоч і подаються окремо в словниках, а залежно від кореневого дієслова.

Префікс - це дериваційна морфема, яка передує кореню та змінює його значення. За словником О.С. Ахманової, префікс (або перед основа чи префіксальна морфема) - це до коренева, афіксальна морфема, яка виділяється в складі словоформи та має переважно словотвірний характер [7, с. 352]. У результаті диверсифікації семантики дієслівних префіксів утворюються найпродуктивніші дієслівні моделі. Мовознавці зробили значний внесок у розробку класифікації префіксів відповідно до їх значеннєвих характеристик і семантичної класифікації за трьома ознаками, відповідно, поділивши їх на «префікси, які вказують на кількість, місце чи час, а також префікси, які мають негативне значення» [5, р. 123-124].

Щодо лексико-граматичного характеру основи, до якої додаються префікси, вони є дієслівними, тобто додаються до основи дієслова, наприклад: de- (to limit - обмежувати, delimit - розмежовувати, ставити межові знаки); out- (to fit - підходити, бути придатним, to outfit - підганяти, припасовувати); over- (to lap - перекривати, to overlap - перекривати); re- (to cast - підраховувати, to recast - перескладати). Отже, утворюються дієслова, які є найпродуктивнішими, як-от: de+V=V, out+V=V, over+V=V, re+V=V. Доцільно тут навести інші моделі, які додаються до основи дієслова): ad- (to measure - виміряти, admeasure - відмірювати, установлювати (межу)); under- (to estimate - оцінювати, underestimate - занижувати), які в основному не змінюють частину мови вихідного дієслова й утворюються за такими параметрами: ad+V=Vчи under+V=V[10].

Відповідно, за семантичними параметрами дієслівні префікси поділяємо на:

моносемантичні: co-, non-, un-, under- тощо (наприклад, префікс under- указує на розташування під чимось, внизу);

полісемантичні: dis-, up-, super- тощо;

префіксиповторюваннядії: re-(recompute - перераховувати, re-count - перераховувати, re-edit - повторно корегувати) [9].

Наведемо також приклади префіксів: ex; iso; peri; servo тощо, які також володіють продуктивним потенціалом щодо творення англійських дієслів.

З огляду на вкладене вище, префікси, які беруть активну участь у творенні дієслів сучасної англійської мови, можна, за твердженням дослідників, згрупувати так:

I. Продуктивні префікси:

un- (employ); pre- (predetermine); post- (postgraduate); re- (regress); counter- (counteract); sub- (subdivide); inter- (interact), etc.

II. Малопродуктивні префікси:

mis- (misinform); out- (output); dis- (discount); co- (cooperate); en- (enrich), etc. [8].

Доцільно зазначити, що префікси доволі широко використовуються для творення дієслів, фахової термінології, зокрема гуманітарної. Дослідження саме такого способу формування термінів сучасної англійської мови розглядається перспективним. Як результат безперервних змін та інноваційних процесів, що мають місце в сучасній англійській мові, виникають нові твірні лексичні одиниці. Одна з основних причин продуктивності префіксів полягає в тому, що в морфологічній структурі дієслова, утвореного шляхом афіксації, органічно закладені основи структурної систематизації, які мають першочергове значення для фахової термінології [4]. Аналіз фахової термінології уможливлює такі спостереження: дієслівні префікси посідають одне з домінантних місць у творенні фахової терміносистеми. Значна кількість продуктивних префіксів, як запозичених, так і питомих, що використовуються для утворення нових термінів, спричинена значним розвитком термінології сучасної англійської мови, прагненням позначити й описати нові явища та процеси, які відбуваються в межах фахової мови. Скажімо, такі префікси, як micro-, bi-, re-, multi- , semi-, photo-, inter-, hydro-, un- тощо, зберігають і постійно розширюють свої потенційні можливості продукувати нові дієслова в гуманітарних галузях наук.

Фаховий текст, зокрема, гуманітарної сфери являє собою особливий вид, тому, безперечно, головною і домінуючою одиницею професійного спілкування є термін як основний структурний компонент тексту, який виконує низку функцій: інформативно-пізнавальну, комунікативну, що забезпечує взаєморозуміння між представниками певної галузі знань [1].

Як підтвердження вище висловленої думки, наведімо низку префіксальних дієслів: de- (delay, decoder, decompress), in- (input, installate, insert), inter- (intercept, interact, interface), multi- (multiplex, multicast, multichannel), re- (repeater, reuse, reorder), dis- (disconnect, display, displacement), sub- (subnetwork, submenu, subscriber), trans- (transmission, transceiver, transponder). У процесі аналізу ілюстративного матеріалу зафіксовано такі продуктивні префікси в сучасній англійській мові: префікс de- (decline, deflate, default), який бере участь в утворенні похідних від дієслівних і субстантивних основ, украй рідко від ад'єктивних (deductible) і має значення зворотної дії. Серед прикладів зустрічаємо терміни, які утворені префіксальним способам (undercharge, undertone), так, префікс co- передає значення «спільність роботи, співпраці» (coproduce, coinsure). Наведімо приклади інших префіксів: inter- (intermediate, interbank); mis- (mismatch); sub- (subrogate); sur- (surcharge, surplus).

Ретельний аналіз аналізованих префіксів засвідчує, що вони змінюють семантичне значення діслова, як-от: appear (дієслово) - з'являтися, to reappear (дієслово) - з'явитися. Наведімо низку префіксів з негативним значенням, які виявляють високу продуктивність префіксальних дієслів сучасної англійської мови, - un-, in-, dis-, non-. Фактично приєднання того або іншого негативного префікса не підлягає певним правилам і залежить від установленого слововживання в мові. Так, префікс un- іноді приєднується до дієслів, виражаючи протилежну дію: dress - одягатися, to undress - роздягатися, load - вантажити, to unload - розвантажувати. Префікс dis- може виражати як заперечення, так і протилежну дію, як-от: а) заперечення: approve схвалювати to disapprove не схвалювати; like любити to dislike не любити; б) протилежна дія: appear з'являтися, to disappear зникати; connect сполучати, to disconnect роз'єднувати, appear з'являтися, to reappear знову з'являтися; elect обирати, to re-elect переобирати; export експортувати, to re-export реекспортувати, або зі значенням неправильно, неправильно: hear чути to mishear недочути, неправильно почути; inform інформувати, to misinform неправильно інформувати; interpret тлумачити, to misinterpret неправильно тлумачити. Заслуговують на увагу протилежні за значенням префікси: under-: load вантажити, to overload перенавантажувати, pay платити, оплачувати, to overpay переплачувати, value оцінювати, to overvalue переоцінювати виробництво, й over-: value оцінювати, to undervalue недооцінювати, pay платити, оплачувати, to underpay недоплачувати, underproduce недостатнньо виробляти, а також дієслова з префіксом counteract діяти, to counteract протидіяти; со- означає спільно діяти, співпрацювати, co-educate - сумісне навчати, co-exist - співіснувати зі значенням між, серед, взаємно; mterdepend - залежати один від іншого.

У сучасній англійській мові виявлено велику кількість дієслів з різноманітними префіксами, що частково або повністю втратили своє значення. Ці дієслова неподільні й не усвідомлюються як утворені за допомогою префіксів. У процесі виокремлення префікса частина дієслова, що залишається, або зовсім не є англійською, або ж його значення не має нічого загального зі значенням дієслова з невідокремленим префіксом. Наведімо приклади дієслів: remain, refuse, reduce, dispatch, discuss, dispute, precise, prepare, preside, submit, subject тощо. Так, під час виокремлення дієслів dispute сперечатися, reduct понизувати, precise точний, submit надавати тощо префікси dis-, re-, рге- і sub- частини pute, що залишаються, duce, cise, mit, звісно, не є самостійними словами. У словах remain залишатися, dispatch відправляти, однак, частини слів main і patch, що залишаються після відокремлення префіксів, хоч і є самостійними словами (main головний і patch пляма), їх значення семантично не пов'язані зі значенням слів remain і dispatch.

За нашим спостереженням, абсолютний прогрес сучасної англійської мови виявляється насамперед у розвитку словникового складу та його активному поповненні префіксальними дієсловами. Насичення словникового корпусу - це один із процесів пристосування мовної системи до нових умов у зв'язку зі змінами в позамовному середовищі, що головно торкається термінотвір- них процесів. Термін, як і всі інші мовні універса- лії, важко піддається визначенню саме через свою складність і дискусійність. Відмінна риса терміна - його належність до термінологічної системи. Термін є невід'ємним елементом системи, якщо під системою розуміти сукупність елементів цілого, між якими існує обов'язковий і тісний зв'язок. Системність є однією з найважливіших умов існування терміна, у якій термін може існувати лише як елемент терміносистеми, якщо під останньою розуміти систему понять теорії, що описують певну спеціальну сферу людських знань чи досвіду.

Незважаючи на підвищений інтерес лінгвістів до вивчення морфологічної структури семантики дієслів англійської мови, префіксальний аспект дієслівної термінології потребує подальшого та глибшого дослідження. Розуміння слова й тер- мінотвірних процесів допомагає збагнути закономірності утворення нових лексичних одиниць. Зокрема, у фаховій гуманітарній термінології системний аналіз «будується на принципі послідовного зіставлення мотивованого слова з мотивуючим, що, звичайно, характеризується меншою формальною і семантичною складністю відносно мотивованого» [2, c. 13], адже, як стверджують дослідники, головними одиницями дієсловотвір- ного аналізу є безпосередні складники слова - основи й дериваційні афікси, які несуть основне словотвірне навантаження [3, с. 12-13; 6].

Стверджуємо, що морфологічний спосіб творення є одним із ключових джерел поповнення префіксальних дієслів сучасної англійської фахової термінології. Одна з основних причин його продуктивності полягає в тому, що «в морфологічній структурі слова-терміна, утвореного шляхом афіксації, органічно закладені основи структурної систематизації, які мають першочергове значення для термінології» [8, с. 121]. Аналіз теоретичного матеріалу засвідчує, що ні один зі способів словотворення не досліджувався так часто, як афіксація на матеріалі різних мов. І це закономірно, адже в афіксальному словотворенні семантичні зміни, які виникають у процесі словотворення, виражені й пов'язані з додаванням до похідних основ формальних показників - афіксів.

Отже, можемо попередньо узагальнити, що афіксація посідає чільне місце серед морфологічного способу творення дієслів. Вивчення формальної структури префіксальних дериватів передбачає виявлення твірної основи й дериваційних одиниць системи словотвору. Аналіз префіксального способу творення дієслів переконливо доводить, що у фаховому термінотворенні сучасної англійській мови він є доволі поширеним. Фактологічний аналіз також показав високу продуктивність префіксів фахової гуманітарної термінології, низку прикладів із яких ілюструємо нижче.

Скажімо, згадувані терміни з префіксом un- є похідними утвореннями від основ дієслів і мають значення заперечення властивості чи якості, яку виражає основа: unaccept, unadjust, unbalance, unemploy, unsocialize. Так, префікс under- указує на незавершеність дії, вираженої в твірній основі: underdevelop, underimport; префікс re-, приєднуючись до основ дієслів, виражає значення повторного здійснення: reappraise, лише в окремих випадках передається значення «повернення, рухи назад», наприклад, recess; префікс re - також поєднується з простими основами (re-export, redraft, reroute); префікс over-, приєднуючись до основ дієслів, має узагальнене значення непомірності або надмірності того, на що вказує твірне слово: overcapitalizе, overcharge [9].

Отже, такі терміни дієслова утворені виключно префіксальним способом: overbook, overstretch, oversubscribe, де префікси беруть участь в утворенні похідних від дієслівних основ, префікс dis- (discount, disembark, disseminate) утворює похідні слова від основ іменників і дієслів зі значенням дії, протилежної тій, яка виражена в основі (disinflate, disinvest, dissolve); позбавлення, знищення чого-небудь, префікс under- у фаховій англійській термінології приєднується до основ дієслів зі значенням неповноти, недостатності дії (undersell) [9].

Серед аналізованих прикладів дієслів знаходимо дієслова-терміни, які також утворені префіксальним способам, як-от: co - «спільність роботи, співпраці» (coproduce, coinsure), ех- зі значенням виключення чогось, так префікс super- означає перевищення норми, об'єму, якості тощо (superintend). Наведемо також приклади інших продуктивних префіксів: counter- (counterpurchase); hyper- (hyperinflate); in- (increase, innovate); inter- (intermediate, interbank); mis- (mismatch); non- (nonpay, pre- (prepay); sur- (surcharge, surplus) [10].

Для всебічного дослідження префіксальних дієслів сучасної англійської мови в дослідженні застосовуємо методику, в основі якої лежить дихотомія «значення - смисл». Зазначена методика передбачає наявність узагальненого абстрагованого значення префікса як комунікативно-реле- вантних семантичних диференційних ознак - елемента лексико-семантичної системи мови, та його актуалізацію в синтагматичному плані як певний однозначний смисл, породжений заданою основою семантичної опозиції. Застосована методика грунтується на основних положеннях теорії фонологічних опозицій, у якій виражаються категоричні вимоги протиставлення тотожних об'єктів за їх диференційними ознаками, а також на основі принципу теорії «системи і структури». Суть зазначеної методики зводиться до того, що ознаки структурної організації елементів однієї системи легко диференціюються в іншій, узагальнюються, абстрагуються від заданої системи елементів і включаються в інваріантне значення дієслова як семантичні диференційні ознаки. Причому при зміні елементів основи семантичної опозиції суттєві диференційні ознаки структурної організації елементів залишаються незмінними й забезпечують розуміння нового вживання слова завдяки набуттю новим елементом іншої системи вже відомих ознак структури. Повніший виклад методології, методики та методів дослідження префіксальних дієслів сучасної англійської (фахової) мови передбачається детально розглянути в окремій статті, присвяченій методологічним засадам.

Висновки та перспективи подальших розробок

З огляду на викладене, доходимо до висновку, що дієслівне словотворення сучасної англійської мови, утворене префіксальним способом, є складним і неоднозначним явищем. Воно утворює особливий лексичний прошарок, що динамічно розвивається, забезпечуючи комунікативні потреби фахівців відповідної гуманітарної галузі знань. Префіксальні дієслова сучасної англійської мови характеризуються широким інвентарем продуктивних префіксів. Дослідження механізму перетворення загальновживаного префіксального дієслова на термінологічне - одне з важливих завдань у лінгвістиці, сутність якого полягає в аналізі глибинних процесів, що відбуваються в семантичній структурі дієслова. Інваріантне значення дієслова складається з низки сем елементарних смислів, узагальнених, абстрагованих, комунікативно-релевантних ознак відповідного поняття. Семи виконують функції семантичних диференційних ознак і в плані мовлення породжують, відповідно, різні смисли.

Системна характеристика префіксального дієслова відіграє роль з'єднувальної ланки між звуковою оболонкою та значенням. Такий механізм потенційно абстрагує та відображає завдяки досвіду мовця в його уяві одну або кілька суттєвих ознак денотата, що викликаються й фіксуються в пам'яті обумовленою морфемною структурою дієслова чи сполучення. З погляду інформативності префіксальні дієслова сучасної англійської мови передають найбільше смислове навантаження. Звісно, наукові підходи до вивчення префіксальних дієслів потребують у перспективі подальшого вдосконаленого та глибшого аналізу. Перспективним напрямом подальших досліджень може бути створення порівняльно-зіставної типології термінотворення суміжних підмов науки й техніки з метою виявлення їх загальних закономірностей і розходжень. Незважаючи на підвищений інтерес лінгвістів до вивчення морфологічної структури семантики дієслів сучасної англійської мови, префіксальний аспект дослідження потребує нових наукових розвідок.

ЛІТЕРАТУРА

1. Азарова Л.Є., П'яст Н.Й. Складання як один із способів словотвору : монографія. Вінниця : УНІВЕРСУМ, 2005. 123 с.

2. Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику. СанктПетербург : Сага, 2001.304 с.

3. Панько Т.І. Від терміна до системи. Львів, 1979. 121с.

4. Суперанская А.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. 3-е изд. Москва : Изд-во ЛКИ, 2008. 288 с.

5. Adebileje A.O. A comperative descriptrion of affixation processes in English and Yoruba for ESL pedagogy. Theory and practice in language studies. Academy publisher manufactured in Finland. 2013. Vol. 3. № 10. P. 1756-1763.

6. Meyer Ch.F. Introducing English linguistics. Cambridge : Cambridge University Press, 2009. 259 p.

7. Ахманова О.С. Словник лінгвістичних термінів. Москва : Книжковий дім «Ліброком», 2010. 5-е вид. 576 с.

8. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону : Феникс, 2010. 562 с.

9. Encyclopedia of Language and Linguistics [2nd edition] (Elsevier. Nov. 2005). URL: http:// www.sciencedirect.com.

10. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics [3rd edition] / ed. P.H. Matthews. Oxford : Oxford University Press, 2003. 245 р.

REFERENCES

1. Azarova, L.Ie. & Piast, N. Y. (2005). Skladannia yak odyn iz sposobiv slovotvoru. [Composing as one of the word formation's ways]: monohrafiia. Vinnytsia: UNIVERSUM.

2. Kulykova Y.S. & Salmyna D.V. (2001). Vvede- nye v metalynhvystyku. [Introduction to metalinguistics]. Sankt Peterburh: Saha.

3. Panko T.I. (1979). Vid termina do systemy. [From term to system ].Lviv.

4. Superanskaia A.V (2008). Obshchaia termynolo- hyia: Termynolohycheskaia deiatelnost. [General terminology: Terminological activity]. Moskva: LKY (3).

5. AdebilejeA.O. (2013).A comperative descriptrion of affixation processes in English and Yoruba for ESL pedagogy. Theory and practice in language studies. Academy publisher manufactured in Finland (3).

6. Meyer Ch. F. (2009). Introducing English linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

7. Akhmanova O.S. (2010). Slovnyk lin- hvistychnykh terminiv. [Dictionary of linguistic terms]. (5-e vyd.); Moskva: Librokom.

8. Matveeva T.V. (2010). Polniy slovar lynhvy- stycheskykh termynov. [Complete Dictionary of Linguistic Terms]. Rostov: Fenyks.

9. Encyclopedia of Language and Linguistics. (2005). (2nd edition). URL: http://www.science- direct.com.

10. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. (2003). (3rd edition) /ed. P.H. Matthews. Oxford: Oxford University Press.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Аналіз словотвірних потенцій твірних основ префіксальних дієслів у німецькій економічній термінології. Особливості архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів. Утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ дієслів.

    статья [20,9 K], добавлен 07.11.2017

  • Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.

    курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015

  • Категорія модальності, загальна лінгвістична характеристика. Особливості вживання та входження модальних дієслів до англійської мови. Переклад сan, could, to be able plus Infinitive, may, might, need, must. Таблиця еквівалентів модальних дієслів.

    курсовая работа [112,9 K], добавлен 16.05.2013

  • Загальне поняття про дієслово як частину мови, його значення в мові й мовленні. Зв'язок дієслова з іменником. Неозначена форма дієслова. Як правильно ставити питання до різних граматичних форм, які трапляються в реченнях і текстах. Часові форми дієслів.

    презентация [80,7 K], добавлен 29.05.2014

  • Поняття та характеристика різних форми дієслова, його морфологічні ознаки. Особливості доконаного та недоконаного виду дієслова. Минулий, теперішній і майбутній час дієслова. Привила написання частки "не" з дієсловами. Схема розбору даної частини мови.

    презентация [3,9 M], добавлен 22.02.2011

  • Семантичні, мовностилістичні особливості та структура фразових дієслів в англійській мові, їх переклад на основі повісті-казки. Визначення місця дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови. Фразеологізми як одиниці міжмовної комунікації.

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 28.10.2015

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

  • Риси SMS-спілкування як жанра. Функції СМС у різних за функціональним призначенням телефонних повідомленнях із різними комунікативними завданнями. Лінгвістичні засоби та стилі СМС-мови. Перелік скорочень з англійської мови, які використовує молодь.

    реферат [29,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Процес словотворення і поділ морфем на корені та афікси (префікси і суфікси). Значення, використання і реалізація запозичених префіксів і суфіксів романського походження в системі англійського дієслова. Утворення дієслів за допомогою префіксів в тексті.

    курсовая работа [37,9 K], добавлен 08.12.2010

  • Початкова форма дієслова: неозначена форма (інфінітив). Лексичне значення, часи, способи та схема морфологічного розбору дієслів. Дієвідмінювання, перехідні і неперехідні, безособові дієслова. Дія або стан як змінна ознака та процес, що триває в часі.

    реферат [21,8 K], добавлен 09.11.2010

  • Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.

    реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011

  • Практична робота з граматики англійської мови: вивчення форми дієприкметника минулого часу, минулого невизначенного часу. Приклади утоврення дієслова, іменника, прислівника за допомогою суфіксів. Переклади текстів з англійської на українську мову.

    контрольная работа [16,9 K], добавлен 26.09.2008

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019

  • Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015

  • Визначення поняття та класифікація словотворення в сучасному мовознавстві. Синтаксичні способи будови слів в англійській мові, використання скорочень, метафор та новотворів. Дослідження парадигми в мовознавстві та основні вимоги до рекламної лексики.

    дипломная работа [97,3 K], добавлен 07.11.2010

  • Дієслово в англійській мові: граматичні категорії, морфологічна класифікація. Розвиток дієслова в різні історичні періоди. Віддієслівні утворення у мові староанглійського періоду. Особливості системи дієвідмінювання. Спільна форма у слабких дієслів.

    курсовая работа [7,0 M], добавлен 23.01.2011

  • Дослідження перфективації багатозначних дієслів. Лексико-семантичні групи парновидових та одновидових вербальних багатозначних дієслів української мови, їх особливості у сполучуваності з префіксами як реалізаторами словотвірно-граматичної функції.

    статья [20,6 K], добавлен 31.08.2017

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Граматичне та фонетичне використання слова "need" та похідних від нього в якості правильного та недостатнього дієслова в англійської мові. Значення модального дієслова і його вживання в питальних і заперечних реченнях за допомогою допоміжних слів.

    презентация [372,1 K], добавлен 26.04.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.