Специфіка опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування
Методи опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування. Їх аналіз на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням). Лексичний, граматичний, орфографічний і пунктуаційний мовні рівні української літературної мови.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.12.2022 |
Размер файла | 23,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Херсонський державний аграрно-економічний університет
Специфіка опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування
Інна Варнавська
Анотація
У статті охарактеризовано методи і прийоми опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування, їх аналіз на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням). Звернена увага на основні мовні рівні сучасної української літературної мови: лексичний, граматичний, орфографічний, пунктуаційний. Методологічну основу дослідження становлять підходи: системно-хронологічний, культурологічний, аксіологічний, порівняльний, ретроспективний, дидактичний. Зазначені підходи ґрунтуються на сукупності методологічних принципів, з-поміж яких: діалектичний, системності, історизму, хронологічний, персоніфікований. У роботі використано комплекс методів дослідження: загальнонаукових, історико-педагогічних та спеціально-історичних.
У результаті опрацювання текстів науково-навчального та науково-популярного підстилю на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням), аналіз лексичного, граматичного, орфографічного, пунктуаційного рівнів, написання бібліографічного опису джерел сприяє усвідомленню здобувачами вищої освіти того, що призначення текстів наукового стилю - систематизування, пізнання світу, повідомлення про результати досліджень, доведення теорій, обґрунтування гіпотез, класифікацій, роз'яснення явищ, систематизація знань, виклад матеріалу, представлення наукових даних суспільству.
У висновках відзначено, що під час аналізу текстів наукового стилю економічного спрямування здобувачами зроблені висновки: значно використовується абстрактна лексика, велика кількість термінів, наукова фразеологія (стійкі термінологічні словосполучення), однозначна загальновживана лексика, безсуб'єктність, безособовість синтаксису, відсутність всього того, що вказувало б на особу автора, його уподобання. У перспективі подальших досліджень можна уточнити та розширити проблематика висвітлена у нашому дослідженні.
Ключові слова: науковий стиль, текст, терміни, практичне заняття, економічне спрямування, економіка, студенти економічних спеціальностей
Abstract
VARNAVSKA І.
Kherson State Agrarian and Economic University, Kherson, Ukraine
THE SPECIFICS OF PROCESSING TEXTS OF SCIENTIFIC STYLE OF ECONOMIC ORIENTATION
The article describes the methods and techniques of processing texts of scientific style of economic orientation, their analysis in practical classes on the Ukrainian language (for professional purposes). Attention is paid to the main language levels of modern Ukrainian literary language: lexical, grammatical, spelling, punctuation. The methodological basis of the study are the following approaches: system-chronological, culturological, axiological, comparative, retrospective, didactic. These approaches are based on a set of methodological principles, including: dialectical, systematic, historicism, chronological, personalized.
The set of research methods is used in the work: general scientific, historical-pedagogical and special-historical. As a result of processing texts of scientific-educational and popular science backgrounds in practical classes on the Ukrainian language (professionally), analysis of lexical, grammatical, spelling, punctuation levels, writing a bibliographic description of sources contributes to the realization of higher education students that the purpose of scientific style texts - systematization, knowledge of the world, notification of research results, proof of theories, substantiation of hypotheses, classifications, explanation of phenomena, systematization of knowledge, presentation of material, presentation of scientific data to society. In the conclusions it is noted that during the analysis of texts of scientific style of economic orientation the applicants made conclusions: abstract vocabulary, a large number of terms, scientific phraseology (stable terminological phrases), unambiguous common vocabulary, impersonality, impersonality of syntax, absence of all that would indicate the identity of the author, his preferences. In the perspective of further research, it is possible to clarify and expand the issues covered in our study.
Key words: scientific style, text, terms, practical lesson, economic direction, economics, students of economic specialties
Постановка проблеми. На сьогодні, із врахуванням стрімкого розвитку української держави, відбувається переформатування сталих поглядів на проблеми підготовки фахівців. Аналізуючи пряме співвідношення мовленнєвого розвитку зі ступенем мотивації, необхідно враховувати реальну необхідність формування висококваліфікованих, морально сформованих фахівців із високим рівнем культурної, мовленнєвої, мовної підготовки, які необхідні для успішного здійснення професійної діяльності.
Культурна і комунікативна компетентність стають потужним аспектом у фаховій підготовці спеціалістів різних професійних напрямів, адже представники наукової й технічної еліти народу, його найосвіченіші фахівці й мають стати носіями зразкової літературної мови в усній та писемній формах її функціонування. текст лексичний граматичний орфографічний
Вища освіта скерована на формування фахової культури, важливими складовими якої, безумовно, є мовна компетентність і комунікативна досконалість. Здобуття вищої освіти передбачає необхідність опанування поняттєвою сферою обраної спеціальності, вербально представленою засобами термінології (системою термінів у двох взаємопов'язаних сферах її існування: фіксації і функціонування) і діловою фразеологією професійного спілкування (Гайдуцький, 1992, с. 4-8). Отже, найбільш розповсюджені функціональні стилі сучасної літературної мови - науковий та офіційно-діловий - у їх сучасному втіленні і складають предмет навчання української мови студентів економічного напряму.
Опанування здобувачами економічного факультету у закладах вищої освіти мовою спеціальності - це засвоєння передусім наукового стилю як функціонального різновиду сучасної літературної мови в межах обраної галузі знань, зокрема нормативних зразків наукових текстів на всіх рівнях, а також формування навичок й умінь із актуальних видів професійної мовленнєвої діяльності, як продукування і компресія наукової інформації за фахом у вигляді плану, конспекту, тез, анотації, реферату, рецензії, повідомлення, доповіді, курсової роботи, статті тощо (Варнавська, 2011). Це і визначає актуальність нашого дослідження.
Мета дослідження: проаналізувати специфіку опрацювання наукових текстів економічного спрямування на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням).
Матеріали та методи. Методологічну основу дослідження становлять підходи: системно-хронологічний, культурологічний, аксіологічний, порівняльний, ретроспективний, дидактичний. Зазначені підходи ґрунтуються на сукупності методологічних принципів, з-поміж яких: діалектичний, системності, історизму, хронологічний, персоніфікований. У роботі використано комплекс методів дослідження: загальнонаукових, історико-педагогічних та спеціально-історичних.
Виклад основного матеріалу дослідження. Науковий стиль і його термінологія почали формуватися ще в давній книжній українській мові частково за зразками і під впливом грецької і латинської мов, які викладалися тоді в усіх вищих школах України. З них перекладалися наукові книги, тому що латина була мовою наук усієї Європи. Частково цей стиль формувався з власне українських мовних засобів шляхом спеціалізації вжитку їх і термінологізації значень. Науковий стиль має такі підстилі: власне науковий (жанри реалізації - монографія, стаття, наукова доповідь, повідомлення, тези); науково-популярний (виклад наукових даних для нефахівців - книги, статті у неспеціальних журналах); науково-навчальний (жанри реалізації - підручники, лекції, бесіди тощо).
Зберігаючи основні ознаки стилю, кожний із підстилів і жанрів характеризується своїми особливостями використання мовних засобів. Власне науковий підстиль має інтернаціональну символіку, універсальні загальнонаукові терміни. Науково-популярний підстиль використовує й елементи художнього мовлення (епітети, порівняння, метафори), щоб зацікавити читача. Науково-навчальний характеризується доступністю викладу інформації, спрощеністю системи доведень, програмністю викладу матеріалу, спрямованою на активізацію мислення учня, поступовим, послідовним уведенням термінологічної лексики (Бистрова, 2015).
На практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням) студентам економічних спеціальностей запропоновано роботу з текстами переважно науково-навчального і науково-навчального підстилю (Богомолець-Бараш, 2019, с. 32-49). Під час роботи з текстами виділено лексичний, граматичний, орфографічний, пунктуаційний рівні, на які треба звернути увагу під час аналізу.
Текст 1
Власність як загальнолюдська цінність
Світ тримається на загальнолюдських цінностях, які являються собою систему найважливіших принципів і передумов існування людства, вироблених ним у процесі становлення цивілізації. 2. У самій назві - загальнолюдські цінності - закладено їх три [важливі] особливості. 3. По-перше вона вказує що ними є глобальні, світові цінності тобто такі. 4. Як є надбання не однієї людини чи окремих груп людей, класів і навіть держав, а відбивають загальне розуміння людством свого цільового призначення, інтересів і [важливі] - самозбереження. 5. В їх межах може бути різне розуміння суті таких цінностей, спроб різних груп людей використати їх по-своєму, в своїх [вузько] обмежених цілях, їх недооцінки тощо. 6. Однак незмінним залишається головне загальнолюдське призначення та (заінтересованість, зацікавленість) не просто в їх дотримання а в постійному з покоління в покоління примноженні та збагаченні.
По/друг(є,е) маючи загально/людську спрямова(н,нн)ість вони одно/часно відстоюють інтереси кожної окремо (у,в)зятої людини захищають її створюють передумови для її вільного розвитк(а/у) гарантують його. 8. Це (виявляється, проявляється) у мирній спрямова(н,нн)ості загально/людських ці(н,нн)остей і/й посиле(н,нн)і на даній основі боротьби за мир у/в їх екологічних аспектах поклика(н,нн)их не/допустити знище(н,нн)я природи навколишнього середовища яке є джерелом існував(н,нн)я людини а тако/ж зберегти людство від само/знищення у/в створе(н,нн)і умов прожива(н,нн)я на рівні сучасних потреб то/що. 9. У вищенаведеному (заінтересовані, зацікавлені) одночасно людство в цілому і кожний його індивід. 10. Чітко вираженні соціальна суть і спрямованість загальнолюдських цінностей - визначальна особливість, яка робить їх зрозумілими, [важливими] і [необхідними] для всіх, включаючи обов'язок кожного суворо дотримувати їх у своїй практичній діяльності.
Завдання до тексту
Композиція тексту
Визначте підстиль наукового стилю й письмово обґрунтуйте свій вибір.
Власне науковий.
Б. Науково-навчальний.
Науково-популярний.
Г. Професійно-виробничий.
Визначте, що виражає заголовок - тему чи основну думку.
Визначте, до якого типу мовлення належить науковий текст (науковий опис, наукова розповідь, науковий роздум).
Науковий опис.
Б. Наукова розповідь.
Науковий роздум.
Г. Текст поєднує кілька типів мовлення.
З'ясуйте кількість мікротем у тексті. Складіть і запишіть простий план.
Лексичний та граматичний рівень
Знайдіть лексичну помилку в 1 -му, 6-му і 8-му реченні й запишіть зредагований варіант частини речення.
До слова спрямованість доберіть іншомовні відповідники.
У 6-му, 8-му і 9-му реченнях із дужок виберіть і запишіть доречний варіант слова.
Випишіть три приклади двокомпонентних термінів. Визначте, якими частинами мови виражені компоненти цих термінів.
Від виділених жирним шрифтом слів (прикметників і прислівників, узятих у квадратні дужки) утворіть ступені порівняння. Запишіть відновлені речення.
Орфографічний і пунктуаційний рівень
Запишіть 7 і 8-ме речення тексту, знімаючи риску, вибираючи потрібний варіант із дужок, уставляючи потрібні літери й пропущені розділові знаки.
Випишіть з тексту виділені жирним шрифтом іменники, вибираючи потрібний варіант закінчення (-а/я або -у/-ю). Свій вибір обґрунтуйте письмово.
Перепишіть речення 3 і 6, розставивши розділові знаки.
Зробіть бібліографічний опис джерела, звідки взято текст, використовуючи подані елементи бібліографії (Посібник за редакцією В. В. Юрчишина, П. Т. Саблука «Власність у сільському господарстві», виданий у м. Києві у видавництві «Урожай», 1993 рік, 350 сторінок).
Текст 2
Власність у системі ринку
1. Загострення соціально-економічної ситуації з переходом її у глибоку кризу зумовило невідкладність вирішення великої кількості проблем, які донедавна або недооцінювали, або вирішувалися на застарілих вихідних позиціях, або вважалися вирішеними, хоча їх науково-практична невідповідність ставала все більше очевидною. 2. Однією з них є проблема власності, без ефективного вирішення якої неможливий вихід з кризового становища. 3. Вона являє собою ту основу, рівень науковості, масштаби, глибина і комплексність вирішення якої матиме визначальний вплив на характер та дієвість усіх інших соціально-економічних перетворень у системі господарювання й управління. 4. Однак таким визначенням її місця серед заходів по здійсненню радикальної економічної реформи вона не протиставляється іншим проблемам, не принижує їх місця і ролі, не знецінює і не робить другорядними.
5. Формува(н,нн)я ринкової економіки, оздоровле(н,нн)я фінансової системи, перехід до ефективного ці(н,нн)ового механізм(а.у) забезпече(н,нн)я рівно/значності всіх форм господарюва(н,нн)я внутрішньо/господарські перетворе(н,нн)я і/та багато іншого має важливе значе(н,нн)я. 6. Проте саме від вирішення проблеми власності залежатимуть характер, глибина, строки та ефективність роз'яснення зазначених та інших проблем соціально-економічного розвитк(а/у) країни, зміцнення її політичної стабільності.
7. Надзвичайно важливі завда(н,нн)я радикальної економічної реформи зумовлюють її складну структуру багато/аспектність свого род(а/у) багато/мірність. 8. Доводиться лише жалкувати що багато її складових ще не тільки не дослідженні а й у багатьох випадках навіть неповно окресленні кожен аспект проблеми вимагає глибокого вивчення. 9. Потрібні скоординовані зусилля великих наукових колективів. 10. У даному ж випадку зупинимося лише на деяких питаннях розвитк(а/у) та реформування відносин власності, формування ринкової економіки і багатоукладності.
Завдання до тексту
Композиція тексту
Визначте підстиль наукового стилю й письмово обґрунтуйте свій вибір.
Власне науковий.
Б. Науково-навчальний.
Науково-популярний.
Г. Професійно-виробничий.
Доберіть і запишіть заголовок до тексту.
Визначте, до якого типу мовлення належить науковий текст (науковий опис, наукова розповідь, науковий роздум).
Науковий опис.
Б. Наукова розповідь.
Науковий роздум.
Г. Текст поєднує кілька типів мовлення.
Лексичний рівень
Знайдіть лексичну помилку в 3, 6 і 10-му реченні й запишіть зредаговану частину речення. Поясніть характер помилки.
До виділених курсивом слів з 7-го і 9-го речень доберіть синоніми.
Випишіть три приклади двокомпонентних термінів. Визначте, якими частинами мови виражені компоненти цих термінів.
Граматичний рівень
Від виділених жирним шрифтом прикметників утворіть і запишіть ступені порівняння: а) в 2-му реченні - складену форму найвищого ступеня порівняння; б) у 5-му реченні - просту форму найвищого ступеня порівняння; в) у 8-му реченні - просту форму вищого ступеня порівняння.
9-те речення трансформуйте так, щоб порядок слів був зворотним.
Орфографічний і пунктуаційний рівень
Запишіть 5, 7-ме речення тексту, знімаючи риску, вибираючи потрібний варіант із дужок, уставляючи потрібні літери й пропущені розділові знаки.
Випишіть з тексту підкреслені іменники, вибираючи потрібний варіант закінчення (-а/-я або -у/-ю). Свій вибір обґрунтуйте письмово.
Перепишіть речення 8, розставивши розділові знаки. Проаналізуйте синтаксичний рівень речення.
Зробіть бібліографічний опис джерела, звідки взято текст, використовуючи подані елементи бібліографії (Навчальний посібник П. І. Гайдуцький «Економічні взаємовідносини підприємства АПК в умовах ринку» виданий у м. Києві у видавництві «Вища школа», 1992 році, 191 сторінок).
Висновки та перспективи досліджень. Отже, опрацювання текстів науково-навчального та науково- популярного підстилю на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням), аналіз лексичного, граматичного, орфографічного, пунктуаційного рівнів, написання бібліографічного опису джерел сприяє усвідомленню здобувачами вищої освіти того, що призначення текстів наукового стилю - систематизування, пізнання світу, повідомлення про результати досліджень, доведення теорій, обґрунтування гіпотез, класифікацій, роз'яснення явищ, систематизація знань, виклад матеріалу, представлення наукових даних суспільству.
Під час аналізу текстів наукового стилю економічного спрямування здобувачами зроблені висновки: значно використовується абстрактна лексика, велика кількість термінів, наукова фразеологія (стійкі термінологічні словосполучення), однозначна загальновживана лексика, безсуб'єктність, безособовість синтаксису, відсутність всього того, що вказувало б на особу автора, його уподобання.
Аспекти висвітлення цієї проблеми і є перспективою нашої подальшої роботи.
Список використаних джерел
1. Бабич, Н. Д. (2003). Практична стилістика і культура української мови: навч. посіб. Львів: Світ.
2. Бацевич, Ф. С. (2004). Основи комунікативної лінгвістики: підручник. Київ: Академія.
3. Бистрова, Ю. В. (2015). Інноваційні методи навчання у вищій школі України. Право та інноваційне суспільство, 1 (4), 2733.
4. Богомолець-Бараш, О. М. (2019). «Слова року» в українській літературній мові XXI ст. Studia-Linguistica, 14, 32-49.
5. Варнавська, І. В. (2011). Особливості роботи з текстами спортивного спрямування. Педагогічні науки. Херсон, 59, 218-223. Гайдуцький, П. І. (1992). Економічні взаємовідносини підприємства АПК в умовах ринку: навч. посіб. Київ: Вища школа. Мацько, Л. І., Сидоренко, О. М., Мацько, О. М. (2003). Стилістика української мови: підручник. Київ: Вища школа. Онуфрієнко, Г. С. (2006). Науковий стиль української мови: навч. посіб. Київ: Центр навчальної літератур.
6. Пономарів, О. Д. (2001). Культура слова: Моностилістичні поради: навч. посіб. Київ: Либідь.
7. Юрчишина, В. В., Саблука, П. Т. (Ред.). (1993). Власність у сільському господарстві: навч. посіб. Київ: Урожай.
8. Nabok, M. (2020). Teaching Ukrainian folk Dumas at university. Advanced education, 16, 4-8.
References
1. Babych, N. D. (2003). Praktychna stylistyka i kultura ukrainskoi movy [Practical stylistics and culture of the Ukrainian language]: navch. posib. Lviv: Svit [in Ukrainian].
2. Batsevych, F. S. (2004). Osnovy komunikatyvnoi linhvistyky [Fundamentals of communicative linguistics]: pidruchnyk. Kyiv: Akademiia [in Ukrainian].
3. Bohomolets-Barash, O. M. (2019). “Slova roku” v ukrainskii literaturnii movi XXI st. ["Words of the Year" in the Ukrainian literary language of the XXI century.]. Studia-Linguistica, 14, 32-49. Bystrova, Yu. V. (2015). Innovatsiinimetody navchannia u vyshchii shkoli Ukrainy [Innovative teaching methods in higher education in Ukraine]. Pravo ta innovatsiine suspilstvo [Law and innovation society], 1 (4), 27-33 [in Ukrainian].
4. Haidutskyi, P. I. (1992). Ekonomichni vzaiemovidnosyny pidpryiemstva APK v umovakh rynku [Economic relations of the agroindustrial enterprise in the market conditions]: navch. posib. Kyiv: Vyshcha shkola [in Ukrainian].
5. Iurchyshyna, V. V., & Sabluka, P. T. (1993). Vlasnist u silskomu hospodarstvi [Property in agriculture]: navch. posib. Kyiv: Urozhai [in Ukrainian].
6. Matsko, L. I., Sydorenko, O. M., & Matsko, O. M. (2003). Stylistyka ukrainskoi movy [Stylistics of the Ukrainian language]: pidruchnyk. Kyiv: Vyshcha shkola [in Ukrainian].
7. Nabok, M. (2020). Teaching Ukrainian folk Dumas at university. Advanced education, 16, 4-8.
8. Onufriienko, H. S. (2006). Naukovyi styl ukrainskoi movy [Scientific style of the Ukrainian language]: navch. posib. Kyiv: Tsentr navchalnoi literatur [in Ukrainian].
9. Ponomariv, O. D. (2001). Kultura slova: Monostylistychniporady [Word culture: Monostylistic tips]: navch. posib. Kyiv: Lybid [in Ukrainian].
10. Varnavska, I. V. (2011). Osoblyvosti roboty z tekstamy sportyvnoho spriamuvannia [Features of working with sports texts].
11. Pedagogicheskiye nauki [Pedagogical sciences], 59, 218-223 [in Ukrainian].
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Поняття стилів мовлення та історія розвитку наукового стилю. Визначення та особливості наукового стилю літературної мови, його загальні риси, види і жанри. Мовні засоби в науковому стилі на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.
реферат [25,8 K], добавлен 15.11.2010Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.
контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011Науковий стиль як книжний стиль літературної мови, його характеристика та відмінні риси, основні стильові ознаки та специфічна мовленнєва системність, структура. Абстрагованість наукового стилю та фактори, що її визначають. Основні жанри наукового стилю.
реферат [21,7 K], добавлен 28.04.2010Складові та специфіка стилів мовлення. Структура текстів різних стилів. Аналіз особливостей використання та мети публіцистичного стилю. Огляд його ознак та форм реалізації. Стилістичні засоби, які використовують при складанні текстів наукового стилю.
реферат [18,6 K], добавлен 22.11.2013Поняття та загальна характеристика наукового дискурсу. Визначення синтаксичних та лексичних особливостей наукового стилю на конкретних прикладах, його роль в науковій літературі. Класифікація мовних засобів даного стилю за рівнями літературної мови.
курсовая работа [482,1 K], добавлен 13.12.2014Розвиток української літературної мови давньої і середньої доби. Доба відродження української літературної мови. Розвиток урядової мови в напряму зближення з живою мовою із впливом мови центральноєвропейських канцелярій: латинської, німецької, польської.
реферат [21,1 K], добавлен 14.10.2011Загальна характеристика концепції формування єдиної української літературної мови І. Франка. Розгляд конструкцій з дієслівними формами. Аналіз української церковно-полемічної літератури XVI-XVII століть. Сутність поняття "анатомічний фразеологізм".
контрольная работа [45,2 K], добавлен 04.01.2014Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.
реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009Основні параметри функціональних стилів. Виникнення і розвиток наукового стилю, характеристика головних ознак. Логічність як комунікативна якість. Проблема співвідношення раціонального та емоційного, суб'єктивного та об'єктивного у науковому стилі.
реферат [35,5 K], добавлен 23.01.2012Ознайомлення із основними етапами історичного розвитку української літературної мови. Визначення лексичного складу мови у "Щоденнику" Євгена Чикаленка. Вивчення особливостей правопису, введеного автором. Погляди Чикаленка на розвиток літературної мови.
реферат [65,0 K], добавлен 19.04.2012Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.
реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.
реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007Виокремлення стилів мовлення та їхні класифікації. Мовні і жанрові особливості наукового і технічного стилів, історія їх становлення. Граматичні проблеми, лексичні й термінологічні труднощі наукового перекладу. Жанрово-стилістична дилема перекладу.
дипломная работа [76,0 K], добавлен 17.06.2014Публіцистичний стиль як один із функціональних стилів мови, його особливості. Специфіка перекладацьких трансформацій (граматичних і лексичних) публіцистичного стилю. Типи трансформацій, що застосовуються при перекладі англійських публіцистичних текстів.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 11.10.2011Загальна характеристика та жанрова специфіка англомовних економічних текстів. Аналіз навчальних економічних текстів і текстів спеціальної економічної комунікації, які використовуються при навчанні студентів, лексичні, граматичні, стилістичні особливості.
статья [29,5 K], добавлен 27.08.2017Реклама як одна важливих з ланок економічного життя країни, що створює попит та пропозицію на ринку. Поняття та лексична характеристика коротких рекламних текстів і специфіка їх редагування. Типові помилки та варіанти усунення існуючих недоліків.
контрольная работа [35,5 K], добавлен 26.05.2016Постать Б. Грінченка як різнопланового діяча. Традиційні методи упорядкування довідкових видань. Основна організаційно-творча робота над "Словарем української мови". Використання "Словаря української мови" Бориса Грінченка у сучасній лексикографії.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 10.06.2011Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.
реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009Українська літературна мова як вища форма національної мови. Стилі української мови в професійному спілкуванні. Типізація мовних норм. Поняття та ознаки культури мовлення. Становлення українського правопису і його сучасні проблеми, шляхи їх вирішення.
реферат [25,2 K], добавлен 26.01.2015Читання як компонент навчання іноземної мови. Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Сучасні вимоги до жанрової різноманітності та принципів відбору текстів з іноземної мови. Загаьні переваги автентичних текстів.
контрольная работа [25,9 K], добавлен 08.04.2011