Intertextuality in Pratchett’s novels: types, subtypes, means of manifestation
A review of the intertextuality of Pratchett's "Discoworld" - a cycle of fantasy - parodies of detective, scientific, mythological texts. Identification of different types, subtypes, functions of intertextuality, verbal means of its manifestation.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 10.11.2022 |
Размер файла | 14,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Intertextuality in Pratchett's novels: types, subtypes, means of manifestation
T.V. Davydova, PhD in Philology, Senior Lecturer,
Sumy State Pedagogical University named after A. S. Makarenko
Abstract
The research is concerned with the comprehensive intertextuality of T. Pratchett's “Discworld” - a cycle of fantasy, representing a multifaceted parody of the fantasy, detective, scientific, mythological, cinematographic, and other texts and genre.
The purpose of the paper is to identify various types, subtypes and functions of intertextuality as well as the verbal means of its manifestation in texts under consideration. To achieve the purpose, the study applies the methods of intertextual, textual-interpretational, hyper-textual and stylistic analyses. The main findings are as follows.
The Pratchett's novels encompass all known types of intertextuality: text-text, text-genre, and text - cultural context, including intertextuality references to the literary texts, to non-literary texts and discourses as well as to other semiotic systems, such as painting, sculpture, music, films, comics. Intertextuality and its conveying devices perform a set of different functions, including parodic, semantic, stylistic and structural-compositional.
The most frequent sources of literary intertextuality in Pratchett's novels are references to the works of Shakespeare, Tolkien and other writers, as well as to ancient and archaic mythology, primarily ancient Greek, ancient Egyptian and Indian cosmology. Sometimes one allusion creates a special allegorical framework for another, more specific allusion, based on intermedial sources - films, cartoons and different types of art.
The identified intertextuality devices include full quotations, paraphrased and humorously reinterpreted idiom-precedent phenomena, precedent names as well as the names of theories, games, computer programs, etc.
The revealed markers of intertextuality can be both unchanged and modified, altered. In the wider context of the novels the intertextuality devices sometimes acquire new denotative or connotative meanings. In addition to intertextuality references the paper identified in Pratchett's Discoworld the means of hypertextuality and architextuality.
Keywords: intertextuality, Pratchett's “Discworld”, functions, precedent phenomena, hypertextuality, architextuality.
Анотація
ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІСТЬ У РОМАНАХ ПРАТЧЕТТА: ТИПИ, ПІДТИПИ, ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ Давидова Т.В.
Дослідження присвячене вивченню всеосяжної інтертекстуальності «Дискосвіту» Т. Пратчетта - циклу фентезі, що представляє багатоаспектну пародію на фентезійні, детективні, наукові, міфологічні та інші тексти та жанри. Мета статті - ідентифікація різних типів, підтипів та функцій інтертекстуальності, а також вербальних засобів її маніфестації Для досягнення мети в дослідженні застосовуються методи інтертекстуального, текстово- інтерпретаційного, гіпертекстового та стилістичного аналізу. Основні висновки дослідження: Романи Пратчетта охоплюють усі відомі типи інтертекстуальності, такі як: текст - текст, текст - жанр та текст - культурний контекст. включаючи інтертекстуальні референції до літературних джерел, до нелітературних текстів та дискурсів, а також до інших семіотичних систем, таких як живопис, скульптура, музика, фільми, комікси тощо. Інтертекстуальні засоби у Пратчетта т виконують сукупність різних функцій, включаючи пародійну, семантичну, стилістичну та структурно-композиційну. Найбільш частим джерелом літературної інтертекстуальності є посилання на твори В. Шекспіра, Дж. Р. Толкіна та інших письменників, а також на античну та архаїчну міфологію, насамперед давньогрецьку, давньоєгипетську та індійську космологію. У дослідженні уперше визначений і впроваджений у науковий обіг тип «форматної» (фреймової) інтертекстуальності - коли певна алюзія створює алегоричний формат щодо інтерпретації решти алюзій - зазвичай інтермедіальних, із текстами-джерелами на основі фільмів, мультфільмів та різних видів мистецтва. Ідентифіковані у праці засоби інтертекстуальності включають: повні цитати; перефразовані та гумористично переосмислені прецедентні феномени; прецедентні імена, які можуть відтворюватися у незміненому вигляді і бути модифікованими; назви теорій, ігор,комп'ютернихпрограм. Нерідко засоби інтертекстуальності набувають нових, відмінних від текстів-джерел, звідки вони запозичені, денотативних чи коннотативних значень у контексті романів. Крім інтертекстуальних референцій, у романах Пратчетта ідентифіковані засоби гіпертекстуальності та архітекстуальності.
Ключові слова: інтертекстуальність, “Дискосвіт” Пратчетта, функції, прецедентні феномени, гіпертекстуальність, архітекстуальність.
Introduction
pratchett's discoworld intertextuality
The comprehensive intertextuality of T. Pratchett's “Discworld” is due, first of all, to the fact that this cycle of fantasy is a multifaceted parody of the fantasy genre itself, as well as modern sociocultural realities, scientific texts, detectives, etc., which attracts numerous quotations, reminiscences direct quotations referring to various iconic products of civilization - from archaic cosmogonic myths of different peoples - to the works of Shakespeare and modern Hollywood blockbusters. The writer himself calls such intertextual knowledge "white knowledge", based on universal cultural signs and focused on different cultures, different levels of background knowledge of different ethnic groups. Thus, Pratchett tries, albeit in a parody form (which is not always possible to decode, as the line between parody and a serious philosophical understanding of reality cannot always be found) to find something universal in the different - in genres, cultural realities, scientific research, life, finally, human experience, which is due to the extremely wide use of the author's means of intertextuality.
Thus, the relevance of this study is due to the lack of research, firstly, parody intertextuality, and secondly, Pratchett's texts, which, in our opinion, are a kind of transitional link between the paradigms of postmodernism and metamodernism.
Recent research and publications
The theoretical basis of the paper encompasses the study of intertextuality within the linguistic framework, which focus on its meaning-creating and constitutive functions in text, discourse and culture [1; 3-7].
The paper is partially based on a five- component typology of intertextuality developed by Genette, including `intertextuality', which comprises (a) marked and unmarked quotations or the so-called `plagiarisms', and allusions;
(b) `hypertextuality' as a type of relationship
between a text and some earlier source text or texts. In this category Genette includes parody, which can be based on “short texts, lines of text bereft of the context, famous statements, proverbs” [3, p. 7-24] and constitute the genrecreatingfeatureof Pratchett'snovels;
(c) `paratextuality', i.e., titles, subtitles, chapter titles, prefaces, notes, etc. [4, p.15]. To solve theproblems of our research, it is important to distinguish between intertextuality in the narrow and broad sense, as well as between `intertextualityproper'and`facultative' intertextuality” [4, p. 20; 5, p. 85-86] - considering the significance in Pratchett's Discoworld the `facultatively' decoded borrowings depending on the readers erudition, and intertextuality devices, which are based on the symbolic products of culture, not reducible to literary sources.
In its broad meaning intertextuality encompasses all kinds of references: to other literary texts, to non-literary texts and discourses and even to other semiotic systems, such as painting, sculpture, music, films, comics, etc. [5, p. 82].
The purpose of the article is to identify various types, subtypes and functions of intertextuality as well as the verbal means of its manifestation in the Pratchett's fantasy book series “Discoworld”.
To achieve the aim, the paper relies on the methods of intertextual, textual-interpretational, hyper-textual and stylistic analyses. The data encompasses texts from Terry Pratchett novels combined into a fantasy book series Discoworld.
Results
Analysis of Pratchett's Discoworld identified almost all known types of intertextuality: text-text, text-genre (structural-architectural relationships, according to Genet) and text - symbolic products of culture and civilization. The last vector of intertextuality is embodied in the Pratchett cycle by numerous references to cultural, historical, scientific, archaeological, biological fields of scientific knowledge, as well as to intermedia texts of films, cartoons, art, etc.
The first, most fully represented type of intertextuality encompasses allusions to the writings of Shakespeare, Tolkien, Vonnegut, Lovecraft, Herbert, as well as to ancient and archaic mythology.
In particular, the allusion associated with Renz, King of Lancre, evokes associations simultaneously with two Shakespearean characters, the ghost of Hamlet's murdered father and his uncle Claudius, stabbed to death: And, like most people since the dawn of time, he was now dead. He was in fact lying at the bottom of one of his own stairways in Lancre Castle, with a dagger in his back [4].
In Pratchett's fantastic texts, allusions to Shakespeare's works perform various functions - parody, semantic (highlighting additional connotations associated with the character), stylistic (creating a special atmosphere of the Middle Ages) and even structural and compositional. In particular, a quotation from Shakespeare's Macbeth “As the cauldron bubbled an eldritch voice shrieked: `When shall we three meet again? There was a pause. Finally, another voice said, in far more ordinary tones: `Well, I can do next Tuesday" [4] begins both the Pratchett's Weird Sisters and the sourse text, which makes it possible to predict further meaning and plot developments in the target borrowing text by analogy with the original text. It is interesting to note that the title of Pratchett's novel "Wyrd Sisters" is also an allusion to Shakespeare's Macbeth ("MacBeth:
Saw you the Weird Sisters?") [15].
The second most frequent source of literary intertextuality, as shown by the analysis of the material, are references to ancient and archaic mythology, primarily ancient Greek and ancient Egyptian, as well as Indian cosmology.
In particular, all of the Discoworld books begin, with slight variations, with a detailed description of a giant turtle and four giant elephants, on whose backs the entire Discoworld universe rests: the Discworld, which is flat and rides on the back of four giant elephants who stand on the shell of the enormous star turtle Great A'Tuin, and which is bounded by a waterfall that cascades endlessly into space [12].
A recurring illusion based on Hindu myths of the world being carried or enclosed by either a tortoise, a serpent or an elephant fulfills several functions in Pratchett's novels. First, he introduces the fantasy cycle into the archaic semiosphere, creating on its basis one of the possible worlds. Secondly, the same beginning-allusion connects the possible worlds of numerous texts of the cycle into a single whole, which is built and exists according to the same laws.
That is, through an archaically-bound allusion, the semiotic spaces of the cycle's texts, different in storyline, heroes, chronotope, are separated from the real world and, at the same time, are combined with each other. In addition to the semiotic function of structuring the world, an allusion to archaic cosmology manifests itself as a means of creating meaning, as it "unfolds" into a detailed description of various scientific theories related to the structure of the Universe, to the biological characteristics of the Universe, reproduction of giant turtles, on which the worlds are based, etc.: The early astrozoologists (...) were able to bring back much information about the shape and nature of A'Tuin and the elephants but this did not resolve fundamental questions about the nature and purpose of the universe. For example, what was Atuin's actual sex? This vital question, said the Astrozoologists with mounting authority, would not be answered until a larger and more powerful gantry was constructed for a deep-space vessel [11].
Thus, with the help of modifications of the allusion, Pratchett achieves a humorous effect, building a parallel parody chain of stories aimed at ridiculing modern society in which a kind of cult of science has been formed. In addition, the allusion to Indian mythology becomes a special allegorical structure to involve another intermedial simile-based allusion, relating in particular to films and TV series:
Then it comes into view overhead, bigger than the most unpleasantly-armed starcruiser in the imagination of a three-ring-filmmaker: a turtle, ten thousand miles 15 long [10] (an allusion to George Lucas' Star Wars movie).
A large body of Pratchett's intertextuality is constituted by allusion to ancient Egyptian and Greek mythological texts. Such devices are almost never marked as they are identified in an implicit or altered and paraphrased form. In particular, the precedent name Necrotelicomnicon in “Some may talk of the Necrotelicomnicon with its pages made of ancient lizard skin” [13] is the modified Necronomicon, designating the ancient Egyptian book of the dead. The insertion of 'telicom' gives the precedent name additional humorous and parody connotations - a parody of the fantastic worlds of Tolkien and other authors of "high fantasy", as well as of Pratchett's own world, Discoworld, without boundaries between science and magic. Due to a stem 'telicom' Necrotelicomnicon becomes not only a book about communicating with the dead, but also their telephone directory.
Pratchett's intertextuality devices are structurally and functionally diverse and include:
(a) full quotations: They're looking at you, baby," he said (words of one of the characters from the movie "Casablanca»); diamonds are a girl's best friend (a song title); In the beginning was the Word (Join 1.1);
(b) paraphrased idiom-precedent phenomena: It was almost as scary as if the cat had disappeared and the smile remained (allusion to the smile of the Cheshire cat), often a humorously reinterpreted: "I think, therefore, I am a hat"? - he guessed (an allusion to the famous saying by Rene Descartes);
(c) precedent names - both unchanged (What is the name of this place, sir?” said the wizard. The blacksmith shrugged. “Bad Ass,” he said [10] - an allusion to the well-known title of the film, which is traditionally recognized as an idiom characteristic outside the context of the original text), or paraphrased, found in fiction or movies: Leonard of Quirm (allusion to the famous Renaissance artist Leonardo da Vinci); Havelock Vetinari (association with the House of Medici; medicine as semantic hyperonym to veterinary medicine); Giama Casanunda, World's second greatest lover (allusion to Giacomo Casanova - a famous Venetian adventurer, reputed for having many romantic conquests);
(d) unaltered names of theories, games, acquiring new denotative or connotative meanings in the context of novels:
from that fiery union new turtles would be born to carry a new pattern of worlds. This was known as the Big Bang hypothesis [11];
It was good thunderstorm country, up here in the Ramtop Mountains [10] (an allusion to a system variable in British home computers called Ramtop);
Hypertextuality devices aimed atparodying of one text by another - in particular, allusions to detective fiction - from the novels of Arthur Conan Doyle, to the television program "Dragnet" and the film “The Beverly Hills Cop”:
"'He's got a motive,' said Nobby.
'Yes?'
'Yes. Hammerhock was a dwarf.'
'That's not a motive.'
'It is for a troll. Anyway, if he didn't do that, he probably did something. There's plenty of evidence against him.'
Like what?' said Angua.
He's a troll.' [9] (allusions to the Western system of law and order become in Pratchett's trxts a means of effective satire on racial prejudice);
(i) architextuality devices, primarely providying a genre association between phantasy texts. In particular, the world of Disk can be seen as a parody of Tolkien's Middle-earth. Pratchett rethinks Tolkien's fantastic landscape, joining it to the realities of the Discworld. A significant part of allusions in Pratchett's novels is occupied by allusions to archetypal images, motives, plot moves. This is especially true of allusions to Techno Fantasy, where science and magic exist in parallel or transform into each other.
Demonologist. Midden Lane, Pseudopolis. Next door to the tannery, ” said Thursley hopefully [8].
He had hoped to spend his twilight years completing his seven-volume treatise on Some Little Known Aspects of Kuian Rain-making Rituals, which were an ideal subject for academic study in his opinion since the rituals only ever worked in Ku [8].
Conclusions and discussion
The major finding of the paper is that the Pratchett's novels encompass all known types of intertextuality: texttext, text-genre and text - cultural context, which perform parodic, semantic, stylistic and structural- compositional functions. The most frequent source of literary intertextuality is references to the works of Shakespeare, Tolkien and other writers, as well as to ancient and archaic mythology, primarily ancient Greek, ancient Egyptian and Indian cosmology. Sometimes one allusion creates a special allegorical framework for another, more specific allusion, based on intermedial sources - films, cartoons and different types of art. The identified intertextuality devices include full quotations, paraphrased and humorouslyreinterpretedidiom-precedent phenomena, precedent names - both unchanged and modified, unaltered names of theories, games, computer programs, acquiring new denotative or connotative meanings in the context of novels, means of hypertextuality and architextuality.
References
pratchett's discoworld intertextuality
1. Allen, G, (2011). Intertextuality. New Critical Idiom. 2nd edition. London, New York: Routledge.
2. Book of 1 John. Retrieved from: https://www.biblestudytools.com/1-john/.
3. Genette G. (1997). Palimpsests: literature in the second degree / transl. Ch. Newman, C. Doubinsky. Lincoln, NE : University of Nebraska Press.
4. Majkiewicz, A. (2008): Intertekstualnosc - implikacje dla teorii przekladu. PWN,Warszawa.
5. Nycz, R. (2000). Tekstowy swiat. Poststrukturalizm a wiedza o literaturze, Warszawa, Krakow.
6. Orr, M. (2003). Intertextuality: Debates and Contexts. Cambridge: Polity Press, 256 p.
7. Plett, H. (1991). Intertextualities. In: Plett, H. ed. Intertextuality. New York: Walter de Gruyter. P. 3-29.
8. Pratchett, Terry (2013). Eric. Harper.
9. Pratchett, Terry (2013). Guards! Guards! Harper.
10. Pratchett, Terry (2005). Equal Rites. Harper Perennial.
11. Pratchett Terry (2005). The colour of magic. Harper.
12. Pratchett, Terry (2001). Mort. Harper.
13. Pratchett, Terry (2000). The light fantastic. Harper. 277 p.
14. Pratchett, Terry (1988). Wyrd Sisters. Hartourch.
15. Shakespeare, W. Macbeth. Retrieved from:Macbeth:Entire Play (mit.edu).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
The characteristics of audiovisual translation, of intertextuality and related notions of intertextuality, vertical context. Functions of allusions. The use of dubbing. The reproduction of allusions in the translation of the film "The brothers Grimm".
курсовая работа [46,0 K], добавлен 06.12.2015Business as a combination of types of activities: production, distribution and sale, obtaining economic profit. Basic types and functions of banks. The principle of equilibrium prices and financial management. The use of accounting in the organization.
контрольная работа [17,8 K], добавлен 31.01.2011Role and functions of verbal communication. Epictetus quotes. Example for sympathetic, empathetic listening. Effective verbal communication skills. Parameters of evaluation. Factors correct pronunciation. Use of types of pauses when communicating.
презентация [53,0 K], добавлен 06.02.2014English songs discourse in the general context of culture, the song as a phenomenon of musical culture. Linguistic features of English song’s texts, implementation of the category of intertextuality in texts of English songs and practical part.
курсовая работа [26,0 K], добавлен 27.06.2011Development of translation notion in linguistics. Types of translation. Lexical and grammatical peculiarities of scientific-technical texts. The characteristic of the scientific, technical language. Analysis of terminology in scientific-technical style.
курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.10.2010Expressive means, stylistic Devices, Lexical Expressive Means, Stylistic Devices. International mixing of the stylistic aspect of words. Interaction of different types of lexical meaning. Interaction of primary dictionary and contextually imposed meaning.
дипломная работа [49,9 K], добавлен 21.07.2009The notion of sentence and novels formulated as sentences. The problem of classification of sentences, the principles of classification, five points of difference. Types of sentences according to types of communication. The simple sentence and its types.
курсовая работа [25,6 K], добавлен 07.07.2009The ways of expressing evaluation by means of language in English modern press and the role of repetitions in the texts of modern newspaper discourse. Characteristics of the newspaper discourse as the expressive means of influence to mass reader.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 17.01.2014The definition of the terms "style" and "stylistics". Discussion of the peculiarities of scientific style and popular scientific prose, their differences and what they have in common. Style shaping properties: expressive means and stylistic devices.
контрольная работа [32,8 K], добавлен 10.03.2015Definition of Metaphor as a Figurative and Expressive Means of Language. Types and the Mechanism of Education of the Metaphor, its difference from comparison. Metaphor role in speech genres, its influence on emotions and imagination of the recipient.
реферат [43,8 K], добавлен 04.05.2012Political power as one of the most important of its kind. The main types of political power. The functional analysis in the context of the theory of social action community. Means of political activity related to the significant material cost-us.
реферат [11,8 K], добавлен 10.05.2011The concept of fantasy genre. Istoriya novel "Harry Potter." Signs of the fantasy genre. The basic principles of literary fairy tales. Analysis and Short-term portion of a series of novels by Rowling. Signs of fantasy and literary narrative in the novel.
реферат [21,2 K], добавлен 13.04.2015The development of Word Order. Types of syntactical relations words in the phrase, their development. The development of the composite sentence. The syntactic structure of English. New scope of syntactic distinctions and of new means of expressing them.
лекция [22,3 K], добавлен 02.09.2011Main types of word formation: inflection and derivation. Types of clipping, unclipped original. Blending, back-formation and reduplication. Sound and stress interchange. Phonetic, morphological, lexical variations. Listing and institutionalization.
контрольная работа [24,3 K], добавлен 30.12.2011Types of translation theory. Definition of equivalence in translation, the different concept; formal correspondence and dynamic equivalence. The usage of different levels of translation in literature texts. Examples translation of newspaper texts.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 14.03.2013The description of neologisms: definition, diachronic analysis, cultural acceptance factor. The manor and major word building types, presents latest top 50 neologisms, analyzed and arranged in table according to their word building type, sphere of usage.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 19.04.2011Translation is a means of interlingual communication. Translation theory. A brief history of translation. Main types of translation. Characteristic fiatures of oral translation. Problems of oral translation. Note-taking in consecutive translation.
курсовая работа [678,9 K], добавлен 01.09.2008The prosodic and rhythmic means of english language speech: speech rhythm, intonation, volume and tempo, pauses and speech melody. Methods and Means of Forming Rhythmic and Intonational Skills of Pupils. Exercises and Tasks of Forming Skills of Pupils.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 09.07.2013The morphological structure of a word. Morphemes. Types of morphemes. Allomorphs. Structural types of words. Principles of morphemic analysis. Derivational level of analysis. Stems. Types of stems. Derivational types of words.
реферат [11,3 K], добавлен 11.01.2004Authorizing 78 crime novels, 150 short stories, 4 non-fiction books and 19 plays during 85 years of life. Her first novel, The Mysterious Affair at Styles, published in 1920. Agatha Christie`s reputation as a detective novelist. Madame Tussaud`s Museum.
презентация [1,5 M], добавлен 15.12.2013