Новообразования с суффиксами -щик/-чик, -льщик и корреляты женского рода
Анализ новых названий лиц с суффиксами -щик/-чик, -льщик и коррелятов женского рода, извлеченных в результате наблюдения и выборки из текстов СМИ и интернет-коммуникации. Окказиональные новообразования, образованные от предложений, имен существительных.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.02.2023 |
Размер файла | 36,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Новообразования с суффиксами -щик/-чик, -льщик и корреляты женского рода
Д.А. Осильбекова
Аннотация
Изучение динамических процессов словообразования является одним из актуальных направлений современной лингвистики. В статье представлен анализ новых названий лиц с суффиксами -щик/-чик, -льщик и соотносительных с ними лиц женского рода с производным суффиксом -иц(а), извлеченных в результате наблюдения и выборки из текстов СМИ и интернет-коммуникации. Почти все названия лица с данными суффиксами относятся к разговорному стилю и являются потенциальными словами, так как легко образуются по продуктивным моделям от глаголов, имен существительных и прилагательных. К окказиональным относятся новообразования, образованные от предложений. Корреляты женского рода, как правило, имеют идентичное лексическое значение и отличаются лишь модификационным словообразовательным значением женскости. Возможны случаи образования названия лица женского пола непосредственно от глагола без промежуточного звена (названия лица мужского пола). Данные новообразования отражают общие тенденции развития русской словообразовательной системы: 1) среди неологизмов со значением лица преобладают имена лиц мужского пола; 2) часть новообразований являются словообразовательными двойниками узуальных слов; 3) корреляты женского рода всегда потенциально возможны, но возникают не столь регулярно и не для всех значений.
Ключевые слова: новообразование, название лица, суффикс, значение, коррелят, Интернет.
New derived words with the suffixes -schik/-chik, -lshchik and the correlative feminine derivatives
D.A. Osilbekova
Abstract
The study of dynamic processes of word formation is one of the topical areas of modern linguistics. The article analyzes new names of persons with suffixes -shik/chik, -lshik and their feminine correlatives with the derivative suffix -its(a), extracted as a result of observation and sampling from media texts and Internet communication. Almost all names of persons with these suffixes belong to the colloquial style and are potential words, as they are easily formed by productive models from verbs, nouns and adjectives. Ocasional words include those formed from sentences. Correlatives of the feminine gender, as a rule, have identical lexical meaning and differ only by modification of the word-formation meaning of femininity. There may be cases of forming the name of a feminine person directly from a verb without an intermediate link (the name of a male person). These derivations reflect general trends in the development of the Russian word-formation system: 1) among the neologisms with the meaning of person the names of males prevail; 2) some of the neologisms are word twins of uzual words; 3) correlates of the feminine gender are always potentially possible, but they do not occur so regularly and not for all meanings.
Keywords: new derivatives, agentive noun, suffix, meaning, correlate, Internet.
Среди новообразований со значением лица значительное место занимают производные с суффиксами -щик/-чик, -льщик и их однокоренные корреляты женского рода с суффиксом -иц(а). С помощью суффикса -щик/-чик образуются названия лица от глаголов (мыть -- мойщик, считать -- счётчик), имен существительных (бетон -- бетонщик, валюта -- валютчик) и прилагательных (газовый -- газовщик, ядерный -- ядерщик). Производные с суффиксом -льщик образуются от основ глаголов с сохранением конечной гласной инфинитива: болеть -- болельщик, курить -- курильщик.
Названия лица и предмета с суффиксами -щик/-чик и -льщик всегда были продуктивны в профессиональной терминологии и разговорной речи. Высокую активность отыменных и отглагольных имен лиц с этими суффиксами отмечает Е.А. Земская [1, с. 101, 113]. Так, в советское время появились слова говорильщик, персональщик, проверяльщик, телевизионщик, сопроматчик, эвээмщик и др. В современной русской речи новые производные этих словообразовательных типов часто встречаются в разговорной речи, языке СМИ и текстах интернет-коммуникации. Они, как правило, отмечаются в исследованиях, посвященных новым агентивным именам существительным [2-4].
Соотносительные наименования лица женского пола представлены в словарях в меньшем количестве, несмотря на то, что регулярность их образования не ограничена словообразовательной системой русского языка. Это обусловлено стилистическими и экстралингвистическими факторами: феминитивы, как правило, имеют сниженную стилистическую окраску, и многие профессии были традиционно мужскими. Как отмечает З.И. Минеева, «наиболее полное представление об объеме и качестве коррелятов можно составить только при учете данных Национального корпуса русского языка и других интернет-ресурсов» [2, с. 207].
Рассмотрим отглагольные производные с суффиксами -щик/-чик и -льщик. Именно они составляют большинство новообразований данных словообразовательных типов, встреченных в Интернете.
Слово выживальщик (от выживать), очевидно, является калькой с английского survivalist, которое образовано от survival -- «выживание». Так называется субкультура, объединяющая людей, которые активно готовятся к различным чрезвычайным ситуациям. Приведем примеры:
Кто такие выживальщики и почему они боятся апокалипсиса [5].
И в том числе бывалые выживальщики делятся оптимистичными рецептами: питательными и дешевыми, студенческими: за три копейки -- на целую компанию голодных! [6].
Коррелят женского рода нами не отмечен.
Производные катальщик и катальщица являются спортивными профессионализмами -- синонимами слов фигурист и фигуристка:
С двумя такими фигуристами у нас есть надежда. Гачинский становится настоящим катальщиком, и Евгений ведет его за собой, как ведет и все мировое фигурное катание [7].
Я-то видела, как она потрясающе выглядит в те редкие минуты тренировок, которые она все же выкраивала из своей истерии, она же человек талантливый, катальщица замечательная, и в этом необычном для нее направлении производила сильное впечатление [Виталий Ме- лик-Карамов, Татьяна Тарасова. Красавица и чудовище (1984--2001)] [8].
Очевидно, что слово катальщик в значении «тот, кто катается на коньках» и раньше употреблялось в разговорной речи, но не входило в активный словарный запас и не было отмечено в толковых словарях. Единичный пример нам встретился в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ):
Мелькают елки, стеклянные разноцветные шары, повешенные на проволоках, белые ленты снега. Катальщик тормозит коньками, режет-скрежещет льдом. Василь-Василич уж разогрелся, пахнет от него пробками и мятой. [И.С. Шмелев. Лето Господне (1927-1944)] [там же].
Таким образом, слова катальщик и катальщица, нередко употребляемые в СМИ, воспринимаются как новообразования.
У коррелята мужского рода есть омоним -- устаревшее катальщик (от катать) в значении «мастер, занимавшийся изготовлением катаной обуви (валенок, катанок и т. п.)» [9] и в значении «рабочий, занимающийся во внутренности рудника выкаткою руд и подкаткою безруд- ного камня к шахтам, а на поверхности от шахты в рудные кучи и отвалы» [10].
В данном случае омонимия обусловлена словообразовательными процессами, так как слова образованы от разных производящих глаголов, хотя и однокоренных.
Слово обнальщик, зафиксированное в электронном словаре, -- «тот, кто занимается незаконным обналичиванием денежных средств с целью ухода от налогов или получения неучтённых наличных денег» [11], вместе с лексемами обнал и обналичка появилось в 90-е годы:
В России собрались усложнить жизнь обнальщикам. Центробанк ратует за создание единой платформы с банками, где можно будет распределять клиентов по зонам риска. Об этом сообщает «Рамблер» [12].
Коррелят женского рода имеет аналогичное значение:
Воронежская обнальщица попыталась спрятать от силовиков дорогое авто [13].
Производные разводильщик и разво- дильщица, отмеченные только в Интернете, являются сниженными синонимами узуальных слов мошенник и мошенница:
Кто лучший разводильщик на бабки в мире??? Это -- АВИАКОМПАНИЯ S7! [14].
Номер удовлетворительный, все чистенько. В коридоре вонища сигаретами и алкоголем. Администратор -- старая разводильщица посетителей -- смешная [15].
Лексемы моргальщик и моргальщица не соотносительны по семантике, так как образованы от разных значений глагола моргать. Моргальщик -- это водитель, который подает световой сигнал фарами, чтобы ему уступили дорогу. Новообразование пока не зафиксировано словарями, но весьма популярно в речи водителей. Например:
Один моргальщик встретился при плотном потоке, пытался всех разогнать [16].
Слово моргальщица имеет другое значение -- «кокетливая девушка, девушка легкого поведения». Оно мотивировано значением глагола моргать -- «разг., подавать кому-либо знак движением век; подмигивать» [9]. Например:
Ищу женщину для создания семьи. На моргальщиц без фото и вопросы «как дела?» не реагирую [17].
Таким образом, производное морга- льщиц-а отличается от рассмотренных выше коррелятов женского рода тем, что имеет модификационное значение «лицо по характерному действию, названному производящим глаголом» и образовано с помощью суффикса -льщиц(а).
От имен существительных образованы названия лица новостник и новостница (от новость), одеяльщик (от одеяло), экс- плуатанщик (от эксплуатация).
Лексема новостник широко используется в профессиональной речи журналистов, отмечена в «Русском орфографическом словаре» [18] и в электронном словаре «Викисловарь» в значении «журналист, подготавливающий новостные сюжеты, проводящий выпуски новостей» [11]. Например:
Решил поделиться списком оригинальных сайтов, откуда новостники берут свои материалы, если кто ещё про них не в курсе [19].
Коррелят женского рода в словарях не отмечен, но встречается в Интернете:
Главная новостница «ВидеоЖары» -- Елена Рассохина!...Вот уже почти пять лет ведущая шоу Елена Рассохина рассказывает о последних новостях науки и космоса, игр, П-индустрии, интересных роликах и других необычных событиях; а также делится своими мыслями об этом [20].
Производное одеяльщик в оценочном значении «эгоист, эгоцентрист» является новообразованием и семантически мотивировано также новым фразеологизмом тянуть одеяло на себя -- «Нов. Экспрес. Делать что-либо в своих интересах, в свою пользу, не заботясь об интересах других» [21]:
Хрусталев отметил, что его отговаривали идти работать на Первый канал, так как Иван Ургант -- эгоцентрист. «Я видел, что он одеяльщик, -- делился звезда с Ириной Шихман. -- Только начинаю одеяльцем себя укрывать, как он тут же полностью закрывается, а я лежу голый [22].
Коррелят женского рода нам не встретился.
У слова есть словообразовательный двойник -- одеяльщик. Это устаревшее наименование лица по роду занятий. В «Толковом словаре русского языка»
В.И. Даля содержится такое определение: «Одеяльщик, одеяльщица, работающий одеяла, стеганые или тканые, либо торгующий ими» [23]. В советское время так официально называлась профессия работников фабрики, изготавливающей одеяла -- одеяльщик и одеяльщица.
В разговорной речи и нередко в СМИ эксплуатанщиками называют инженеров по эксплуатации зданий и сооружений:
Пока что у властей есть предварительное намерение соединить в отдельные холдинги разработчиков орбитальных космических средств, средств наведения, эксплуатанщиков, науку и испытательные комплексы, а также предприятия стратегического ракетного вооружения [24].
Новообразования антимонопольщик, вменёнщик, социальщик образованы от прилагательных, входящих в состав устойчивых словосочетаний: антимонопольная служба (официальное название: Федеральная антимонопольная служба РФ), вменённый налог, социальные службы.
Производное антимонопольщик, очевидно, появилось вскоре после создания Федеральной антимонопольной службы РФ в 2004 г. и означает «разг., работник антимонопольной службы» [11]. Приведем примеры:
В итоге антимономольщики рассудили, что 16 миллионов рублей, выделенные подрядчику, не могут быть учтены в себестоимости работ по контрактам на обслуживание кораблей ЛенВМБ и подлежат возврату... [25].
BFM.RU: Чем запомнится «антимонопольщик» Игорь Артемьев? Комментарий Георгия Бовта [26].
Слово вменёнщик соотносится со словосочетанием вменённый доход, которое входит в понятие «единый налог на вменённый доход» -- система налогообложения, действовавшая в России в 19982020 гг. (в разговорной речи -- вменёнка). Например:
На подпись президенту России направлен закон с поправками в Налоговый кодекс, по которому «упрощенцев» и «вме- нёнщиков» заставят платить налог на имущество организаций с кадастровой стоимости объектов недвижимости -- офисов, ресторанов, парикмахерских, мастерских, магазинов [27].
Также в Интернете отмечен коррелят женского рода:
Моя знакомая работает в ларьке -- вменёнщица (ИП) -- и решила свою кассу перепрограммировать, т. е. снять с учета [28].
Обе лексемы не были зафиксированы в словарях и сейчас являются историзмами.
Новообразование социальщик полисе- мантично, что обусловлено множественностью его мотивации. Первое значение -- «разг., специалист по социальным вопросам; работник социальной сферы» [11] соотносится со словосочетаниями социальная сфера, социальная служба, социальная защита и называет субъекта социальной помощи. Например:
«Социальщики» пытаются, по меньшей мере, сохранить нынешний уровень пенсионного обеспечения и ищут дополнительные источники для пополнения Пенсионного фонда [29].
Во втором значении -- «разг., тот, кто получает социальное пособие, пользуется социальными льготами» [11] -- слово называет лицо -- объект социальной помощи. Например:
Германия -- страна с полной программой социальной защиты граждан. Социальная помощь, как бы она ни называлась, -- это возможность худо-бедно жить, не работая. Отношение к соци- альщикам всегда двоякое -- сами социальщики считают, что общество обязано им помогать -- за счет тех, кому «повезло» в жизни [30].
Производное социальщица имеет аналогичное значение:
Социальщица из Нигерии пришла выбивать пособие с ножом [31].
Третье значение слова -- «защитник социальных льгот», а также коррелят женского рода не отмечены в словарях и встретились нам в Интернете:
Могу привести пример директора завода «Красное Сормово» Юрьева. Это был страстный фанат футбола, человек широкой души и большой «социальщик». Он прекрасно осознавал, что футбол -- это социальное явление, что помимо материального благополучия людям нужна еще и душевная подпитка... [32].
Стилистически она воспринимается как несовременный персонаж из прошлой эпохи. У нее рассогласованный имидж:
одновременно заботливая социальщи- ца и радетель за права бизнеса. А попытка продвижения серьезной социально-экономической программы вряд ли заинтересует большое число избирателей [33].
Четвертое значение -- «игрок в компьютерные игры, который любит общаться» -- семантически мотивировано словосочетанием социальная активность:
Об игроках в компьютерные игры: социальщики (или тусовщики). Этот тип любит быть в центре внимания и общаться в онлайн- и офлайн-каналах. Социальщики с удовольствием ходят на форумы и конференции [34].
Последнее значение отмечено только в Интернете и не имеют коррелятов женского рода.
Также в Интернете нам встретились ироничные корреляты -- пополамщик и пополамщица, образованные от наречия пополам. Приведем примеры:
Этимология слова «пополамщик» рисует в воображении скаредного брюзгу, который не расстается с калькулятором даже во сне и, прищурившись, расчетливо заглядывает даме в кошелек... «Пополамщик» в первую же встречу предложит разделить поровну счет в ресторане, -- рассказывает блогер [35].
Женщины, живущие с мужчинами, делятся на три типа: лошади, содержанки и пополамщицы... А вот пополамщицы, самая многочисленная каста, берут на себя ровно половину всех семейных расходов [36].
Яркой приметой современных процессов в русском словообразовании являются производные от синтаксических конструкций, например, всепропальщик, путинслильщик, яжеговорильщик и т. п. Пока они не зафиксированы в словарях.
Такой способ словообразования является комбинацией сращения и суффиксации. Окказиональность этих новообразований заключается в том, что узуальные сращения образуются не от предложений, а от словосочетаний, например: быстрорастворимый, вечнозелёный и т. п. Приведем примеры:
На минувшей неделе «всепропальщи- ки», то есть те, кто десятки раз говорили, «что Путин сдал Донбасс», получили хороший повод, чтобы перестать критиковать то, чего нет [37].
Нет, я не всепропальщик и не путинслильщик [38].
Это точно, Татарстан -- страна советов и “яжеговорильщиков". Здесь находится пуп земли и живут самые нужные на земле люди [39].
Соотносительные лексемы женского рода не обнаружены, но они могут быть легко образованы, как только появится такая необходимость.
Таким образом, названия лица с суффиксами -щик/-чик, -льщик, -иц(а) отражают общие тенденции развития русской словообразовательной системы: 1) среди новообразований преобладают имена лиц мужского пола; 2) основная их часть создается по продуктивным моделям, то есть они заполняют пустые клетки языковой системы; 3) часть новых номинаций создается в результате многократной деривации по одной и то же словообразовательной модели, в результате чего появляются словообразовательные двойники; 4) словообразовательные двойники могут быть образованы от разных значений одного производящего или от однокоренных производящих; 5) корреляты женского рода всегда потенциально возможны, но возникают не столь регулярно и не для всех значений.
Список источников и литературы
1. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность. М.: КомКнига, 2005. 224 с.
2. Минеева, З.И. Корреляты мужского и женского рода в национальном корпусе русского языка // Знание. Понимание. Умение. 2013. № 4. С. 202-207.
3. Голованова, Е.И. Новые названия лиц по профессии и должности в русском языке // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филологические науки. Вып. 98. 2015. № 27 (382). С. 60-64.
4. Мурзабулатова, Ю.А Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке (на материале прессы конца ХХ -- начала XXI вв.): автореф. дис.... канд. филол. наук. Уфа, 2013. 20 с.
5. Семенова, М. Кто такие выживальщики и почему они боятся апокалипсиса. URL: https://ria. ru/20190512/ 1553330061.html (дата обращения: 12.10.21).
6. Скобейда, У. Запеканка. Как бы. URL: http://www.kp.ru/daily/26494/3363445/ (дата обращения: 23.09.21).
7. Плющенко ведет за собой мировое мужское одиночное катание -- Тарасова. URL: (дата обращения: 29.11.21).
8. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения:12.10.21).
9. Ефремова, Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3-х т. М.: Астрель: ACT, 2005. 1168 с.
10. Борхвальдт, О.В. Словарь золотого промысла Российской Империи. М.: Русский путь, 1998. 240 с. URL: https://www.geokniga.org/bookfiles/geokniga-slovar-zolotogo-promysla- rossiyskoy-imperii-ovborhvaldt-1998.djvu (дата обращения: 19.09.21).
11. Викисловарь. URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/ (дата обращения: 05.10.21).
12. Обнальщикам решили усложнить жизнь. URL: https://finance.rambler.ru/markets/ 45322012/?utm_content=finance_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink (дата обращения: 27.11.21).
13. Воронежская обнальщица попыталась спрятать от силовиков дорогое авто. URL: (дата обращения: 12.09.21).
14. Внимание -- мошенники. URL: https://irecommend.ru/content/vnimaniemoshenniki-0 (дата обращения: 15.10.21).
15. Справочник Краснодара. Отзывы об отелях. URL: https://krasnodar-otzyv.ru/firms/villa- amigo-5392 (дата обращения: 24.09.21).
16. Форум ROADS.RU. URL: https://roads.ru/forum/topic/32943-skorostnoy-rezhim-na-trasse-m-11/ page/15/ (дата обращения: 27.10.21).
17. Словарь молодежного слэнга. URL: https://www.math-solution.ru/slang/6185 (дата обращения: 19.10.21).
18. Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / под ред. В.В. Лопатина и О.Е. Ивановой. 5-е изд. М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2018. 896 с.
19. Апанасик, А. Что нужно, чтобы стать хорошим новостником/рерайтером? URL: https:// dtf. ru/u/1922-andrey-apanasik/173783-chto-nuzhno-chtoby-stat-horoshim-novostnikom-rerayterom (дата обращения: 19.10.21).
20. Блог Videozhara. URL: https://videozhara.com/ru/anons/glavnaya-novostnica-videozhary-elena- rassoxina (дата обращения: 01.11.21).
21. Федоров, А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13000 фразеологических единиц. 3-е изд. М.: АСТ: Астрель, 2008. 878 с.
23. Каткова, М. Хрусталев рассказал, что хотел уйти из «Вечернего Урганта». URL: https:// kino.rambler.ru/tv/45026029-hrustalev-rasskazal-chto-hotel-uyti-iz-vechemego-urganta/7utm_ source=head&utm_campaign=self_promo&utm_medium=news&utm_content=news (дата обращения: 16.11.21).
24. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. М.: АСТ, 2020. 448 с.
25. Петров, В. Роскосмос не будут переделывать в госкорпорацию. URL: https://vpk.name/ news/79663_roskosmos_ne_budut_peredelyvat_v_goskorporaciyu.html (дата обращения:27.11.21).
26. Васильев, А. Найдены признаки нарушений при ремонте «Авроры». URL: https://rg.ru/ 2016/11/07/reg-szfo/pri-remonte-krejsera-avrora-nashli-narusheniia-na-16-mln-rublej.html (дата обращения: 11.10.21).
27. Чем запомнится «антимонопольщик» Игорь Артемьев? Комментарий Геория Бовта. URL: https://www.bfm.ru/news/457738 (дата обращения: 12.11.21).
28. Малый бизнес ждет финансовый удар. URL: http://www.rg.ru/2014/03/29/udar -site.html (дата обращения: 29.10.21).
29. Форум для бухгалтера, юриста, банкира, программиста. URL: https://forum.klerk.ru >showthread (дата обращения: 20.10.21).
30. Невинная, И. «Молчунов» научат говорить. URL: http://www.rg.ru/2012/09/18.html (дата обращения: 18.10.2021).
31. Николаева, Н. Легко ли быть социальщиком? URL: http://www.zagranitsa.info/article.php? new =447&idart=447110 (дата обращения: 17.11.21).
32. Русская Германия. URL: http://www.rg-rb.de (дата обращения: 27.10.21).
33. NEWSNN.RU URL: https://newsnn.ru/news/society/07-12-2015/byvshiy-glavnyy-trener- sbornoy-rossii-po-futbolu-boris-ignatiev-schitaet-chto-nizhniy-novgorod-dostoin-horoshey- komandy (дата обращения: 07.11.21).
34. Независимый общественный мониторинг. URL: https://nom24.ru/info/region_news/ zhenshchina_s_sereznoy_programmoy_pomimo_sobchak_i_gordon_kandidatom_v_prezidenty_ mozhet_stat_oksana/ (дата обращения: 30.10.21).
35. Ткачев, И. Исследователи и киллеры. Как использовать психотипы геймеров в любом бизнесе. URL: https://incrussia.ru/understand/issledovateli-i-killery/ (дата обращения:01.10.21).
36. Чем грозит замужество с «пополамщиком». URL: https://woman.rambler.ru/love/
40142315/?utm_content=woman_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink (дата обращения: 20.10.21).
37. Радулова, Н. Пополамщицы. URL: https://www.kommersant.ru/doc/3605727 (дата обращения:
07.09.21).
38. Паспорта Донбассу: восемь плюсов для России. Колонка Николая Старикова. URL: https:// riafan.ru/1173900-pasporta-donbassu-vosem-plyusov-dlya-rossii-kolonka-nikolaya- starikova?utm_source=smi2&utm_campaign=exchange&utm_medium= referral (дата обращения: 13.09.21).
39. Livejournal. Чайки и Путин. URL: https://gravitrap.livejournal.com/157648.html (дата обращения: 27.09.21).
40. Бизнес online. URL: https://www.business-gazeta.ru/article/404994 (дата обращения: 18.10.21).
оказиональный новообразование суффикс
References
1. Zemskaya, E.A. Slovoobrazovanie kak deyatelnost [Word-Formation as an Activity]. Moscow, KomKniga, 2005, 224 p. (in Russ.).
2. Mineeva, Z.I. Korrelyaty muzhskogo i zhenskogo roda v nacionalnom korpuse russkogo yazyka [Correlates of Masculine and Feminine in the National Corpus of the Russian Language], Znanie. Ponimanie. Umenie = Knowledge. Understanding. Ability, 2013, No. 4, pp. 202-207. (in Russ.)
3. Golovanova, E.I. Novye nazvanija lic po professii i dolzhnosti v russkom jazyke [New Names of Persons by Profession and Position in Russian], Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologicheskie nauki = Bulletin of Chelyabinsk State University, Series: Philological Sciences, 2015, No. 27 (382), vol. 98, pp. 60-64. (in Russ.)
4. Murzabulatova, J.A. Neologizmy so znacheniem dejatelja v sovremennom russkom jazyke (na materiale pressy konca XX -- nachala XXI vv.) [Neologisms with the Meaning of a Figure in Modern Russian (Based on the Material of the Press of the Late XX - Early XXI Centuries)]: Extended Abstract of PhD Dissertation (Philology). Ufa, 2013, 20 p. (in Russ.)
5. Semenova, M. Kto takie vyzhivalshhiki i pochemu oni bojatsja apokalipsisa [Who are the Survivalists and Why are They Afraid of the Apocalypse]. Available at: https://ria. ru/20190512/1553330061.html (accessed: 12.10.21). (in Russ.)
6. Skobejda, U. Zapekanka. Kak by [Casserole. Sort of]. Available at: http://www.kp.ru/ daily/26494/3363445/ (accessed: 23.09.21). (in Russ.)
7. Pljushhenko vedet za soboj mirovoe muzhskoe odinochnoe katanie -- Tarasova [Plushenko Leadsthe World Men's Single Skating--Tarasova].Available at: https://ria.ru/20120129/551716708. html (accessed: 29.11.21). (in Russ.)
8. Nacionalnyj korpus russkogo yazyka [National Corpus of the Russian Language]. Available at: http: // www.ruscorpora.ru (accessed: 12.10.21). (in Russ.)
9. Efremova, T.F. Sovremennyj tolkovyj slovar russkogo yazyka [Modern Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Moscow, Astrel, ACT, 2005, 1168 p. (in Russ.)
10. Borhvaldt, O.V. Slovar zolotogo promysla Rossijskoj Imperii [Dictionary of the Gold Industry of the Russian Empire]. Moscow, Russkij put, 1998, 240 p. Available at: https://www.geokniga.org/ bookfiles/geokniga-slovar-zolotogo-promysla-rossiyskoy-imperii-ovborhvaldt-1998.djvu (accessed: 19.09.21) (in Russ.)
11. Vikislovar [Wiktionary]. Available at: https://ru.wiktionary.org/wiki/ (accessed: 05.10.21) (in Russ.)
12. Obnalshhikam reshili uslozhnit zhizn [They Decided to Complicate Life to Cashers]. Available at: https://finance.rambler.ru/markets/45322012/?utm_content=finance_media&utm_medium =read_ more&utm_source=copylink (accessed: 27.11.21). (in Russ.)
13. Voronezhskaja obnalshhica popytalas sprjatat ot silovikov dorogoe avto [Voronezh Cashier Tried to Hidean Expensive Car from the Security Forces]. Available at: https://riavrn.ru/news/ voronezhskaya-obnalshchitsa-popytalas-spryatat-ot-silovikov-dorogoe-avto/ (accessed: 12.09.21). (in Russ.)
14. Vnimanie -- moshenniki [Attention -- Scammers]. Available at: https://irecommend.ru/content/ vnimaniemoshenniki-0 (accessed: 15.10.21). (in Russ.)
15. Spravochnik Krasnodara. Otzyvy ob oteljah [Directory of Krasnodar. Hotel Reviews]. Available at: https://krasnodar-otzyv.ru/firms/villa-amigo-5392 (accessed: 24.09.21). (in Russ.)
16. Forum ROADS.RU. Available at: https://roads.ru/forum/topic/32943-skorostnoy-rezhim-na- trasse-m-11/page/15/ (accessed: 27.10.21). (in Russ.)
18. Slovar molodezhnogo slenga [Dictionary of Youth Slang]. Available at: https://www.math-solution. ru/slang/6185 (accessed: 19.10.21). (in Russ.)
19. Russkij orfograficheskij slovar [Russian Spelling Dictionary], ed. by V.V. Lopatin and O.E. Ivanova. Moscow, AST-PRESS SHKOLA, 2018, 896 p. (in Russ.)
20. Apanasik, A. Chto nuzhno, chtoby stat horoshim novostnikom/rerajterom? [What Does It Take to Be a Good News Writer/Rewriter?]. Available at: https://dtf.ru/u/1922-andrey-apanasik/173783- chto-nuzhno-chtoby-stat-horoshim-novostnikom-rerayterom (accessed: 19.10.21). (in Russ.)
21. Blog Videozhara. Available at: https://videozhara.com/ru/anons/glavnaya-novostnica-videozhary- elena-rassoxina (accessed: 01.11.21). (in Russ.)
22. Fedorov, A.I. Frazeologicheskij slovar russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language]. Moscow, AST, Astrel, 2008, 878 p. (in Russ.)
23. Katkova, M. Hrustalev rasskazal, chto hotel ujti iz “Vechernego Urganta” [Khrustalev Said He Wanted to Leave “Evening Urgant”]. Available at: https://kino.rambler.ru/tv/45026029-hrustalev- rasskazal-chto-hotel-uyti-iz-vechernego-urganta/?utm_source=head&utm_campaign=self_ promo&utm_medium=news&utm_content=news (accessed: 16.11.21). (in Russ.)
24. Dal, V.I. Tolkovyj slovar russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Moscow, AST, 2020, 448 p. (in Russ.)
25. Petrov, V. Roskosmos ne budut peredelyvat v goskorporaciju [Roskosmos Will Not Be Converted into a State Corporation]. Available at: https://vpk.name/news/79663_roskosmos_ne_budut_ peredelyvat_v_goskorporaciyu.html (accessed: 27.11.21). (in Russ.)
26. Vasilev, A. Najdeny priznaki narushenij pri remonte “Avrory” [Found Signs of Violations During the Repair of “Aurora”]. Available at: https://rg.ru/2016/11/07/reg-szfo/pri-remonte-krejsera- avrora-nashli-narusheniia-na-16-mln-rublej.html (accessed: 11.10.21). (in Russ.)
27. Chem zapomnitsja “antimonopolshhik” Igor Artemev? Kommentarij Georija Bovta [How Will the “Antimonopoly” Igor Artemyev Be Remembered? Comment by Georgy Bovt]. Available at: https://www.bfm.ru/news/457738 (accessed: 12.11.21). (in Russ.)
28. Malyj biznes zhdet finansovyj udar [Small Business is Waiting for a Financial Blow]. Available at: http://www.rg.ru/2014/03/29/udar-site.html (accessed: 29.10.21). (in Russ.)
29. Forum dlja buhgaltera, jurista, bankira, programmista [Forum for an Accountant, Lawyer, Banker, Programmer]. Available at: https://forum.klerk.ru >showthread (accessed: 20.10.21). (in Russ.)
30. Nevinnaja, I. “Molchunov” nauchat govorit [Those Who Are Silent Will Be Taughtto Speak]. Available at: http://www.rg.ru/2012/09/18.html (accessed: 18.10.2021). (in Russ.)
31. Nikolaeva, N. Legko li byt socialshhikom? [Is it Easy to Be a Social Worker?]. Available at: http:// www.zagranitsa.info/article.php?new=447&idart=447110 (accessed: 17.11.21). (in Russ.)
32. Russkaja Germanija [Russian Germany]. Available at: http://www.rg-rb.de (accessed: 27.10.21). (in Russ.)
33. NEWSNN.RU Available at: https://newsnn.ru/news/society/07-12-2015/byvshiy-glavnyy-trener- sbornoy-rossii-po-futbolu-boris-ignatiev-schitaet-chto-nizhniy-novgorod-dostoin-horoshey- komandy (accessed: 07.11.21). (in Russ.)
34. Nezavisimyj obshhestvennyj monitoring [Independent Public Monitoring]. Available at: https:// nom24.ru/info/region_news/zhenshchina_s_sereznoy_programmoy_pomimo_sobchak_i_gordon_ kandidatom_v_prezidenty_mozhet_stat_oksana/ (accessed: 30.10.21). (in Russ.)
35. Tkachev, I. Issledovateli i killery. Kak ispolzovatpsihotipy gejmerov v ljubom biznese [Researchers and Killers. How to Use Gamer Psychotypes in Any Business]. Available at: https://incrussia.ru/ understand/issledovateli-i-killery/ (accessed: 01.10.21). (in Russ.)
37. Chem grozit zamuzhestvo s “popolamshhikom”[What Threatens Marriage with Expenses in
Half]. Available at: https://woman.rambler.ru/love/40142315/?utm_content=rwoman&utm_
medium=read_ more&utm_source=copylink] (accessed: 20.10.21). (in Russ.)
38. Radulova, N. Popolamshhicy [Women Who Pay in Half]. Available at: https://www.kommersant. ru/doc/3605727 (accessed: 07.09.21). (in Russ.)
39. Pasporta Donbassu: vosem pljusov dlja Rossii. Kolonka Nikolaja Starikova [Passports to Donbass: Eight Pluses for Russia. Column by Nikolai Starikov]. Available at: https://gravitrap.livejournal. com/157648.html (accessed: 13.09.21). (in Russ.)
40. Livejournal. Chajki i Putin [Livejournal. Seagulls and Putin]. Available at: https://riafan. ru/1173900-pasporta-donbassu-vosem-plyusov-dlya-rossii-kolonka-nikolaya-starikova?utm_ source=smi2&utm_campaign=exchange&utm_medium=referral (accessed: 27.09.21). (in Russ.)
41. Biznes online [Business Online]. Available at: http://livetvx.piracyproxy.blue/eventinfo/909091_ tampa_bay_colorado/ (accessed: 18.10.21). (in Russ.)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012Анализ распределения существительных по родам в древнеанглийском языке. Современные способы выражения рода у одушевленных и неодушевленных существительных. Перевод существительных мужского, женского, общего и среднего родов с английского языка на русский.
контрольная работа [38,4 K], добавлен 01.12.2013Общие положения о категории рода. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Способы выражения и функции грамматической категории рода. Выражение рода в письменной речи, в устной речи. Интерпретация оппозиции форм рода.
курсовая работа [53,3 K], добавлен 13.11.2008Изучение способов словообразования в русском и английском языках. Выбор существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами из русских, украинских и белорусских народных сказок. Предложение способов передачи значения уменьшительно-ласкательности.
дипломная работа [78,8 K], добавлен 26.10.2014Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Рассмотрение основных характеристик ударения имён существительных мужского рода, имеющих предрасположение к изменению ударения. Акцентный минимум наиболее употребительных имён существительных мужского рода, допускающих колебания в ударении, с вариантами.
реферат [32,2 K], добавлен 15.07.2014Анализ особенностей морфологической и синтаксической структур новых лингвистических единиц, характеризующих интернет-грамматику речи интернет-сообщений на материале текстов, выбранных из немецких социальных сетей. Примеры лингвистических новообразований.
курсовая работа [954,7 K], добавлен 31.10.2014Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.
реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013Определение имени существительного как части речи, обозначающей предмет и выражающей категориальное грамматическое значение предметности в частных категориях. Категория рода, ее значение и грамматическое выражение. Типы склонений имен существительных.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 15.03.2016Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.
дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Нулевая суффиксация как один из самых продуктивных способов именного словообразования в русском языке. Характеристика существительного, прилагательного и предикативного типов образования имен мужского и женского рода при помощи невыраженных аффиксов.
статья [29,4 K], добавлен 20.08.2013Сущность суффикса в немецком языке. Проблема полуаффиксов в лингвистике. Критерии отнесения словообразовательного элемента к числу полуаффиксов. О границах между полуаффиксами, аффиксами и компонентом композита. Значение полусуффиксов мужского рода.
курсовая работа [23,3 K], добавлен 15.06.2011Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Задачи грамматики и морфологии. Имя существительное, категория числа и рода. Несклоняемые существительные. Порядок определения рода географических названий. Склоняющиеся мужские и женские фамилии. Употребление и склонение количественных числительных.
презентация [255,7 K], добавлен 16.09.2013Главные особенности перевода немецких сложных существительных и определение способов перевода такого рода существительных. Общая характеристика немецких сложных существительных, а также способы их образования в художественном и техническом языках.
курсовая работа [71,0 K], добавлен 18.05.2014Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.
курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010