Дериваційний та смислотвірний потенціал префіксальних дієслів сучасної англійської мови
Розгляд префіксації, як одного із активних способів термінотворення. Дослідження та характеристика структурної і семантичної організації основ префіксальних дієслів. Окреслення термінотвірних моделей префіксальних дієслів у сучасній англійській мови.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 13.06.2022 |
Размер файла | 27,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Львівський національний університет імені Івана Франка
Дериваційний та смислотвірний потенціал префіксальних дієслів сучасної англійської мови
Анна Дудок
Львів, Україна
Статтю присвячено аналізу дериваційного потенціалу префіксальних дієслів сучасної англійської мови і має на меті виокремлення найпродуктивніших префіксів та їхнього семантичного навантаження. Розглянуто префіксацію як один із активних способів термінотворення, досліджено структурну і семантичну організацію основ префіксальних дієслів, окреслено термінотвірні моделі префіксальних дієслів у сучасній англійській мови. У результаті дослідження дієслівних префіксів у системі сучасної англійської мови вирішувалася проблема дериваційного потенціалу префіксів, їхньої семантики та ролі у формуванні смислів.
Важливим сегментом дослідження префіксів є те, що основну увагу у процесі аналізу звертають на семантику префікса, його роль у породженні різних смислів префіксального дієслова. Смисл префіксального дієслова визначається при незмінності семантики самого префікса. Доведено, що врахування власного іманентного значення префікса часто є відсутнім. Проте саме процес виявлення інваріантного значення дає змогу розкрити мовний механізм породження різних смислів у різних контекстах, а, отже, він полегшує розуміння нових вживань у мовленні згідно з традиціями англійської мови. Як висновок, обґрунтовано, що словотвір та словоскладання як способи творення нових слів-термінів є найпродуктивнішими та ключовими його способами, а їхній аналіз безумовно, буде перспективою подальших досліджень щодо виявлення внутрішніх механізмів та тенденцій розвитку словотворчого процесу.
Ключові слова: дериваційний потенціал, префіксальні дієслова, інваріантне значення, словотворення, префіксація, структурно-семантичні характеристики, семантика слова, смисли.
THE DERIVATIVE AND SENSE-FORMING POTENTIAL OF THE PREFIXAL VERBS IN MODERN ENGLISH
Anna Dudok
Ivan Franko National University of Lviv,
Lviv
The article is devoted to the analysis of the derivational potential of prefixal verbs of modem English and aims to identify the most productive prefixal models of terms and their semantic load. Prefixation is considered to be one of the active methods of term formation. In the article, the structural and semantic organization of prefixal verbs is studied, and term-forming models of prefixal verbs in modern English are considered. In this research of verb prefixes in the system of modern English, the problem of derivational potential of prefixes, their semantics and role in formation of meanings has been addressed.
An important aspect of the study of prefixes consists in paying primary attention to the essence of the meaning of a prefix and its role in generating different meanings of the prefixal verb. The meaning of the prefixal verb is determined by the invariance of the semantics of the prefix itself. It is emphasized that the proper intrinsic immanent value of a prefix is rarely taken into account. However, it is the process of identifying invariant meaning that makes it possible to reveal the linguistic mechanism of the generation of different meanings in different contexts. It thus facilitates the understanding of new word use in speech in accordance with the traditions of the English language. In conclusion, it is stated that word derivation and meaning-making as the ways of creating new words are most productive and prominent. Their analysis provides prospects for further research, which will set out to identify internal mechanisms and trends in word formation.
Key words: derivational potential, prefixal verbs, invariant meaning, word formation, prefixation, structural-semantic characteristics, word semantics, meanings.
Вступ
Мова як найцінніше надбання духовного розвитку людства, найважливіший і найдосконаліший засіб комунікації й обміну думками, виконує різні функції й розвивається у тісному взаємозв'язку з суспільним прогресом. Вивчення способів та засобів збагачення мови, аналіз формування нових дериваційних елементів, простеження внутрішньомовної мобільності та міграції лексики є актуальними у розгляді словникового складу сучасної англійської мови [1; 3; 10; 19]. Важливим, зокрема, є дослідження дієслівних префіксів у системі англійської мови та виявлення їхніх смислів. Лексико-семантичний аналіз дериваційного та смислотвірного потенціалу префіксальних дієслів англійської мови передбачає виявлення найпоширеніших префіксальних моделей та їхнього семантичного наповнення.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Лексичний склад мови не залишається перманентним, а постійно еволюціонує та змінюється, тому будь-яка мова потребує скрупульозного та системного дослідження. З огляду на це, словотвірні процеси завжди були у центрі уваги мовознавців [18; 20; 22]. Ще з 60-х років XX століття словотвір в англійській мові стає окремою галуззю лінгвістики завдяки появі праці H. Marchand “The Categories and Types of Present-Day English Word-formation” [21], яка стала відправною точкою для багатьох науковців, що досліджували проблеми словотворення. її автора вважають родоначальником сучасної теорії словотвору в англійській мові. У цій хрестоматійній науковій праці вчений аналізує існуючі ключові питання словотвору і ставить низку завдань щодо подальшого вивчення словотворчих процесів.
Дослідженням загальних проблем лексичного складу мови займались такі українські та зарубіжні лінгвісти, як І. В. Андрусяк [1], Т. М. Сакал [12], О.І. Могилець [10], M. Aronoff та J. Rees-Miller [18], L. Bauer [19] та ін. Ретельному дослідженню питань словотвотвору присвятили свої наукові праці відомі дослідники З. А. Харитончик [15], О. С. Кубрякова [9] і Ю. А. Зацний [8]. Різні аспекти дієслівної префіксації на матеріалі загальнолітературної мови та окремих терміносистем розглядали Е. Н. Бортничук та Л. П. Пастушенко [3] та Н. С. Дементьєва [6]. Детальний аналіз феномена словотворення здійснили на матеріалі германських мов С. М. Єнікеєва [7], романських мов - Н. Р. Арутюнова [2], слов'янських - О. С. Кубрякова [9], І. С. Улуханов [14] та ін. Проте комплексне завдання розкриття дериваційного та смислотвірного потенціалу префіксальних дієслів сучасної англійської мови, визначення їхньої термінотвірності за незмінності семантики самого префікса, виявлення їхньої глибинної семантики, встановлення багатозначності та омонімізації префіксальних дієслів ще не були предметом окремого дослідження.
Методологія дослідження. Матеріалом дослідження слугують сучасні англомовні префіксальні дієслова. З метою адекватного висвітлення семантичного інваріанта та смислів префіксів у статті використовуємо методику значення -- смисл С. О. Гурського [5, с. 3-18], яка передбачає наявність узагальненого абстрагованого значення слова або морфеми як комунікативно-релевантних семантичних диференційних ознак і його актуалізацію в синтагматичному плані як певний однозначний смисл породження на заданій основі семантичної опозиції. Ця методика ґрунтується на основних положеннях теорії фонологічних опозицій (Н. С. Трубецкой), в якій виражаються категоричні вимоги протиставлення тотожних об'єктів за їхніми диференційними ознаками [13]. Принципове положення зазначеної методики зводиться до того, що ознаки структурної організації елементів однієї системи легко розпізнаються в іншій, узагальнюються, абстрагуються від заданої системи елементів і включаються в інваріантне значення певного дієслова як семантичні диференційні ознаки, де залишаються незмінними і забезпечують розуміння нового вживання дієслова.
Отже, аналіз відібраного для аналізу фактичного матеріалу статті має на меті виявити на дериваційному та смислотвірному рівнях інваріантне значення дієслівного префікса як певного типу співвідношень у парадигматиці мови і встановити його змінні смисли у співвідношенні між конкретними об'єктами у синтагматиці мовлення. Роль дієслівних префіксів у якості інваріантного значення та його смислових нюансів у синтагматиці мовлення експліковано серед префіксів здебільшого романо- германського походження, як, наприклад, under та out: to underestimate - недооцінювати (The contractor underestimated the building costs - Підрядник недооцінив будівельні витрати); to undermine - підривати, руйнувати (The sea is undermining the cliffs - Море (підмиває) руйнує скелі); to outdo - перевершувати, перевищувати (The hostess outdid herself in planning this party - Господиня перестаралася у плануванні цієї вечірки); to outgrow (James outgrew his older brother by four inches - Джеймс переріс свого брата на чотири дюйми).
Результати дослідження та їхнє обґрунтування
Динаміка мови корелює з принципом похідності мовних одиниць, з трансформаціями, модифікаціями мовного знака, а тому лексична система в передусім пов'язується мовознавцями з “відкритим характером підсистеми похідних слів, з активною дією словотворчих процесів” [8; 11; 12]. У лінгвістичній традиції префіксальне словотворення розглядають як спосіб номінації, як засіб поповнення словникового складу мови новими смислами для позначення явищ культури і цивілізації, що постійно виникають, чи його оновлення за рахунок появи нових засобів вираження [2; 4; 6]. Під поняттям смислотворення розуміємо семантичні механізми творення мовних одиниць за певними моделями та схемами як систему способів та засобів творення нових слів [7; 11; 15]. Словотворення та смислотворення забезпечують розвиток мови у динамічному вимірі, слугують засобом відтворення типових смислів префіксальних дієслів англійської мови.
Традиційно вважають, що префікс - це морфема, що стоїть перед коренем слова і модифікує його значення, причому сам префікс у сучасній англійській мові завжди має дериваційний та смислотвірний характер. Як відомо, префікси є словотвірними засобами одного з основних способів творення похідних дієслів. За влучним висловом О. С. Кубрякової, похідні дієслова, на відміну від простих, не тільки номінують окрему дію, предмет, але й вказують на зв'язок, на їхнє відношення до інших дій і предметів [9]. Зазначимо, що префіксація як один із ключових способів дериваційного та смислотвірного потенціалу відображає структурну і семантичну організацію основ префіксальних дієслів. Скажімо, префікс dis- узагальнює ознаку мати відсутність чогось, або надавати протилежного значення чомусь, як от: to distrust - недовіряти, to distrust one's eyes - не вірити своїм очам; to disappear - зникати, to disappear in the crowd - зникати у натовпі; to disconnect - роз'єднувати, to disconnect the engine - вимкнути двигун. Так само можна проаналізувати й інші префіксальні дієслова з цим префіксом (disabuse, disapprove, disbelieve тощо) або з іншими, приміром ex- (to exchange - обмінювати, to exchange money, -обмінювати валюту, to exchange seats - мінятися місцями; to export - експортувати, to export goods and services - експортувати товари та послуги) чи mis- (to misremember - погано пам'ятати, to mistreat - погано обходитись з кимось).
Смисл префіксального дієслова визначається при незмінності семантики самого префікса, тобто різні смисли префіксального дієслова породжують смисли з опорою на первинне значення префікса. Отже, префікс be-, який у своїй семантичній структурі має інваріантне (узагальнене) значення бути усюди та скрізь генерує у відповідних контекстах смисли остаточності, надмірностi, творення та виконання чогось.
Наприклад, to bespeak - замовляти зазадалегіть, передбачати, робити на замовлення, to bethink - пригадувати, згадувати тощо. Подамо ці префіксальні дієслова у ширшому контексті: His way of life bespeaks great wealth; He bethought himself of younger days. У наведених прикладах спостерігаємо, що у префіксальних дієслів bespeaks та bethought, які виражають ментальні дії мовленнєво-мисленнєвого процесу, інваріант префікса be - наявність, присутність чогось у мовленні та відповідно у свідомості людини породжує конкретні смисли віщувати, передбачати багатство та пригадувати молоді роки. Також, наведемо приклади дієслів на позначення фізичних дій у таких контекстуальних ситуаціях: Troops beset the enemy fire; Autograph seekers besieged the singer. Тут префіксальні дієслова beset та besieged отримали смисли оточувати, брати в облогу (ворогом) та оточити співака, намагаючись отримати автограф, які актуалізувалися так само на основі інваріантної (узагальненої) ознаки be-- бути усюди та скрізь.
Так само префікс co- (with, together - з, разом) на основі узагальненої семи разом у місці та часі актуалізує смисли мирного співіснування та співпраці у таких дієсловах, як to coexist - співіснувати, to collaborate, to cooperate - співпрацювати (The three clubs cooperated in planning a party).
У застосуванні методики значення - смисл С. О. Гурського для дослідження дієслівних префіксів важливо те, що основна увага у процесі аналізу зосереджена на суті виявлення власного інваріантного значення префікса та його ролі у породженні різних смислів. Префікси, які додаємо до основи дієслова, як от re-- to regroup (заново перегрупувати), to reread (перечитати), to rebuild - (перебудувати), головно не змінюють вихідного дієслова і утворюються за моделлюрrefix+V=V У наведених префіксальних дієсловах абстрагованою семою виступає їхнє інваріантне значення повторення якоїсь дії. Аналогічно утворюються префіксальні дієслова з over, що має інваріантне значення надто багато чогось: to overlap - перекривати, накладати, охоплювати (The Renaissance overlapped the later Middle Ages- Ренесанс охопив пізні середні віки); to overload - перевантажувати; to overrate - переоцінювати (The general overrated his army 's ability to achieve a quick victory); to overbuild- перебудовувати; to overbear - переносити (труднощі); to overbuy - переплачувати тощо. Префікс over- з інваріантним значенням надмірності, надто, над, пере генерує різні смисли у таких дієсловах, як to overcome - переходити, долати (труднощі), to overpass - перебиратися (через), to overmaster - цілком оволодіти, to overdrink - надмірно пити, to oversleep - проспати. За нашими спостереженнями, такі моделі найпродуктивніші і у дериваційному, і у смислотвірному аспектах.
Важливо зазначити, що серед дослідників теорії дериваційного словотвору поняття “продуктивність” має синонімічний термін - “словотворча активність”, або дериваційний потенціал, під якими розуміємо спроможність того чи іншого утворення, наприклад, словотворчого елемента, утворювати нові дієслова [14; 16; 17]. Тобто, продуктивними вважаємо такі префіксальні моделі, за допомогою яких на даному етапі розвитку утворюються нові дієслова сучасної англійської мови.
Загалом можна стверджувати, що деривація та смислотворення як способи створення нових дієслів є найпродуктивнішими, а, отже, ключовими його чинниками, а їхній системний розгляд на основі лексико-семантичного аналізу, безумовно, сприятиме виявленню цікавих внутрішніх закономірностей та тенденцій.
префіксальний дієслово термінотворення
Висновки та перспективи подальших досліджень
У наукових дослідженнях дієслівні префікси за традицією розглядаються не самостійно зі своїм інваріантним значенням, а залежно від кореневого дієслова, де власне значення префікса визначається безвідносно значень інших префіксальних морфем у парадигматичному плані мови. Врахування власного іманентного значення префікса часто є відсутнім, хоча саме воно дає змогу досліднику розкрити мовний механізм породження різних смислів у різних контекстах, а відтак полегшує розуміння нових смислоутворень у мовленні згідно з традиціями англійської мови.
Аналіз продуктивних дієслівних префіксів у системі сучасної англійської мови, здійснений у статті, був спрямований на виявлення дериваційного та смислотвірного потенціалів префіксів. Він доволі переконливо вказує на тенденцію динамічного розвитку дієслівного корпусу сучасної англійської мови саме у процесі смислотворення, хоча і вимагає ретельної наукової перевірки на більшому за обсягом матеріалі.
Проведений аналіз відкриває перспективи подальших досліджень префіксальних дієслів у різних галузевих англомовних термінологічних системах, а також виявленні ресурсів і засобів у процесі смислотворення на концептуальному та когнітивному рівнях. Такі дослідження розширюватимуть знання про роль дієслівних префіксів та їхніх смислових нюансів у синтагматиці мовлення.
Список використаної літератури
1. Андрусяк І. В. Англійські неологізми кінця XX століття як складова мовної картини світу: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”. Київ, 2003. 20 с.
2. Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Избранное / под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2003. 637 с.
3. Бортничук О. М., Пастушенко Л. П. Активність словотвірного процесу телескопії у сучасній англійській мові. Зб. наукових праць КНУ ім. Т. Шевченка “Мовні і концептуальні картини світу". Київ: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2015. С. 78-85.
4. Врабель Т Т Словотворча прагматика у сучасній англійській мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”. Донецьк, 2005. 16 с.
5. Гурський С.О. Значення і смисл слова. Іноземна філологія. Львів, 1974. Вип. 34. С. 3-18.
6. Дементьева Н. С. Об активных процессах в системе словообразования в современном английском языке (на материале сложных лексических единиц, пишущихся через дефис): автореф. дис. канд. ... филол. наук. Москва, 1972. 18 с.
7. Єнікєєва С. М. Формування та функціонування нових словотворчих елементів англійської мови: дис. канд. філол. наук. Запоріжжя, 1999. 179 с.
8. Зацний Ю. А. Сучасне англомовне суспільство і розвиток словникового складу англійської мови. Запоріжжя: Запорізький національний університет, 2006. 443 с.
9. Кубрякова Е. С. Словообразование. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1990. С. 331.
10. Могилець О. І. Функціонально-стильові характеристики префіксальної номінації в сучасній англійській мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”. Львів, 2004. 20 с.
11. Пушкар В. І. Структура, семантика та словотворчі функції основ префіксальних дієслів (на матеріалі англійської економічної термінолексики): автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”. Київ, 2002. 18 с.
12. СакалТ. М. Історико-ономасіологічне та когнітивне дослідження префіксальних неологізмів в англійській мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”. Львів, 2004. 18 с.
13. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. Москва, 2012. 336 с.
14. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. Москва: Наука, 1977. 256 с.
15. Харитончик З. А. Лексикология английского языка. Минск: Вышейш. шк., 1992. 229 с.
16. Adams V. Complex Words in English. Harlow: Longman, 2001. 320 p.
17. Antrushina G. B., Afanasyeva O. V, N. N. Morozova English Lexicology. Москва: Дрофа, 2001. 288 р.
18. Aronoff M., Rees-Miller J. The Handbook of Linguistics Blackwell Publishing, 2000. 843 p.
19. Bauer L. An Introduction to International Varieties of English. Edinburgh University Press, 2003. 160 p.
20. Demjanova L. The influence of sociolinguistic factors on productivity in word-formation 2006. 7. URL: www.nytud.hu
21. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2017. 600 p.
22. Plag I. Word-forming in English. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 250 p.
References
1. Andrusyak I. V. Anglijski neologizmy kincya XX stolittya yak skladova movnoyi kartyny svitu [English neologisms of the late twentieth century as a component of the linguistic picture of the world]: avtoref. dys. ...kand. filol. nauk: 10.02.04. “Germanski movy”. Kyiv, 2003. Kiev, 2003. 20 p.
2. Arutiunova N. D. Lohycheskyi analyz yazyka [Logical analysis of language]. Yzbrannoe [Selected Works] / pod red. N. D. Arutiunovoi. Moskva: Yndryk, 2003. 637 s.
3. Bortnychuk O. M., Pastushenko L. P. Aktyvnist slovotvirnoho protsesu teleskopii u suchas- nii anhliiskii movi [Activity of the word process of telescopy in contemporary English language]: Zb. naukovykh prats KNU im. T. Shevchenka “Movni i kontseptualni kartyny svitu”. Kyiv: Vydavnycho polihrafichnyi tsentr “Kyivskyi universytet”, 2015. S. 78-85.
4. Vrabel T. T. Slovotvorcha pragmatyka u suchasnij anglijskij movi [Word-forming pragmatics in modern English]: avtoref. dys. .kand. filol. nauk: 10.02.04. “Germanski movy'”. Donetsk, 2005. 16 s.
5. Gurskyj S. O. Znachennya i smysl slova [The meaning and sense of the word] Inozemna filologiya. Lviv, 1974. Vyp. 34. S. 3-18.
6. Dementyeva N. S. Ob aktyvnykh processax v systeme slovoobrazovanyya v sovremennom anglyjskom yazyke (na materyale slozhnykh leksycheskykh edynyts, pyshushchikhsya cherez defis) [On active processes in the system of word formation in modern English (on the material of complex lexical units spelled through a hyphen)]: avtoref. dys .. .kand. filol. nauk. Moskva, 1972. 18 s.
7. Yenikeyeva S. M. Formuvannya ta funkcionuvannya novykh slovotvorchykh elementiv anglijskoyi movy [Formation and functioning of new word-forming elements of English]: dys. ... kand. filol. nauk. Zaporizhzhya, 1999. 179s.
8. Zatsnyi Yu. A. Suchasne anglomovne suspilstvo i rozvytok slovnykovogo skladu anglijs- koyi movy [Modern English-speaking Society and the Development of the English Language Vocabulary]. Zaporizhzhya: Zaporizhskyj natsionalnyj universytet, 2006. 443 s.
9. Kubryakova E. S. Slovoobrazovanye [Word Formation]. Lingvistycheskyj entsyklope- dicheskiy slovar [Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moskva: Sovetskaya entsyklope- diya, 1990. S. 331.
10. Mohylets O. I. Funkcionalno-stylovi kharakterystyky prefiksalnoyi nominaciyi v suchasnij anglijskij movi [Functional stylistic characteristics of the prefix nomination in modern English]: avtoref. dys. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. “Germanski movy”. Lviv, 2004. 20s.
11. Pushkar V. I. Struktura, semantyka ta slovotvorchi funkciyi osnov prefiksalnykh diyesliv (na materiali anglijskoyi ekonomichnoyi terminoleksyky) [Structure, semantics and wordforming functions of the basics of prefixal verbs (on the material of English economic terminology]: avtoref. dys. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. “Germanski movy”. Kyiv, 2002. 18 s.
12. Sakal T M. Istoryko-onomasiologichne ta kognityvne doslidzhennya prefiksalnykh neolo- gizmiv v anglijskij movi: avtoref. dys. kand. filol. nauk: 10.02.04. “Germanski movy”. L'viv, 2004. 18 s.
13. Trubetskoi N. S. Osnovy fonolohyy [Fundamentals of phonology]. Moskva, 2012. 336 s.
14. Ulukhanov Y. S. Slovoobrazovatelnaya semantyka v russkom yazyke I pryntsypy eyo opisaniya [Word-forming Semantics in Russian and Principles of its Description]. Moskva: Nauka, 1977. 256 s.
15. Kharytonchyk Z. A. Leksikologiya anglyjskogo yazyka [Lexicology of English]. Minsk: Vyshejsh. shk., 1992. 229 s.
16. Adams V. Complex Words in English. Harlow: Longman, 2001. 320 p.
17. Antrushina G. B., Afanasyeva O. V., Morozova N. N. English Lexicology. Moskva: Drofa, 2001. 288 p.
18. Aronoff M., Rees-Miller J. The Handbook of Linguistics Blackwell Publishing, 2000. 843 p.
19. Bauer L. An Introduction to International Varieties of English. Edinburgh University Press, 2003. 160 p.
20. Demjanova L. The influence of sociolinguistic factors on productivity in word-formation 2006. 7. URL: режим доступу: www.nytud.hu
21. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2017. 600 p.
22. Plag I. Word-forming in English. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 250 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Аналіз словотвірних потенцій твірних основ префіксальних дієслів у німецькій економічній термінології. Особливості архітектоніки твірних основ префіксальних сильних і слабких дієслів. Утворення безафіксно-похідних іменників від твірних основ дієслів.
статья [20,9 K], добавлен 07.11.2017Семантичні, мовностилістичні особливості та структура фразових дієслів в англійській мові, їх переклад на основі повісті-казки. Визначення місця дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови. Фразеологізми як одиниці міжмовної комунікації.
курсовая работа [50,3 K], добавлен 28.10.2015Словотвір як лінгвістична дисципліна, предмет її досліджень. Класифікація способів словотвору. Словоскладення основ різних частин мови в сучасній англійській мові. Лінійні та нелінійні моделі словотвору основ усіх частин мови. Сутність поняття "реверсія".
курсовая работа [71,7 K], добавлен 29.01.2010Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.
дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015Дослідження перфективації багатозначних дієслів. Лексико-семантичні групи парновидових та одновидових вербальних багатозначних дієслів української мови, їх особливості у сполучуваності з префіксами як реалізаторами словотвірно-граматичної функції.
статья [20,6 K], добавлен 31.08.2017Історія дослідження дієслів зі значенням "говорити". Особливості лексико-семантичних груп дієслів мовлення у загальному функціонально-семантичному полі. Структурно-семантичні особливості дієслів із значенням "говорити" у сучасній українській мові.
курсовая работа [31,0 K], добавлен 19.01.2014Категорія модальності, загальна лінгвістична характеристика. Особливості вживання та входження модальних дієслів до англійської мови. Переклад сan, could, to be able plus Infinitive, may, might, need, must. Таблиця еквівалентів модальних дієслів.
курсовая работа [112,9 K], добавлен 16.05.2013Категорія перехідності - неперехідності в англійській мові. Синтаксичні, лексико-семантичні і семантіко-синтаксичні характеристики дієслів. Типи перехідних дієслів: підклас "give", "eat", "drink", "shrug", їх використання в конкретній мовній ситуації.
курсовая работа [59,5 K], добавлен 14.11.2010Поняття, класифікація та синтаксичні функції модальних дієслів. Прийоми перекладу окремих модальних дієслів: must, may/might, would, should/ought to, need, can/could. Відтворення емоційної виразності і особистого ставлення при перекладі модальних дієслів.
курсовая работа [41,5 K], добавлен 19.06.2015Групування суфіксальних неологізмів-дієслів у творах Стельмаха з урахуванням семантики української мови. Визначення продуктивних та непродуктивних способів словотворення. Розмежування потенціальних, оказіональних, оказіонально-потенціальних слів.
статья [13,6 K], добавлен 18.12.2017Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.
автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010Значення модальності в лінгвістиці як мовної універсалії. Основне значення модальних дієслів у німецькій мові, форми модальних дієслів, їх функція у реченні. Інфінітивні речення з дієсловами mssen, sollen, drfen, knnen, wollen, mgen та їх тлумачення.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.02.2014Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.
статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучасній лінгвістиці. Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка. Префіксація як спосіб слово- та термінотворення. Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків.
курсовая работа [187,6 K], добавлен 29.01.2010Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015Темпоральна характеристика категорії часу, особливості регулювання даної категорії по відношенню до дієслів в українській мові. Форми теперішнього та майбутнього часу. Особливості та можливості використання дієслів минулого та давноминулого часу.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 04.12.2014Вплив релігійної сфери життя та латинської мови на формування польської мови. Характеристика способів словотвору сучасної польської мови, у яких беруть участь латинізми. Адаптація афіксів латинського походження на ґрунті сучасної польської деривації.
дипломная работа [97,0 K], добавлен 09.01.2011Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012Акцентна система сучасної української мови. Взаємодія переселенських середньонаддніпрянських, східнополіських, частково подільських та південноросійських говірок. Акцентна поведінка іменників, прикметників, займенників, дієслів, прислівників говірок.
реферат [28,9 K], добавлен 04.03.2014