Особливості пунктуаційної абревіації в сучасній англійській мові
Розгляд абревіації як ефективного способу словотвору, особливості якого відображають сучасні тенденції глобалізації. Вивчення специфіки абревіації, зокрема пунктуаційної, в сучасній англійській мові. Аналіз особливостей структури слів в англійській мові.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 24.10.2022 |
Размер файла | 21,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОСОБЛИВОСТІ ПУНКТУАЦІЙНОЇ АБРЕВІАЦІЇ В СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
Ніколаєва Т.М.
Київський національний університет культури і мистецтв
Анотація
У статті розглянуто специфіку абревіації, зокрема пунктуаційної, в сучасній англійській мові. Резюмовано, що абревіація в ХХІ столітті стала масовим явищем у мові. Скорочені слова міцно увійшли в сучасні мови. Кількість їх надзвичайно велика, вони становлять значну частину словникового складу, причому проникають вони практично в усі верстви лексики й широко застосовуються як в усній, так і, особливо, в писемному мовленні. Установлено, що абревіація є ефективним способом словотвору, особливості якого відображають зокрема й сучасні тенденції глобалізації. Специфіка цього способу словотворення визначається компонентами абревіатури, які перебувають в особливому взаємозв'язку між собою. Популярність цього словотвірного способу пов'язана й з актуальною для сучасного суспільства тенденцією до універсалізації, що виявляється й на рівні уніфікації мовних засобів вираження сенсу. Водночас дослідники зазначають, що абревіатури створюються скороченням матеріальних одиниць на основі конденсації, ущільнення, але не скорочення семантики початкового слова.
Аналіз особливостей структури слів в англійській мові показав, що серед них виділяються абревіатури й акроніми, що є новою тенденцією в афіксальному словотворенні. Однією з найпродуктивніших суфіксальних моделей останнього десятиліття є модель
acronym + ie = N,
наприклад, yuppie - young urban professional people і yumpie - young upwardly mobile professional people. Обидві одиниці з'явились для позначення молодих процвітаючих амбітнихміських жителів, зайнятих у сфері реклами й торгівлі.
Узагальнено, що нині в англійській мові значну популярність отримали скорочення букв і розділових знаків, коли: виключаються голосні, водночас значення слова визначається за послідовністю приголосних, наприклад: between - btw (між); because - bcs (тому що, адже); your - YR (твій); speak - SPK (говорити); people - PPL (люди); please - PLS (будь ласка); friend - frnd (один); homework - hmwrk (домашня робота); message - msg (повідомлення), probably - prbly (ймовірно), peace - pce (світ), text - txt (текст); використовується абревіатура «/»: with - w / t (с); something - s / t (дещо); boyfriend - b / f (хлопець); girlfriend - g / f (дівчина); bedroom - b / r (спальня); homework - h / w (домашня робота); class work - c / w (класна робота); використання транскрипцій, сленгу чи діалектних варіантів, якщо вони коротші, ніж оригінальне слово, наприклад, замість because - cos (бо).
Ключові слова: абревіація, скорочення, сучасні англійська мова, знаки пунктуації.
Abstract
Nikolaieva T.N.
PECULIARITIES OF PUNCTUATED ABBREVIATIONS IN MODERN ENGLISH LANGUAGE.
The article considers the specifics of abbreviation, including punctuated, in modern English language. It is summarized that abbreviation in the 21st century has become a mass phenomenon in the language. Shortened words have become rooted into modern languages. The number of them is extremely large, they make up a significant part of the vocabulary, and they are penetrating virtually into all layers of vocabulary and are widely used in both oral and, especially, in written language. Abbreviation has been found out to be an effective way of word formation, features of which also reflect modern trends of globalization. The specificity of this method of word formation is determined by components of abbreviation, which exist in a special interrelation with each other. The popularity of this word-formation method is likewise connected with the tendency relevant for the modern society towards universalization, which reveals itself at the level of unification of linguistic means of expression of meaning. At the same time, researchers note that abbreviations are created by shortening of materialistic units based on condensation, compaction, but not a reduction in the semantics of an initial word.
The analysis of peculiarities of the structure of words in the English language has shown that there are abbreviations and acronyms among them that is a new tendency in affixal word formation. One of the most productive suffixal models of the last decade is
the acronym + ie = N model,
for example, yuppie - young urban professional people and yumpie - young upwardly mobile professional people. Both units have appeared to designate young, thriving and ambitious city citizens engaged in advertising and commerce industries.
It has been generalized that letters shortening and punctuation have now gained a considerable popularity in the English language. It concerns the following cases. The first one is when vowels are excluded, while meaning of a word is determined by the consonant sequence, for example: between - btw; because - bcs; your - YR; speak - SPK; people - PPL; please - pls; friend - frnd; homework - hmwrk; message - msg; peace - pce; text - txt. The second one is about abbreviation «/» that is used like with - w/t; something - s/t; boyfriend - b/f; girlfriend -g/f; bedroom - b/r; homework - h/w; class work - c/w. The last one is about using transcriptions, slang or dialect variations if they are shorter than the original word, for example, instead of «because» one can use «cos».
Key words: abbreviation, shortenings, modern English language, punctuation marks.
Постановка проблеми
На сьогодні в різних мовах використовуються сотні тисяч скорочених лексичних одиниць. Із кожним роком збільшується кількість словників скорочень. В одних випадках до них входять малопоширені типи скорочень, які зустрічаються в одиничних прикладах, в інших - у мові реалізується величезна кількість скорочених одиниць, яке досягає декількох десятків і навіть сотень тисяч.
У різних країнах світу скорочення використовуються в дипломатії, технічній та військовій літературі, під час складання ділових і комерційних документів, назвах різних організацій, навчальних закладів; марок автомобілів, літаків, радарних установок й інших пристроїв; у художній літературі, у пресі.
Загальновідомо, що мова розвивається разом із суспільством. Так само, як і суспільство, мова не може перебувати у стані нерухомості, спокою. У мові безперервно відбуваються зміни, в яких знаходять своє вираження закони його розвитку. Однак ці зміни можуть бути різними за масштабом і тривалістю. Однією з найбільш помітних тенденцій розвитку мов на сучасному етапі є тенденція до скорочення або абревіації. Абревіація в ХХІ столітті стала масовим явищем у мові. Скорочені слова міцно увійшли в сучасні мови. Кількість їх надзвичайно велика, вони становлять значну частину словникового складу, причому проникають вони практично в усі верстви лексики й широко застосовуються як в усній, так і, особливо, в писемному мовленні. Про поширеність і продуктивність скорочених лексичних одиниць свідчать висловлювання багатьох зарубіжних лінгвістів.
Американський учений Г. Менкен зазначає, що «характерна звичка американців зводити складні поняття до найбільш стислих скорочень була помітна вже в колоніальний період, а такі типові американізми як О.К. («Все в порядку», «добре»), N.G. (No good - «неправильно», «марно») і P.D.Q. (Pretty damm quick - «дуже швидко») були простежені аж до ранніх днів республіки.
О. Есперсен і собі у своїй багатотомній «Граматиці сучасної англійської мови» присвячує скороченням окремий розділ [7]. О. Есперсен особливо підкреслює характерність скорочень для сучасної англійської мови: «Скорочення <...> мають паралелі в інших мовах, але ніде вони не є настільки численними, як у сучасній англійській мові; вони насправді представляють одну з найбільш характерних рис розвитку англійської мови на цьому етапі».
Але дотепер залишається багато неясного в питанні про природу скорочень, про їх взаємозв'язок із системою мови, немає суворої, чіткої класифікації структурних типів скорочених лексичних одиниць, не проведений строгий наукового аналіз особливостей окремих структурних типів. Надзвичайно багато неясного в питанні про лексико-семантичні особливості скорочень, закономірності їх семантичного розвитку.
Наприклад, А. Антипов схиляється до такого визначення: «Скорочення - це одиниця в усній або письмовій мові, створена з окремих (не всіх) елементів звукової або графічної оболонки деякої розгорнутої форми (слова або словосполучення), з якої ця одиниця знаходиться в лексико-семантичною зв'язку [2].
Але, незважаючи на суперечливість трактувань, усі дослідники згодні, що характерною ознакою абревіації є усічення основ (усічення лінійної протяжності самих кореневих морфем), яке водночас може вступати у взаємодію з різними словотворчими способами (складанням, суфіксацією, конверсією, лексичним еліпсом). Явище скорочення широко поширене в мові й охоплює всі його аспекти. Тому найперше необхідно дати більш широке визначення, яке, якщо можна, охоплювало б усю сукупність скорочених одиниць. пунктуаційний словотвір абревіація англійський
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Було встановлено, що сучасні дослідники детально вивчають процес виникнення скорочених лексичних одиниць як явища системи мови, котрі знаходиться у стані динамічного розвитку. Як відомо, велика різноманітність скорочень переважає саме в англійській мові й на цьому етапі це є відмінною рисою її функціонування. Щодо абревіації, то, на думку В. Борисова, вона «висуває чимало проблем з погляду теорії словотворення» [6, с. 152]. Багато дослідників не вважають абревіацію одним із способів словотвору.
Згідно із словниковим визначенням, «абревіатура (італ. Abbreviatura від лат. abbrevio - скорочую) - іменник, який складається з усічених слів, що входять у вихідне словосполучення, або з усічених компонентів вихідного складного слова» [4]. Абревіація - явище, яке традиційно відносять до галузі мовної економії. «Найбільш яскравим проявом дії принципу економії в мовному спілкуванні є економія часу шляхом економії сегментних засобів» [6, с. 145-155], «у мові абревіації виконує компресивну функцію, тобто служить для створення коротшої, ніж співвідносне словосполучення, номінації» [9, с. 120].
Загалом, абревіація є ефективним способом словотвору, особливості якого відображають зокрема й сучасні тенденції глобалізації. Специфіка цього способу словотворення визначається компонентами абревіатури, які перебувають в особливому взаємозв'язку між собою. Популярність цього словотвірного способу пов'язана і з актуальною для сучасного суспільства тенденцією до універсалізації, що виявляється й на рівні уніфікації мовних засобів вираження сенсу. Водночас, як відзначають дослідники, «абревіатури створюються скороченням матеріальних одиниць на основі конденсації, ущільнення, але не скорочення семантики початкового слова» [1, с. 118].
Постановка завдання. Метою статті є аналіз основних особливостей пунктуаційної абревіації в сучасній англійські мові.
Виклад основного матеріалу
Відомо, що ставлення дослідників до питання лінгвістичного статусу абревіатур неоднозначне. Так, учені дотримуються думки, згідно з якою абревіаціями можуть вважатись будь-які процеси скорочення одиниць, оскільки ключовим поняттям абревіації є редукція вихідної для абревіатури одиниці. У зв'язку з цим виділяються такі типи абревіатур:
- складовий (апокопа, аферезис, синкопа, ущілнення);
- складноскладовий (зрощення, накладки, вставки, частково скорочені складні слова);
- ініціальний (буквений, акроніми, ініціальні-складової, ініціальні-немов (ініціал/ініціали + слово).
Водночас, на думку Д. Алексєєвої, бувши безсумнівно важливою, економія не є вирішальною причиною виникнення скорочень, оскільки абревіація стала ефективним способом мовної репрезентації, головним чином тому, що вона дозволила створити щільну оформленість слова там, де раніше було представлено тільки опис поняття.
Ю. Горшунов вважає, що абревіація активно взаємодіє з іншими способами словотворення [6, с. 98-101]. Від абревіатур можуть утворюватись нові слова за допомогою традиційних способів словотвору:
1) словотворення;
2) словоскладання;
3) конверсії.
Аналіз особливостей структури слів в англійській мові показав, що серед них виділяються абревіатури й акроніми, які є новою тенденцією в афіксальному словотворенні. Однією з найпродуктивніших суфіксальних моделей останнього десятиліття є модель
acronym + ie = N,
наприклад, yuppie - young urban professional people і yumpie - young upwardly mobile professional people. Обидві одиниці з'явилися для позначення молодих процвітаючих амбітних міських жителів, зайнятих у сфері реклами й торгівлі [3].
Кілька років тому на початку розвитку скорочень висувались припущення про те, що скорочення можуть стати мовою ділового спілкування. У діловій сфері зустрічається велика кількість абревіатур:
- скорочення, прийняті в діловій документації (abt - about, dols - dollar, exps - expenses, FX - foreign exchange, Ltd - limited etc.);
- скорочення, які використовуються в рекламі для просування торгових марок;
- скорочення, які використовуються в діловому листуванні (st - street, sq - square, etc.);
- скорочення в назві фірм і корпорацій: J & S (Journey and Study). Загальні абревіатури, які зустрічаються в документах тощо.
Слушними є висновки А. Іоніна [8], котрий пропонує таку класифікацію скорочень:
- одна буква або цифра замінює ціле слово, наприклад: be - b (бути); ate - 8 (їв); see - c (дивитися); for - 4 (чотири); are - r; to / too - 2 (два); you - u (ти); why - y (чому); your / you are - ur (твій).
- одна буква або цифра замінює склад, наприклад: activate - activ8 (активізувати); great - gr8 (відмінно); mate - m8 (товариш); later - l8r (пізніше); before - b4 (вперед, перед); therefore - there4 (тому); today - 2day (сьогодні); wait - w8 (почекай); threesome - 3SUM (трійка); hate - H8 (ненавидіти); no one - NO1 (ніхто); anyone - NE1 (хто-небудь); forever - 4eva (назавжди).
- зміна значення символів, наприклад: ss - $; oo - %; -orr- -oz; sorry - soz (засмучений); tomorrow - tomoz (2moz) (завтра); tomorrow - 2moro (завтра); tonight - 2NITE (сьогодні ввечері); thanks - TX (спасибі); today - 2dA (сьогодні); аddress - addy (адреса); says - sez (скаже); because - cuz, bcuz, bcz, bcos, bc, coz or bcoz (бо); please - plez (будь ласка); probably - probz (імовірно).
Що ж стосується специфіки нашого дослідження, то нині в англійській мові значну популярність отримали скорочення букв і розділових знаків, коли:
- виключаються голосні, водночас значення слова визначається за послідовністю приголосних, наприклад: between - btw (між); because - bcs (бо); your - YR (твій); speak - SPK (говорити); people - PPL (люди); please - PLS (будь ласка); friend - frnd (один); homework - hmwrk (домашня робота); message - msg (повідомлення), probably - prbly (ймовірно), peace - pce (світ), text - txt (текст).
- використовується абревіатура «/»: with - w / t (с); something - s / t (дещо); boyfriend - b / f (хлопець); girlfriend -g / f (дівчина); bedroom - b / r (спальня); homework - h / w (домашня робота); class work - c / w (класна робота).
- використання транскрипцій, сленгу чи діалектних варіантів, якщо вони коротші, ніж оригінальне слово, наприклад, замість because - cos (бо).
Окреслені способи скорочення букв і розділових знаків для передачі значення лексичних одиниць несуть у собі певний сенс. Безперечно, способи дуже зручні й можуть претендувати на універсальність у мові наукової літератури та інших спеціальних підмов. Узявши до уваги всю «корисність» лексичних одиниць, зазначимо, що нині виникають численні труднощі, пов'язані передусім із перекладом з англійської мови на українську або тлумаченням значення того чи іншого спеціального терміна.
Висновки і пропозиції
Сучасний стан англійської мови характеризується процесами інтернаціоналізації та глобалізації, які привели до появи особливого роду найменувань об'єктів, понять і концептів одночасно з підвищеними вимогами до мовної економії, унаслідок чого виник величезний пласт скороченої лексики. Інтерес до специфіки створення абревіатурних номінацій в англійській мові й до особливостей їх уживання в різних типах і жанрах мовлення зумовлений тим, що абревіація виявляється одним зі словотворчих способів, який відповідає прагматичним настановам сучасності.
Вітчизняні та зарубіжні дослідження, присвячені проблемі скорочених одиниць, як правило, не охоплюють увесь спектр поданого лінгвістичного явища і, розглядаючи різне коло проблем, дають різне тлумачення самого терміна. Так, наприклад, в англійській мові використовуються такі визначення, які позначають це поняття: abbreviation, abridgement, abecedism, ellipsis, short forms of word, shortening, curtailment, contraction тощо. У вітчизняній літературі також не спостерігається термінологічної єдності, порівняйте: скорочення, скорочена одиниця, абревіатура, абревіація, усічення, аброморфема тощо. Аналіз наукової літератури дав змогу встановити, що проблема абревіації пунктуації не знайшла належного відображення в наукових розвідках сучасних дослідників. Водночас установлено, що ще однією тенденцією оновлення сучасної англійської мови є використання акронімів. Тому перспективи подальших розвідок у цьому напрямі вбачаємо у висвітлені лексико- семантичних особливостей акронімів і методи їх перекладу в сучасній англійській мові.
Список літератури
1. Алексеев Д. Аббревиатуры как новый тип слов. Развитие словообразования современного русского языка. Москва: Наука, 2006. 345 с.
2. Антипов А. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования (на материале космической специальной лексики) ВестникМГОУ. Серия «Лингвистика». 2011. № 4, С. 123-128.
3. Ахманова О. Словарь лингвистических терминов. Москва: Советская энциклопедия, 2009. 674 с.
4. Беляева В. Когнитивный подход к изучению аббревиации. Фундаментальные исследования. 2007. № 9. С. 95-97.
5. Борисов В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках. Москва: Воениздат, 2002. 128 с.
6. Горшунов Ю. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка). Санкт-Петербург, 2004. 234 с.
7. Есперсен О. Грамматика современного английского языка. 4 часть. Морфология. Лондон, 1946. 276 с.
8. Ионина, А. Особенности современного текстового мышления. SMS-язык. Москва, 2007. 213 с.
9. Крысин Л. Толковый словарь иноязычных слов. Москва, 2003. 356 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Предмет і завдання словотвору. Суфіксація та префіксація як спосіб словотвору. Спосіб словотвору без зміни наголосу та написання. Зміна місця наголосу, чергування звуків, складання слів, скорочення як спосіб словотвору в сучасній англійській мові.
реферат [43,8 K], добавлен 25.02.2016Поняття та головний зміст конверсії, її основні типи в сучасній англійській мові. Вплив конверсії на розвиток та розширення лексичного запасу слів в англійській мові. Розгляд і етапи аналізу окремих випадків конверсії на матеріалі різних частин мови.
курсовая работа [301,7 K], добавлен 03.12.2010Прагматичні особливості вживання епітетів у текстах різних функціональних стилів. Вивчення стилістичного прийому епітета, його структурного, семантичного та філологічного аспектів у сучасній англійській мові. Створення лінгвістичної теорії тексту.
курсовая работа [41,2 K], добавлен 24.11.2015Класифікація артиклів та займенників у англійській мові. Функції, умови використання, характеристики, різновиди артиклів та займенників у сучасній англійській мові. Особливості вживання артиклів та займенників у творі В.С. Моема "A casual affair".
курсовая работа [58,3 K], добавлен 19.01.2012Дієслово, як частина мови. Граматична категорія часу в англійській мові. Проблема вживання перфектних форм. Функціонування майбутньої та перфектної форм в сучасній англійській літературній мові на основі творів американських та британських класиків.
курсовая работа [90,3 K], добавлен 02.06.2015Афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія як основні способи словотворення в сучасній англійській мові. Абревіація як особливий спосіб англійського словотворення. Вживання абревіатур в американському та британському варіантах англійської мови.
дипломная работа [698,2 K], добавлен 04.05.2019Теоретико-методичні основи словотворення. Основні засоби словотворення в сучасній українській мові: морфологічні засоби, основоскладання, абревіація. Словотворення без зміни вимови і написання слова в англійській мові. Творення слів сполученням основ.
курсовая работа [38,8 K], добавлен 07.10.2012Дослідження становлення герундія в англійській мові та поняття вторинної предикації. Статус герундіальної дієслівної форми. Поняття предикативності та її види. Структурні особливості засобів вираження вторинної предикації. Синтаксичні функції герундія.
курсовая работа [88,2 K], добавлен 12.10.2013Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.
дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015Розгляд головних способів вираження градацій зменшення-збільшення в англійській мові. Загальна характеристика формальної структури демінутивних словосполучень. Знайомство з аналітичними формами репрезентації поняття зменшеності в англійській мові.
статья [24,3 K], добавлен 24.04.2018Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013Артикль як службове слово, його класифікація та різновиди в сучасній англійській мові, значення та функції, варіанти комунікації. Визначений the та невизначений a(n) тип артиклів в системі англійської мови, їх відмінні особливості та головне призначення.
доклад [20,5 K], добавлен 23.12.2012Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014Дослідження паронімічних та парономастичних явищ, і паронімічних конструкцій. Паронім як частина словникової системи англійської мови. Явище паронімії і парономазії (парономасії) та особливості, пов’язані з вживанням паронімів в англійській мові.
курсовая работа [49,5 K], добавлен 15.05.2008Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011Дієслово в англійській мові: граматичні категорії, морфологічна класифікація. Розвиток дієслова в різні історичні періоди. Віддієслівні утворення у мові староанглійського періоду. Особливості системи дієвідмінювання. Спільна форма у слабких дієслів.
курсовая работа [7,0 M], добавлен 23.01.2011Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.
курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014Структурно-семантичний аналіз складних слів синтаксичного типу в англійській мові. Синтаксичне зміщення словосполучення чи речення. Складання основ повних і усічених, однакових і різних. Двокомпонентні, багатокомпонентні та асинтаксичні складні слова.
курсовая работа [35,4 K], добавлен 01.05.2014Лексико-семантична група як мікросистема в системі мови. Аналіз ЛСП "коштовне каміння" в англійській мові в семантичному, мотиваційному та культурологічному аспектах. Дослідження його функціонування в англомовних художніх прозових та поетичних творах.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 10.04.2014