Утворення термінологічних ланцюжків і парадигм комбінувальними формами
Утворення термінологічних гнізд, ланцюжків, рядів і парадигм комбінувальними формами - терміноелемнтами, переважно класичного походження, типу aero-, auto-, kilo-, macro-, -logy, -scopy, -tomy, відібраними із тлумачних словників сучасної англійської мови.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 14.11.2022 |
Размер файла | 56,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
УТВОРЕННЯ ТЕРМІНОЛОГІЧНИХ ЛАНЦЮЖКІВ І ПАРАДИГМ КОМБІНУВАЛЬНИМИ ФОРМАМИ
Круглій Олена Ростиславівна,
кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов та перекладу, Волинський національний університет імені Лесі Українки
Козак Алла Володимирівна,
канд. педагог. наук, доцент кафедри іноземних мов та перекладу, Волинський національний університет імені Лесі Українки
У статті проаналізовано процеси формування термінологічних гнізд, термінологічних парадигм, термінологічних ланцюжків, термінологічних рядів комбінувальними формами на прикладі термінів, відібраних із тлумачних словників сучасної англійської мови. Аналіз матеріалу показав, що процес наповнення існуючих термінологічних гнізд перевищує за швидкістю процеси формування нових. Характерно, що досліджуваним класичним терміноелементам властиве гніздування у вигляді двох, трьох і навіть чотирьох ланцюжків. У ролі препозитивного компоненту, комбінувальні форми вказують на індивідуальні ознаки предмета чи явища та є змінною величиною. Виконуючи роль постпозитивного форманта, вони стають сталою величиною, вказують на клас предметів чи явищ й виконують систематизуючу функцію.
Ключові слова: термінологічний ланцюжок, термінологічна парадигма, термінологічне гніздо, термінологічний ряд.
Olena Kruhlij,
PhD of Philological Sciences, Associate Professor at the Department of Foreign Languages and Translation, Lesya Ukrainka Volyn National University
Alla Kozak,
PhD of Pedagogical Sciences, Associate Professor at the Department of Foreign Languages and Translation, Lesya Ukrainka Volyn National University
THE FORMATION OF TERMINOLOGICAL CHAINS AND PARADIGMS BY COMBINING FROMS
The article is dedicated to analysis of terminology chains, terminological paradigms, terminological families, terminological rows formed by combining forms. Typically the process of filling terminological families exceeds the speed of formation of new ones. Analysis of the material showed that the studied classical word forming elements are characterized by creating the chains of two, three and even four units. Such mini families (2-3 members paradigm) make up a small number in modern terminological systems but have a high potential and provide further “growth” of terms families. Structurally and semantically related terms form terminological series in which terminological elements enter into syntagmatic and paradigmatic relations. The final forms enter into the paradigmatic relations as a part of the terminological paradigm built with using a common prepositional component. Acting as a prepositional component they indicate individual features of an object or phenomenon and are a variable value. They become a constant value in the role ofpostpositive formant and are the indicators of a class of objects or phenomena performing a systematizing function. Classical terminological elements form open terminological rows, chains, families and can enter into paradigmatic relations, which is an important system-forming factor used in terminology to reflect the systemic nature of scientific concepts. The very process of the new terminological families, chains, paradigms creation can be considered both as a process and as a result of terminological derivation.
Key words: terminological chain, terminological paradigm, terminological family, terminological row.
термінологічні ланцюжки комбінувальний англійська мова
Постановка проблеми. Характер термінологічної номінації, конкретне термінологічне завдання диктують сьогодні вибір найбільш ефективних й оптимальних засобів вираження спеціальних понять у мові науки. Загальними тенденціями сучасного термінотворення є максимальна спеціалізація дериваційних формантів і цілих моделей, які набувають особливого спеціалізованого семантично-структурного характеру, збільшення їх регулярності, а саме повторюваності засобів оформлення близьких понять конкретних наукових галузей, утворення власне термінологічного словотвірного фонду.
Актуальність. За порівняно короткий час термінологічна дериватологія пройшла не лише етап свого становлення, а й досить інтенсивного розвитку та утвердження у ролі однієї з провідних галузей лінгвістики. Унаслідок цього актуальним є різноаспектне дослідження термінологічного словотвору, що збагачує мовознавство оригінальними прийомами та методами вивчення структури термінологічних одиниць, їх семантики, ґрунтовним описом дериваційних систем різних наук.
Зв'язок авторського доробку із важливими науковими та практичними завданнями. Сьогодні еволюційний аспект термінотворення полягає у динаміці наповнення і розвитку таких гнізд, що пов'язано з питаннями актуальності та значимості понять, які потребують номінації та експлікації, із дериваційними потенціями терміна та можливостями морфо-фонологічного характеру. Межі термінологічних гнізд є рухомими, їх постійна фіксація не можлива, так як не можна визначити межі пізнання і ту кінцеву «межу», за якою цей процес закінчується [2, ст. 158].
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Для розвідок останніх років властива тенденція до розгляду постдериваційного термінологічного простору як системно організованої, упорядкованої та відкритої сукупності понятійно та дериваційно взаємопов'язаних термінологічних гнізд/блоків (див., наприклад, праці Л. Ю. Буянової, М. Н. Володіної, А. В. Лемова, О.Н. Полухіної та ін.). Мета нашої розвідки - дослідити основні шляхи та способи утворення термінологічних гнізд, ланцюжків, рядів і парадигм за участі комбінувальних форм (combining forms) - терміноелемнтів переважно класичного походження типу: aero-, auto-, kilo-, macro-, -logy, -scopy, -tomy. Матеріалом дослідження стала суцільної вибірка дериватів, які містять ці одиниці у своєму складі, із тлумачних словників сучасної англійської мови, а саме: Merriam Webster's Collegiate Dictionary (2020 р.), а також із словника The Oxford Dictionary of English (2003 р.).
Викладення основного матеріалу. Терміногніздо як одиниця дериваційного ярусу - це специфічна мікросистема, що акумулює шляхи, способи та результати деривації термінів; закодований науковий мінітекст, який при необхідності можна адекватно декодувати та відновити у повному обсязі його суттєвих характеристик. Термінологічний дериваційний ланцюжок - це ряд, системно організована послідовність термінів, які знаходяться у відношеннях похідності. Всі термінологічні дериваційні ланцюжки, об'єднані загальним формантом, формують одне гніздо [2, ст. 158]. Характерно, що процес наповнення термінологічних гнізд перевищує за швидкістю процеси формування нових. Так, наприклад, якщо в New World Webster's Dictionary of Current English (2003) гніздо з класичним терміноелементом adeno- на вершині включало 6 дериватів, то в Merriam Webster's Collegiate Dictionary (2020) терміногніздо з adeno- склало 11 одиниць.
Аналіз матеріалу показав, що досліджуваним класичним терміноеле-ментам властиве гніздування у вигляді двох, трьох і навіть чотирьох ланцюжків. Такі міні-терміногнізда (2-3 члени парадигми) складають незначну кількість у сучасних терміносистемах, але володіють високим термінотвірним потенціалом і забезпечують подальше „розростання” термінологічних гнізд. Пор.: -graph, -grapher, -graphic, -graphy; -gyne, -gynous, -gyny; -iatric, -iatrics, -iatry (див. табл. 1).
Структурно та семантично пов'язані терміни утворюють термінологічні ряди, в яких терміноелементи вступають між собою у синтагматичні та парадигматичні відношення. Пор.: термінологічний ряд із постпозитивним терміноелементом -rrhea: amenorrhea, dysmenorrhea, gonorrhea, leukorrhea, seborrhea, у якому препозитивні компоненти утворюють парадигму по відношенню до фінального елемента.
Таблиця 1
Зразки термінологічних дериваційних ланцюжків комбінованих форм
Жива істота чи предмет |
Стан чи дія |
Засоби дії (знаряддя, інструменти) |
Такий, що має відношення |
|
-blast |
- |
- |
-blastic |
|
-carp |
- |
- |
-carpic |
|
-gen |
-geny |
- |
-genous |
|
-grapher |
-graphy |
-graph |
-graphic |
|
-later |
-latry |
- |
- |
|
- |
-metry |
-metre |
-metric |
|
-path |
-pathy |
- |
-pathic |
У парадигматичних відношеннях між собою можуть знаходитись і фінальні форманти, що входять до термінологічної парадигми, побудованої за допомогою спільного препозитивного компоненту. Наприклад, oste(o)-: osteopathy, osteotomy, osteology, osteomyelitis, osteoarthritis, osteoblast, osteoclast, osteocyte, osteogenesis, osteogenic, osteomalacia, osteopath, osteoplasty, osteoporosis, osteosarcoma.
Такі термінологічні ряди мають відкритий характер. Кожен із наведених термінів - член утворень одного типу з точки зору місця термінологічної одиниці у терміносистемі [3, ст. 84]. За участі досліджуваних терміноелементів можуть створювати потенційні терміни, що зумовлено конкретним термінологічним завданням і самим ціленаправленим характером термінологічної номінації. Наочним прикладом створення таких термінологічних одиниць і є відкриті термінологічні ряди, що можуть постійно поповнюватись новими термінами. Дослідники пояснюють цей процес спеціальною інформативною значимістю класичних терміноелементів [10, ст. 44].
Деякі досліджувані терміноелементи є семантично схожими одиницями та можуть виступати в ролі першого та другого компонента термінів. Такі елементи у нашому дослідженні отримали статус біфункціональних комбінувальних форм: carp(o)- та -carp `fruit'', cyst (o)- та -cyst `bladder: sac'; cyt (o)- та -cyte `cell'; dendr (o)- та -dendron `tree'; glott (o)- та -glott `language'; hem (a, o)-та -hemia `blood'; mer (o)-та -mer `part: segment'; morph (o)-та -morph `form'; odont (o)- та -odont `tooth'; phyll (o)-та -phyll `leaf'; phyt (o)- та -phyte `plant'. Такі елементи можуть утворювати певні парадигматичні блоки (див. рис. 1).
Рис. 1. Парадигматичний блок комбінувальної форми blast(o)-/ -(o)blast
Проте ці позиційні варіанти класичних терміноелементів відрізняються семантично. Залежно від позиції у слові та можливості/неможливості вільно вживатись у ньому біфункціональні комбінувальні форми мають різні лексичні значення. Так, наприклад, лексема graph має значення `графік, діаграма', терміноелемент graph(o)- у препозиції має значення `письмо: написання': grapholect, graphology, graphometry (визначення індивідуальних властивостей почерку); у постпозиції цей елемент має значення `пристрій для передачі запису зображення': echograph, pantograph, spectograph, `запис, зображення': scenograph (зображення предмета в перспективі), photograph (фотознімок), autograph (автограф). Слово phone має значення `телефон', а також лінгвістичний термін `фон', у препозиції формантphon(o)- має значення `звук': phonograph, phonology, phonendoscope, а в постпозиції - `звук, переважно у назвах музичних інструментів і засобів для передачі звуку': melaphone, megaphone, saxophone, telephone, `той, хто розмовляє певною мовою': Francophone. Формант therm- на початку слова означає `спека: висока температура': thermodynamics, thermostat, `термоелектричний': thermocouple, thermopile; у постпозиції - `тварина, що має (особливу) температуру тіла': ectotherm, homeotherm,poikilotherm.
Виступаючи в ролі препозитивного компоненту, вони вказують на індивідуальні ознаки предмета чи явища та є змінною величиною. Виконуючи роль постпозитивного форманта, вони стають сталою величиною і є показником класу предметів чи явищ, виконуючи систематизуючи функцію. Наприклад, у позиції першого компоненту терміноелемент hem- (hema-, hemo-, hemat-) вказує на родо-видові або причинно-наслідкові відношення: hemacytometer, hemangioma, hemoflagellate, hematology, а постпозитивний формант -emia (-hemia) вказує на порушення у складі крові: azotemia, leukemia, uremia.
Таблиця 2
Термінологічне гніздо “chlor(o)-”
Препозитивний терміноелемент |
Префікси |
Суфікси |
Постпозитивний терміноелементи |
|
-hydrian, -ethylene, |
||||
-ate |
-amine, -benzene, |
|||
a- |
-ide |
-fluorocarbon, |
||
chlor (o)- |
per- |
-ine |
-fluoromethane, |
|
-ite |
-form, -plast, |
|||
-tetracyclin |
Формування термінологічних рядів, парадигм, гнізд дериваційно зумовлене системністю термінології. У найбільшому постдериваційному утворенні - гнізді з'єднуються в одне ціле продукти всіх процесів термінотворення афіксації, словоскладання (див. табл. 2).
Процес парасинтезу може бути представлено наступними моделями, де R=cЫor(o)-: a+R+hydrian, реі+Я+еШуІепе, реі+Я+аіе, R+amine, R+ate, R+ide, R+ine, R+ite, R+benzene, R+fluorocarbon, R+fluorome1:hane, R+form, R+tetracydine.
Головні висновки. Отже, з певних інтра- та екстрілінгвістичних причин вихідним матеріалом основної частини тер- мінофонду сьогодні є терміноелементи класичного походження. Вони широко застосовуються національними мовами не лише для словотвору згідно інтерлінгвістичних моделей, але й вже існуючих у мові-реципієнті моделей. Класичні терміноелементи формують відкриті термінологічні ряди, ланцюжки, гнізда та можуть вступати в парадигматичні відношення, що є важливим системоутворюючим фактором, який використовується у термінологіях для відображення системності наукових понять. Сам процес термінологічного гніздуванні, створення термінологічних рядів, ланцюжків, парадигм можна розглядати як процес і як результат термінологічної деривації.
Перспективи використання результатів дослідження. Подальші дослідження у цьому напрямку передбачають вивчення процесів термінологічного гніздуванні, створення термінологічних рядів, ланцюжків, парадигм у сфері функціонування термінологічних одиниць, а саме у наукових текстах окремих галузей науки.
Література:
1. Беляев Р. С. Ономасиологический анализ греко-латинских терминоэлементов (на материале латинской клинической терминологии) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1990. 24 с.
2. Буянова Л. Ю. Термин как единица логоса: монография. Краснодар: Кубанський госуд. ун-т, 2002. 185 с.
3. Володина М. Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии массовой информации). Москва : Изд-во МГУ, 2000. 128 с.
4. Гармаш О. Л. Система словотвору англійської мови та інноваційні процеси літературознавства : автореф. дис. ... канд. філол. наук. Запоріжжя, 2005. 21 с.
5. Гороть Є. І., Малімон Л. К. Комбінувальна форма як складник дериваційної системи англійської мови. Науковий вісник волинського національного університету імені Лесі українки : Філологічні науки. Мовознавство. 2012. № 24. С. 168-172.
6. Єнікєєва С. М. Формування та функціонування нових словотворчих елементів англійської мови : автореф. дис. ... канд. філол. наук. Харків, 1999. 16 с.
7. Задний Ю. А. Розвиток словникового складу англійської мови в 80-ті - 90-ті роки ХХ століття : автореф. дис. ... докт. філол. наук. Запоріжжя, 1999. 32 с.
8. Клименко Н. Ф. Словотворча структура і семантика складних слів у сучасній українській мові. Київ : Наукова думка, 1984. 251 с.
9. Круглій О. Р. Комбінувальнані форми як матеріальна субстанція змісту наукових понять (на прикладі сучасних англійської і німецької мови). Науковий Вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія «Філологічні науки». Луцьк : РВВ “Вежа-Друк” СНУ ім. Лесі Українки, 2016. Вип. 6 (331). С. 274-280.
10. Лемов А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии). Саранск: Из-во Мордовского ун-та, 2000. 192 с.
11. Полухина О. Н. Терминообразование на базе греко-лати ких терминоэлементов в стоматологической терминологии (на материале французкого языка) : автореф. дис. ... докт. филол. наук. Саратов, 2001. 19с.
12. Сандій Л. В. Словотвірна неономінація в англійській мові сфери економіки. Львівський філологічний часопис. 2018. № 3. С. 228-233.
13. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд. 3-е, стереотипное. Москва : Эдиториал, УРСС, 2002. 312 с.
14. Тилембулова С. Н. Трансформированные корневые морфемы (на материале русских префиксоидов и их аналогов в английском и казахском языках) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2000. 19 с.
15. Хмелик Л. Я. Комбинирующаяся форма в системе средств английского словообразования : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1972. 23 с.
16. Merriam Webster's Collegiate Dictionary. 11th Edition. Springfield, Massachusetts, U.S.A., 2020. 1559 p.
17. Oxford Dictionary of English. Second Edition. Oxford University Press, 2003. 2008 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Задачі та історія тлумачного словника. Переваги електронних словників. Характеристика найпопулярніших тлумачних словників англійської мови та механізм роботи з ними. Якість тлумачень лексики: загальновживаної, сленгової, спеціалізованої та неологізмів.
курсовая работа [1,9 M], добавлен 07.10.2009Поняття числівника як частини мови, його морфологічні ознаки і вираження в реченні. Утворення прислівників прикметникового, іменникового, займенникового й дієслівного походження. Вживання для утворення особливих, властивих тільки їм, суфіксів і префіксів.
реферат [31,1 K], добавлен 07.11.2011Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.
дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011Основні критерії класифікації фразеологічних одиниць. Системні зв’язки механізмів утворення фразеологічних неологізмів. Основні способи поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови. Структурні моделі формування фразеологічних інновацій.
магистерская работа [133,9 K], добавлен 30.09.2010Полісемія у термінологічній системі англійської мови. Багатозначність та неоднозначність відповідників перекладу термінів з англійської на українську мову. Використання словника при роботі з багатозначними термінами, їх переклад відповідно до контексту.
курсовая работа [63,1 K], добавлен 13.03.2013Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015Теоретико-методологічні підходи до вивчення колокацій. Аналіз фразеологізмів на синтаксичному та стилістичному рівнях. Визначення особливостей військового перекладу на всіх мовах. Створення словника сталих термінологічних виразів на політичну тематику.
статья [254,6 K], добавлен 21.09.2017Особливості мовної картини фантастичних світів авторів. Використання оказіональних одиниць квазіспеціальної лексики. Вживання та формування термінологічних новоутворень у художньому тексті. Використання нетипові для англійської мови збіги голосних.
статья [21,7 K], добавлен 18.08.2017Етапи розвитку явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи та різновиди скорочень англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їх місце в сучасній лексиці. Механізми скорочення при формотворенні та словотворенні.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 16.02.2012Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Специфіка утворення складних лексичних одиниць; види складних прикметників англійської та української мови за написанням та компонентами; порівняльна характеристика. Структурний аналіз досліджуваних одиниць за складниками утворених використаних слів.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 27.06.2012Аналіз фонових знань перекладача, необхідних для роботи із текстами у галузі неврології. Переклад тексту з англійської мови на українську (історія хвороби). Розгляд головних перекладацьких прийомів, застосованих для перекладу термінологічних сполук.
курсовая работа [95,1 K], добавлен 09.05.2012Мовне питання в Україні. Функціонування словникового складу української мови. Фактори, які спричиняють утворення неологізмів. Лексична система мови засобів масової інформації як джерело для дослідження тенденцій у розвитку сучасної літературної мови.
реферат [18,0 K], добавлен 12.11.2010Фразеологізм, його сутність та зміст, порядок та фактори утворення, класифікація та структура. Публіцистичний стиль в англійській та українській. Способи відтворення фразеологізмів при перекладі публіцистичного тексту англійської та української мови.
курсовая работа [57,6 K], добавлен 22.11.2013Роль запозичень в різних мовах і головні фактори, що впливають на неї. Вплив інших мов на англійську та навпаки. Словотворчі елементи іспанського походження. Лексичні особливості мови сучасної преси Іспанії. Варіанти та етапи словотворчого процесу.
контрольная работа [42,9 K], добавлен 10.12.2015Природа та статус вигуків взагалі і англійської мови зокрема, їхні структурно-граматичні риси та взаємодія з іншими частинами мови. Особливості вигуків на рівні мовлення. Вигуки з конвенційно- та контекстуально-обумовленим прагматичним значенням.
дипломная работа [142,4 K], добавлен 20.12.2010Вигуки в граматичній системі сучасної англійської мови. Статус вигуків у граматичній системі сучасної англійської мови. Класифікація вигуків. Синтаксичні функції вигуків. Комунікативно-прагматичні значення вигуків. Розряди вигуків за значенням.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 10.03.2007Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.
реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019Утворення кількісних числівників. Утворення порядкових числівників. Утворення і відмінювання розділових числівників та числівників прислівників. Вживання числівників. Наявність числівника при іменнику. Форма числа і падежу іменника.
реферат [14,7 K], добавлен 26.01.2007Характеристика запозиченої лексики, її місце у складі сучасної української мови. Особливості вивчення пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи мови-рецептора. Характеристика іншомовних запозичень з соціально-політичної сфери.
курсовая работа [139,6 K], добавлен 08.04.2011