Гендерно диференційовані антропоніми англійської мові та їхні структурні особливості

Виокремлено та розглянуто основні гендерні показники, які були характерні на різних етапах розвитку антропонімікону англійської мови. Охарактеризовано фактори, що мають вплив на нейтралізацію в антропонімічній сфері в умовах сучасного суспільства.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 18.07.2022
Размер файла 22,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ГЕНДЕРНО ДИФЕРЕНЦІЙОВАНІ АНТРОПОНІМИ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВІ ТА ЇХНІ СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ

А.А. Куца

Л. С. Колодіна

Анотація

антропонімікон англійський мова суспільство

У статті виокремлено та розглянуто гендерні показники, які були характерні на різних етапах розвитку антропонімікону англійської мови. Проведений опис, аналіз та наданий відповідний коментар гендерних відмінностей особових імен дозволив виявити фактори, що мають вплив на нейтралізацію в антропонімічній сфері в умовах сучасного суспільства. Визначення статусу категорії роду дотепер залишається проблемним у розвитку лінгвістики англійської мови, адже наявність граматичної категорії роду у цій мові не визнається багатьма вченими.

Ключові слова: гендерна диференціація, жіночий і чоловічий антропонімікони мови, гендерологія, антроподериваційні елементи, гендерні показники.

Abstract

Gender differentiated anthroponyms in english language and their structural features. A. Kutsa, L. Kolodina

At the present stage of the development of linguistics, there is no single definition of the status of the genus category in English. The revision of the status of the category of the genus in English took place after the introduction of the concept of «gender» into linguistics, which contributed to the emergence of linguistic science - genderology. Thus, the grammatical category of the genus has been transformed into the linguistic and sociocultural category of gender.

In order to gain a deeper understanding of the tendency of the development of anthroponymic systems, it is necessary to analyze the gender differences of personal names, considering separately and comparing the male and female anthroponymicon of language. Determining the status of the genus category is still problematic at the present stage of the development of linguistics in English language, as the grammatical category of the genus in English remains not accepted by many scholars. The article identifies and examines the gender indicators that were characteristic at different stages of the development of the anthroponymicon in English language.

The research findings show that gender differentiation of personal names in English language was formed from the very beginning of the development of this system; therefore, it reflects the different ways of marking the gender affiliation of names that were characteristic at different stages of development of the anthroponymicon. In addition to the common anthroponymic suffixes, gender-particular indicators specific to English language only were identified. The results of the analysis revealed that the female anthroponymicon is more diverse than the male.

Besides, in the article with the help analysis of gender differences in personal names was revealed the factors that have an impact on neutralization in the anthroponymic sphere in today's society. The analysis showed that in the anthroponymic system of English, the number of gender-indifferent personal names is 12 % of the total number of names analyzed. This result is quite natural and understandable from the point of view of the morphological structure of the language units and the absence of the category of the genus in English.

The above material indicates that the genus of a personal name can be determined by correlating that name with its carrier and his or her biological article, although there are also a number of features by which its genus can be established. At the present stage of development of language and culture, there is a tendency to neutralize the gender differences of personal names. This is a testament to the exacerbation of gender equality importance and the erasure of gender frameworks and differences.

Key words: gender differentiation, female and male anthroponymycon of language, science of gender, anthropo-derivative elements, gender indicators.

Постановка проблеми

Особливе місце у сучасній лінгвокультурології посідають дослідження системи антропонімів певної мови у взаємозв'язку її власних імен та культури. Як відомо, антропоніми належать до знаків, які придатні найбільш ефективно відбивати культуру етносу, що зумовлює їх інтердисциплінарний характер. Зацікавленість сучасних вчених-лінгвістів до взаємовпливу і взаємодії мов та їх носіїв визначається антропоцентричною спрямованістю сучасної лінгвістичної науки.

Гендерна диференціація є однією з ключових категорій на сучасному етапі розвитку лінгвістики. В антропонімії ця категорія представлена аксіологічною опозицією «чоловіче» - «жіноче» ім'я. Корпус мовного матеріалу дослідження представлений чоловічими та жіночими іменами, а також іменами, які можуть функціонувати і як жіночі, і як чоловічі.

Мета дослідження - вивчення, опис та аналіз явищ гендерної диференціації в антропонімії англійської мови та виявлення їхніх структурних особливостей. Досягнення мети передбачає виконання таких завдань:

1) визначити нові сучасні тенденції розвитку антропонімічних систем;

2) проаналізувати гендерні відмінності особових імен, що дозволить глибше проникнути та вивчити культуру і ментальність народів;

3) розглянути окремо і в зіставленні жіночий та чоловічий антропонімікон англійської мови;

4) виявити фактори, що впливають на нейтралізацію гендерних відмінностей імен на сучасному етапі розвитку англійської мови.

Актуальність дослідження визначається тим, що аналіз гендерних відмінностей особових імен дозволяє глибше проникнути та вивчити культуру і ментальність народів, визначити нові сучасні тенденції розвитку антропонімічних систем, розглянути окремо і в зіставленні жіночий і чоловічий антропонімікон мови, виявити фактори, що впливають на нейтралізацію гендерних відмінностей імен на сучасному етапі розвитку англійської мови.

Досліджене питання є перспективним в галузі лінгвістики та культури, адже тенденція до росту популярності імен, які не мають у своїй структурі гендерної диференціації, набуває особливої гостроти на сьогодні та все ще не є остаточно дослідженою темою і потребує наукового аналізу та пояснення. Подальші дослідження проблеми гендерно диференційованих антропонімів матимуть місце не лише в лінгвістиці, а також філософії, психології, літературі, мистецтві. Адже, з одного боку, антропоніми є відображенням розвитку культурно-історичного життя відповідного народу і всього людства, а, з іншого боку, тому що вони є невичерпним джерелом розвитку номінативних засобів мови.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Поняття «гендер» як лінгвістична категорія почало використовуватися в лінгвістиці лише в останній чверті XX ст., що викликало інтерес до проблеми референції осіб різної статі у мові. Поняття «гендер» розуміють як «сукупність культурних і соціальних правил і норм, які соціокультурна спільнота нав'язує його членам, виходячи з ознаки їх біологічної статі» [3, с. 21]. Сучасна категорія гендеру тісно взаємопов'язана з категорією роду.

На сучасному етапі розвитку лінгвістики в англійській мові не існує єдиного визначення статусу категорії роду. Деякі вчені не визнають існування граматичної категорії роду в англійській мові [5], вважаючи, що категорія роду, виконуючи формальну функцію, повинна характеризуватися морфологічними способами свого вираження. Якщо морфологічні показники відсутні, то неможливо виділити відповідну категорію.

Перегляд статусу категорії роду в англійській мові відбувся після проникнення до лінгвістики поняття «гендер», що сприяло виникненню лінгвістичної науки - гендерології. Таким чином, граматична категорія роду трансформувалася в лінгвістичну і соціокультурну категорію гендеру.

Більшість вчених дотримуються точки зору, згідно з якою категорія роду, граматично або морфологічно виражена, в сучасній англійській мові - відсутня. Так, Д. Кристал вважає, що в англійській мові категорія роду має семантичний характер (semantic basis of category of gender) [5, c. 53-56].

Виклад основного матеріалу дослідження

Гендерна диференціація особових імен в англійській мові складалася з самого початку формування і розвитку мовної системи. Наведемо приклади гендерної диференціації особових імен в англійській мові: гендерно-марковані особові імена - Chapman (чол.), Pauline (жін.); імена, які використовуються для називання і жінок, і чоловіків - Robin, Mel, Ryen, Diamond, Lilimar тощо. Проте різним етапам розвитку антропонімікона були притаманні свої способи маркування гендерної приналежності імен, наприклад:

1) гендерні показники, виражені одним із компонентів особового імені (26 %);

2) гендерні показники, виражені напівафіксами (10 %);

3) гендерні показники, виражені за допомогою суфіксів (37 %).

Гендерні показники, виражені одним із компонентів особового імені (найчастіше другим), є характерними для особових імен періоду давньогерманської епохи. Успадковані від давньогерманської епохи другі компоненти серійної антропонімічної деривації є тим наріжним каменем, який закладає фундамент для реалізації зазначеної вище функції розрізнення статі в сучасному англійському антропоніміконі.

Оцінюючи їхнє місце і значення у морфологічній структурі сучасного англомовного особового імені, необхідно підкреслити, що ці антропоелементи у зв'язку із втратою ними початкового етимологічного значення, як і самого імені взагалі, набули особливого статусу маркерів і однозначно виражають категорію біологічної статі носія імені: Wulfrik (чол.), Linnet (жін.).

З хронологічної точки зору основна маса цих іменних компонентів представлена антроподеріваційними елементами, що належать до давньогерманського періоду творення імені.

Давньоанглійські особові імена мали ознаку гендерної референції, аналогічно із загальними назвами тієї епохи. Другий компонент особових імен, що складалися з двох основ, був показником роду. Імена чоловічого роду містять іменник чоловічого роду як другий компонент. Відповідно, жіночі імена - іменник жіночого роду.

У результаті аналізу корпусу мовного матеріалу були виявлені імена, які є спільними для германських мов (чоловічі імена: -gar, -bald, -bert/brecht, -fred/fried, - hard/hart, -(h) elm, -read/rad/rat, -ram, -rich/ric/rik, -win (e), -wolf/wulf, -mund, -nand, - ward, жіночі імена: -hild, -lind, -heid, -tr (a), -ud/traut), та характерні тільки для англійської мови (чоловічі імена: -stan, -ton, -ford, -ley). Отже, гендерні показники в них виражені одним із компонентів особового імені.

Результати аналізу свідчать, що більшість гендерних показників такого типу збереглася в англійській мові. Цікавим є факт, що такі компоненти відрізняються і з точки зору їхньої семантики. Для чоловічих імен характерні компоненти, що належать до поняттєвих сфер «людина»» (правитель, друг, рада), «війна»» (спис, шолом, сильний, сміливий, блискучий, меч тощо), «.місце проживання»» (поселення, ліс, форд, камінь). Таким чином, в антропонімічній картині світу чоловік представлений як сміливий, міцний захисник свого місця проживання. Жіночі імена мають у своєму складі компоненти «битва»», «війна»» і «м'яка, ніжна»». Таким чином, найбільш важливими характеристиками для жінок були ніжність, підтримка чоловіків у бойових діях.

Другі компоненти антропонімів у процесі історичного розвитку втратили свою семантику та перетворилися поступово в суфікси, а відповідні імена з вищевказаними кінцевими елементами слід розглядати як одночленні структури [6, с. 36-37].

Ще одним видом гендерних показників, що вказують на стать носія імені, є напівафікси. Напівафікс - це морфема, яка використовується в афіксальній функції, але має корелят, який є самостійним повнозначним словом [1]. Прикладом напівафікса в англійській мові є суфікс -man, який відповідно збігається з повнозначним словом в англійській мові man `чоловік, людина'. Даний показник, характерний тільки для чоловічих особових імен: Chapman, Colman, Freeman, Lyman, Norman.

Однак найпродуктивнішим і популярним раніше і на сучасному етапі способом гендерної диференціації імен в англійській мові є суфіксація.

У період середньовіччя з'явилася нова тенденція в утворенні імен - жіночі імена почали утворюватися від чоловічих. Такий спосіб утворення нових жіночих імен спостерігається і в XXI столітті, наприклад: Adrienne < Adrian, Bertha < Bert, Cecily < Cecil, Georgia < Gorge. Це явище пояснюється тим фактом, що упродовж тривалого періоду багато культур, зокрема англійська, орієнтувалися на чоловіків: по чоловічій лінії передавалася прізвище, права, спадок [2]. Багато батьків називали не тільки хлопчиків, але і дівчат на честь батька, і створювали нове жіноче ім'я- дериват від імені-основи батька.

Проаналізувавши мовний матеріал, виділяємо загальні гендерно-марковані суфікси, які використовуються в англійській мові для утворення повних жіночих імен (-ine/ina, -а, -ette/etta), чоловічих імен (-о), і жіночих, і чоловічих імен (-е, -ie/ey, -i/y).

Окрім загальних для більшості антропоніміконів суфіксів, були виявлені гендерні показники, характерні тільки для англійської мови (жіночі: -bel/belle/bella, -ice, - linda/inda, -ita, -yl, -ia, -elle/ella, -enn, -da, -ene, -lyn, -lene, -illa, гендерно-індиферентні: - s, -ot, -et, -on).

Як бачимо з наведених прикладів, жіночий антропонімікон є більш різноманітним у порівнянні з чоловічим. З історичної точки зору це пояснюється тим фактором, що споконвіку вважалося, що чоловіки повинні носити стандартні й традиційні імена, тоді як жіночі імена не повинні були відповідати цій вимозі [6, с. 24-29]. Орфографічна варіативність і деривація є свого роду джерелом розширення жіночого антропонімікона.

З точки зору лінгвістики це можна пояснити тим, що жінки, як правило, сприймають навколишню дійсність більш детально і різноманітно, що знаходить своє відбиття і реалізацію у варіативності й різноманітності форм найменування. З точки зору гендерних досліджень жіноча мовна комунікація завжди є більш емоційною і проявляється у більшій кількості емоційно забарвлених форм особових імен.

Останнім часом відзначається нейтралізація гендерних відмінностей зменшувально-пестливих форм особових імен і повних особових імен в англійській мові. Стирання гендерних відмінностей у дериватів повних імен відбувається, головним чином, коли повні імена, від яких утворюється зменшувальні та зменшувально-пестливі форми, мають схожі частини у своїй структурі [2]. У цьому випадку можна говорити про те, що нейтралізація гендерних відмінностей таких форм залежить від морфологічної структури повного імені.

Виникнення індиферентних щодо статі показників пов'язане із сучасною тенденцією рівності статей, внаслідок чого популярними стають імена, які не мають у своїй структурі гендерної диференціації. Слід також зазначити, що в англійській мові випадки нейтралізації гендерних відмінностей повних імен є досить поширеним явищем. Нейтралізація гендерних відмінностей відбувається у результаті додавання до імені або його короткої форми суфікса, що не має гендерної диференціації (-e, -y, -i, -ie, -ey тощо.) Наприклад: Niky (чол., жін.) від Nicolaus (чол.) і Nicole (жін.), Robbie (чол., жін.) від Robin (чол.), Roberta (жін.), Sandy (чол., жін.) від Alexander (чол.), Alexandra (жін.). В іншому випадку, стирання гендерних відмінностей є результатом онімічного усічення: англ. Sam (чол., жін.) від Samuel (чол.) та Samantha (жін.), Chris (чол., жін.) від Christian (чол.), Christina (жін.).

В англійській мові особові імена, утворені від прізвищ, складають 36 % від усіх гендерно індиферентних особових імен.

Деякі особові імена апелятивного походження (14 %) використовуються для йменування чоловіків і жінок: Ginger «рудуватий колір волосся», Rusty «рудо- коричневий колір», Silver «сріблясто-сірий колір», Sandy «пісчано-рудуватий колір», Ocean «океан», Diamond «діамант», Phoenix «фенікс», Berry «ягода».

Особові імена, утворені від топонімів, складають в англійській мові 6% від всіх гендерно-індиферентних імен. Деякі англійські імена походять від географічних назв, вказуючи на певну географічну область, в якій проживав його носій, наприклад: Lincoln, Devon, Dakota, Erin, Montana, Sydney.

Особові імена святих (4,5 %): Valentine, Julian, Gabriel, Christian, Vivian, вживаються також для іменування чоловіків і жінок, причому зберігається вихідна форма чоловічого імені. Хоча, як уже зазначалося, імена святих найчастіше вживаються з використанням відповідних формантів жіночого роду, що приєднуються до форми чоловічого імені: Christian > Christina, Dominic > Dominica, Benedict > Benedicta, Nicholas > Nichole, Anthony > Antonia.

Імена популярних героїв літературних творів і кінофільмів, імена відомих історичних діячів, акторів, спортсменів також іноді можуть втрачати свою гендерну диференціацію (4 %). Прикладами можуть служити такі імена: Alexis (ім'я героїні в популярному телесеріалі «Династія»), Angel (ім'я героя твору «Тесе з роду Дербервіллей»), Rocket (ім'я сина Сема Уортінгтона і Лари Бінгл, ім'я дочки Беу Бокан).

Особові імена, походження яких пов'язують з часом і умовами народження дитини, складають в англійській мові 6 %: Christmas «Різдво Христове», Carol «різдвяна пісня, колядка», Autumn «осінь», Storm «буря, ураган».

Найменш чисельну групу гендерно-індиферентних імен в англійській мові (1 %) складають імена, утворені в результаті зрощення двох імен: Caryl < Carol + Beryl, Daryl < Darrell + Cheryl, Lilimar < Lily + Maria.

У результаті аналізу були також відзначені випадки простого збігу форм чоловічого особового імені з формою жіночого імені у 3 % від усіх імен: Rowan - (чол.) від прізвища, (жін.) від іменника «горобина», Robin - (чол.) дериват від імені Robert, (жін.) від іменника «вільшанка», Marion - (чол.) від латинського імені Marianus, (жін.) французька зменшувальна форма Marie тощо.

Висновок

Аналіз показав, що в антропонімічній системі англійської мови кількість гендерно-індиферентних особових імен становить 12 % від загальної кількості проаналізованих імен. Такий результат є цілком природним і зрозумілим з точки зору морфологічної будови одиниць мови й відсутності категорії роду в англійській мові.

Вищевикладений матеріал свідчить про те, що рід особового імені можна визначити за допомогою співвіднесення цього імені з його носієм і його біологічною статтю, хоча, крім цього існує низка ознак, за якими можна встановити його рід. На сучасному етапі розвитку мови та культури відзначається тенденція до нейтралізації гендерних відмінностей особових імен. Це є свідченням загострення питання рівності статей та стирання рамок і розбіжностей у гендерному аспекті.

Список використаної літератури

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -Москва : Советская энциклопедия, 1969. - 607 с. ; Akhmanova O. S. Slovar lingvisticheskikh terminov / O. S. Akhmanova. - Moskva : Sovetskaya entsiklopediya, 1969. - 607 s.

2. Гарагуля С. И. Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 / Сергей Иванович Гарагуля ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. - Москва, 2000. - 47 с. ; Garagulya S. I. Imya lichnoe kak kulturno-istoricheskaya kategoriya sovremennogo angliyskogo yazyka : avtoref. dis. ... kand. filol. nauk : spets. 10.02.04 / Sergey Ivanovich Garagulya ; Mosk. gos. un-t im. M. V. Lomonosova. - Moskva, 2000. - 47 s.

3. Словарь гендерных терминов / под ред. А. А. Денисовой. - Москва : Информация - XXI век, 2002. - 256 с. ; Slovar gendernykh terminov / pod red. A. A. Denisovoy. - Moskva : Informatsiya - XXI vek, 2002. - 256 s.

4. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. - 2-nd ed. - Cambridge : Cambridge University Press, 1997. - 491 p.

5. Dunkling L. A. The Guinness Book of Names / L. A. Dunkling. - 2-nd ed. - Enfield : Guinness Superlatives, 1983. - 256 p.

6. Pulgram E. Theory of Names / E. Pulgram. - Berkeley, Calif. : American name Society, 1954. - 49 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.

    курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015

  • Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014

  • Етапи розвитку явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи та різновиди скорочень англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їх місце в сучасній лексиці. Механізми скорочення при формотворенні та словотворенні.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 16.02.2012

  • Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.

    курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013

  • Основні критерії класифікації фразеологічних одиниць. Системні зв’язки механізмів утворення фразеологічних неологізмів. Основні способи поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови. Структурні моделі формування фразеологічних інновацій.

    магистерская работа [133,9 K], добавлен 30.09.2010

  • Природа та статус вигуків взагалі і англійської мови зокрема, їхні структурно-граматичні риси та взаємодія з іншими частинами мови. Особливості вигуків на рівні мовлення. Вигуки з конвенційно- та контекстуально-обумовленим прагматичним значенням.

    дипломная работа [142,4 K], добавлен 20.12.2010

  • Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011

  • Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015

  • Розвиток явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи скорочень сучасної англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їхнє місце в сучасній англійській мові. Способи перекладу англійських скорочень українською мовою.

    дипломная работа [70,3 K], добавлен 22.06.2012

  • Евфемізми як складова словникового складу мови. Соціальні відмінності між мовцями. Класифікації фразеологічних одиниць англійської, російської та новогрецької мови. Головні семантичні та структурні особливості фразеологічних евфемізмів різних мов.

    магистерская работа [164,0 K], добавлен 23.03.2014

  • Специфіка американського варіанту англійської мови на прикладі фільму "Диявол носить Прада". Відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Лексичні, граматичні, фонетичні особливості американського варіанту англійської мови.

    курсовая работа [280,1 K], добавлен 28.08.2014

  • Риси SMS-спілкування як жанра. Функції СМС у різних за функціональним призначенням телефонних повідомленнях із різними комунікативними завданнями. Лінгвістичні засоби та стилі СМС-мови. Перелік скорочень з англійської мови, які використовує молодь.

    реферат [29,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019

  • Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.

    реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Роль запозичень в різних мовах і головні фактори, що впливають на неї. Вплив інших мов на англійську та навпаки. Словотворчі елементи іспанського походження. Лексичні особливості мови сучасної преси Іспанії. Варіанти та етапи словотворчого процесу.

    контрольная работа [42,9 K], добавлен 10.12.2015

  • Визначення додатку та шляхи його вираження в мові художнього тексту. Особливості перекладу додатку з англійської мови на прикладі роману Ф.Г. Бернет "Таємничий сад". Аналіз частотності вживання перекладацьких прийомів при перекладі додатку в романі.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 07.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.