Есть ли синтаксический подъем в русском языке? Часть 2: малые клаузы

Специфика синтаксического подъема конструкций русского языка, имеющих в своей основе неглагольную предикацию. Характеристика матричного предиката с переходными глаголами каузации и параметрической диатезой. Анализ употребления интроспекцией и малых клауз.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.02.2023
Размер файла 230,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Есть ли синтаксический подъем в русском языке? Часть 2: малые клаузы

Е.А. Лютикова Лютикова Екатерина Анатольевна -- доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета имени М.В. Ломоносова

Аннотация

В статье предлагается анализ с подъемом для целого ряда конструкций, имеющих в своей основе неглагольную предикацию, а именно: (1) конструкции с составным именным сказуемым; (2) конструкции с переходными глаголами мнения; (3) конструкции с переходными глаголами восприятия; (4) конструкции с переходными глаголами каузации и параметрической диатезой.

Все эти конструкции объединяет тот факт, что матричный предикат обладает способностью присоединять в качестве внутреннего аргумента малую клаузу. Подлежащее малой клаузы получает структурный падеж в матричной клаузе и обладает всеми структурными характеристиками подлежащего / прямого дополнения матричной клаузы, что является синтаксическим свидетельством подъема. Специфика подъема в русском языке, таким образом, состоит в том, что он ограничен малыми клаузами.

Ключевые слова: подъем; именное сказуемое; малая клауза; русский язык

Abstract

Does Russian attest syntactic raising? Part 2: small clauses

Ekaterina Lyutikova

I propose a raising analysis for a number of Russian constructions based on non-verbal predication: (1) constructions with nominal predicates and semi-lexical verbs; (2) constructions with transitive attitude verbs; (3) constructions with transitive perception verbs; (4) constructions with transitive causative verbs. What they all have in common is that their predicate can take a small clause as an internal argument. The small clause's subject is assigned structural case in the matrix clause and attests all structural properties of the matrix subject / direct object, which signals raising. The peculiarity of raising in Russian is thus its restriction to small clauses.

Key words: raising; predicate nominals; small clauses; Russian

Введение

В первой части работы [Лютикова, 2022] был рассмотрен вопрос о существовании в русском языке конструкций с подъемом аргумента из инфинитивных клауз, аналогичных подъемным конструкциям английского языка. Было показано, что русские инфинитивные конструкции с модальными и фазовыми предикатами в тех употреблениях, которые семантически сходны с подъемом, представляют собой примеры функционального реструктурирования ^игшЬгап^ 2001] и тем самым не являются полипредикативными. В этой статье я предложу анализ с подъемом для целого ряда конструкций, имеющих в своей основе неглагольную предикацию. Насколько мне известно, подобный анализ для этих конструкций ранее не предлагался, и само их объединение в единую группу не обсуждалось.

Статья имеет следующую структуру. В разделах 2 и 3 мы рассмотрим различные типы конфигураций, в которых можно усматривать подъем из малых клауз -- предикаций с неглагольным сказуемым, и предложим предварительный анализ таких конструкций. Итоги исследования подводятся в разделе 4.

Конструкции с составным именным сказуемым

В этом разделе мы обратимся к не-инфинитивным конструкциям, демонстрирующим большое сходство с подъемными конструкциями. В качестве исходной точки обсуждения рассмотрим конструкции с составным именным сказуемым, как они охарактеризованы в грамматиках русского языка [Грамматика, 1960: § 512 и сл.; Русская грамматика, 1980: § 1956]. [Грамматика, 1960] различает три класса конструкций: именные сказуемые со вспомогательными глаголами (быть, стать); составные именные сказуемые с полузнаменательными глаголами, обозначающими проявление и обнаружение признака, а также его изменение во времени (казаться, оказаться, представляться, сделаться и др.) и сложные именные сказуемые, где присутствует полнознаменательный глагол и именной компонент депиктива (Он вернулся усталый). [Русская грамматика, 1980] рассматривает составные именные сказуемые как регулярные реализации структурных схем с именным сказуемым (N1-N1, N1-Adj1 полн.ф., N1-Adj кратк.ф. и нек. др.) с полузнаменательными глаголами из того же списка, что и в Грамматике 1960. русский язык подъём глагол клауза предикат

В (1) приводятся примеры таких конструкций.

(1) а. N1-N1

На фронте пацаны-подростки становились сыновьями полка. [НКРЯ]

b.- N1-Adj кратк. ф:

Рана Швабрина оказалась не смертельна. [НКРЯ]

c. N1-Adj полн. ф:

В общем, атмосфера получилась почти семейная. [НКРЯ]

d. N1-Part кратк. ф:

Дома казались наскоро построены. [НКРЯ]

е. N1-N2…Adv

В Москве, например, географический центр оказался далеко за МКАД ... [НКРЯ]

f. N1-Inf: У него уже традиционная обязанность стала следить за чистотой. [НКРЯ]

g. N1-Adv -о: А просто бабки -- это считалось невозможно. [НКРЯ]

h. Inf-N1:

Выступать на «капичнике» считалось смертельным номером. [НКРЯ]

e. Inf-Adv: Но найти такую минуту оказалось непросто. [НКРЯ]

Список структурных схем и список полузнаменательных глаголов задают возможный набор комбинаций, однако не все логически возможные варианты реализуются. [Русская грамматика, 1980] исчисляет приемлемые комбинации полузнаменательных глаголов с определенными структурными схемами, рассматривая возможность определенных комбинаций как специфику структурной схемы.

В таблице 1 представлены положительные данные о сочетаемости структурных схем и полузнаменательных глаголов по Русской грамматике (плюсы, выделенные полужирным), а также дополнительные возможные, невозможные и сомнительные комбинации, полученные путем анализа корпусных употреблений и интроспекцией (символы +, -, ?).

Таблица 1

Регулярные реализации подлежащно-сказуемостных структурных схем без спрягаемой формы глагола с полузнаменательными глаголами

C координируемыми компонентами

С некоординируемыми компонентами

N1-N1

N1-Adj п.ф

N1-Adj к.ф

N1-Part к.ф

N1-N2…Adv

N1-Inf

N1-Adv -о

Inf-N1

Inf-Adv -о

(быть)

+

+

+

+

+

+

+

+

+

бывать

+

+

+

+

+

+

+

+

+

стать

+

+

+

+

+

+

+

+

+

становиться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

делаться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

сделаться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

считаться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

казаться

+

+

+

+

+

?

+

+

+

показаться

+

+

+

+

+

?

+

+

+

оказаться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

оказываться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

получиться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

получаться

+

+

+

+

+

+

+

+

+

выйти

+

+

+

+

+

+

+

?

?

выходить

+

+

+

+

+

+

+

?

?

остаться

+

+

+

+

+

+

+

+

?

оставаться

+

+

+

+

+

+

+

+

?

представляться

+

+

пф

пф

пф

--

пф

+

пф

представиться

+

+

пф

пф

пф

--

пф

+

пф

явиться

+

+

пф

пф

--

--

пф

+

--

являться

+

+

пф

пф

--

--

пф

+

--

Следует также уточнить, что авторы Русской грамматики рассматривают различные формы именного сказуемого (им. п. У5 тв. п.) как независимый признак, не влияющий на грамматическую характеристику конструкции В литературе представлены различные точки зрения на условия варьирова-ния им.п. и тв.п. в именном сказуемом [Nichols, 1981; Козинский, 1983; Franks, 1995; Bailyn, 2001; Filip, 2001; Strigin, Demjjanow, 2001; Grebenyova, 2005; Madariaga, 2007; 2008; Гращенков, 2018]. Для наших целей важно, что форма тв. п. граммати-чески возможна во всех случаях, кроме случаев нулевой связки (Мой отец -- инженер/*инженером), в то время как на использование формы им. п. накладыва-ются, помимо семантических, определенные грамматические ограничения [Лютикова, 2010].. Соответственно, противопоставление полузнаменательных глаголов, допускающих и не допускающих варьирование именительного и творительного падежа, утрачивается.

Более того, это решение имеет последствия для характеристики таких конструкций, в которых сказуемое структурной схемы неспособно к выражению падежа: это прилагательные и причастия в краткой форме, наречия, предложно-падежные формы существительного, инфинитивы.

Если допустить трансформационную связь между краткими и полными формами прилагательных и причастий, а также возможность автоматической трансформации наречий на -о/-е в полные прилагательные в контексте, требующем формы тв. п. [Циммерлинг, 2018], то комбинация полузнаменательного глагола типа являться, требующего тв. п. именной части, со структурными схемами N1-Adj кратк. ф., N1-Part кратк. ф., N1-Adv-o, Inf-Adv-о окажется возможной.

Если же считать, что тв. п. полных прилагательных в сказуемом возможен только для структурной схемы N1- Adj полн. ф., то число возможных комбинаций сокращается. В таблице 1 подобные спорные случаи отмечены как «пф».

Не ставя перед собой задачу подтвердить или опровергнуть выводы авторов Русской грамматики о возможных и невозможных комбинациях, зададим вопрос в другой плоскости: какие именно свойства глагола обеспечивают его включение в класс «полузнаменательных», т.е. отвечают за возможность образования конструкции с именным сказуемым?

Очевидно, что «полузнаменательность», с одной стороны, предполагает наличие определенного лексического значения (в отличие от вспомогательных глаголов / связок, выражающих только финитность конструкции); более того, некоторые глаголы из списка полу- знаменательных способны лицензировать и косвеннопадежное дополнение (напр., казаться кому-л, считаться кем-л).

С другой стороны, при сопоставлении с конструкциями с субъектными депиктивами (сложное именное сказуемое по [Грамматика, 1960]) становится очевидным, что подлежащее исследуемых конструкций тематически связано с именным предикатом, в то время как полузнаменательный глагол собственное термовое подлежащее не лицензирует, ср. (2)-(3).

(2)конструкции с субъектными депиктивами

a. Борис вернулся усталым.

b. Борис вернулся.

(3)конструкции с составным именным сказуемым

a. Борис казался (нам) усталым.

b. *Борис казался (нам).

Таким образом, налицо характеристические признаки конструкций с подъемом: лексический матричный предикат, присоединяющий в качестве актанта зависимую предикацию; падежные и согласовательные связи подлежащего зависимой предикации с функциональной структурой главной клаузы; отсутствие селективных ограничений на аргумент со стороны матричного предиката.

Отличие обсуждаемых конструкций от стандартных конструкций с подъемом лишь в том, что подъем осуществляется не из инфинитивного оборота, а из так называемой малой клаузы -- функциональной структуры, в которой предикат является неглагольным и в силу этого не может проецировать собственное подлежащее, которое вводится функциональной вершиной Pred, организующей субъектно-предикатные отношения между именной группой и группой другой неглагольной категории [Bowers, 1993].

В (4a-b) сопоставляются структура стандартной конструкции с подъемом в позицию подлежащего (4а) и предлагаемая структура русской конструкции с подъемом из малой клаузы (4b).

Специфика конструкции в (4b) состоит в том, что глагол казаться, как и другие полузнаменательные глаголы, принимает в качестве комплемента малую клаузу указанной структуры.

Поскольку малая клауза нефинитна, ее подлежащее нуждается во внешних источниках падежного лицензирования.

Таким источником и становится функциональная структура главной клаузы: предикативная вершина T согласуется с подлежащим малой клаузы, приписывает ему именительный падеж и вызывает его передвижение в позицию подлежащего главной клаузы.

(4) а. подъем из инфинитивной клаузы

Анализ в (4b) позволяет объединить все случаи использования творительного предикативного (именное сказуемое со связками быть и стать, составное именное сказуемое, депиктивы): можно считать, что источником падежа является функциональная вершина Pred, участвующая в образовании всех этих конструкций.

Отличие между обсуждаемыми случаями сводится к тому, каким образом PredP встраивается во внешний синтаксический контекст: как комплемент вспомогательного глагола (5a), как комплемент предиката подъема (5b) или как адъюнкт к глагольной группе (5с).

Если анализ, намеченный нами для конструкций с составным именным сказуемым, верен, то мы ожидаем обнаружить и другие конструкции, в которых происходит подъем, в том случае, если матричный предикат способен принимать в качестве аргумента малую клаузу.

В следующем разделе мы обсудим конструкции-кандидаты, в которых можно усматривать подъем из малой клаузы.

Прочие конструкции с малыми клаузами

Начнем с обсуждения конструкций с переходными глаголами мнения (считать, полагать, рассматривать), ср. (6).

(6) а. Несмотря на выгоды, дворяне гнушались службою стрелецкою и считали оную пятном для своего рода. [НКРЯ] <считали, что она -- пятно>

b. Он испугался и поспешно начал отступать, полагая себя отрезанным от Казани. [НКРЯ] <полагал, что он отрезан>

c. Он рассматривал себя в искусстве как мессию и проповедника. [НКРЯ] <считал, что он -- мессия>

d. Но если рассматривать Бога таким, каким Его представляете Вы, то, несомненно, Бог для всех один, и это не старичок, сидящий на облаках. [НКРЯ] <считать, что Бог такой...>

e. Это давало основание в те годы считать Штейна входящим по результатам в пятерку сильнейших в мире вместе со Спасским, Фишером и Ларсеном. [НКРЯ] <считать, что Штейн входит в пятерку>

Легко видеть, что прямое дополнение в подобных примерах в действительности является субъектом признака, выраженного именной конструкцией в творительном падеже или зависимым союза как (ср. перифразы в угловых скобках).

Таким образом, налицо ключевые признаки подъема в позицию прямого дополнения: семантические связи прямого дополнения главной клаузы с предикатом зависимой клаузы и получение падежа в главной клаузе. Отдельно стоит остановиться на глаголе рассматривать, образующем конструкцию рассматривать X как Y.

Появление союза как здесь не случайно -- он представляет собой не что иное, как выраженную лексически вершину Pred (7а). Аналогичный анализ (7b) получает английское as в малых клаузах [Bowers, 1993].

Отметим, что глагол считать представляет собой переходный вариант глагола считаться, который участвует в образовании конструкций с полузнаменательными глаголами (8a).

Оба варианта -- активный и пассивный -- имеет также глагол рассматривать (8b).

Эти факты еще больше подчеркивают параллелизм между конструкциями подъема из малой клаузы и стандартными конструкциями подъема: если матричный предикат переходный, подъем происходит в позицию прямого дополнения, а при его пассивизации -- в позицию подлежащего, ср. (9)-(10).

(8)а. Эта быстрая и безопасная процедура происходит один раз во время инсталляции нового устройства, после чего устройство считается принадлежащим этой сети. [НКРЯ]

b. Личные же подсобные хозяйства рассматриваются как непредпринимательские. [НКРЯ]

(9) инфинитивная клауза

a. подъем в позицию дополнения

We believe John to have worked too much.

`Мы считаем, что Джон слишком много работал.'

b. подъем в позицию подлежащего

John is believed to have worked too much.

`Считается, что Джон слишком много работал.'

(10) малая клауза

a. подъем в позицию дополнения We consider John as our friend.

`Мы рассматриваем Джона как нашего друга.'

b. подъем в позицию подлежащего John is considered as our friend.

`Джон рассматривается как наш друг.'

Обратимся теперь к предикатам малых клауз, участвующих в конструкциях с подъемом.

Среди них мы обнаруживаем, с одной стороны, именные категории -- существительные и прилагательные в тв. п. (6a, d), которые участвуют также в рассмотренных выше конструкциях с полузнаменательными глаголами Русской грамматики (структурные схемы N1-N1, N1-Adj1 полн.ф.).

С другой -- встречаем тип, отсутствующий в структурных схемах: сказуемое, выраженное причастием (6b, e).

Отметим, что даже если рассматривать полную форму причастия в (6b) как результат регулярной трансформации для структурной схемы Nx-part кратк. ф., возникают проблемы с действительным причастием, не имеющим краткой формы, в (6e). Более того, как показывает (8a), действительные причастия выступают также и в конструкциях с полузнаменательными глаголами (считаться).

Я предполагаю, что причастия представляют собой трансформационный вариант глагольного сказуемого в малой клаузе (ср. с предположением о том, что действительное причастие -- трансформационный вариант финитного глагола в [Babby, 1973]).

Поскольку краткая форма причастия в нефинитных клаузах в отсутствие ко- индексации с номинативным подлежащим не лицензируется [Лютикова, 2010], в качестве предиката малой клаузы выступает причастие в полной форме, нуждающееся в падеже и получающее его от вершины Pred

Безусловно, не любое глагольное сказуемое может трансформироваться в причастное сказуемое малой клаузы -- ср.: Я считаю, что Борис приехал У8 ' Я считаю Бориса приехавшим. По-видимому, для подобной трансформации необходима стативная (или хабитуальная) интерпретация глагольного предиката, что делает малую клаузу со сказуемым-причастием квазисинонимичной финитной клаузе; для более точного описания условий семантической успешности такой трансформации требуются дальнейшие исследования.

Следующая группа предикатов, принимающих в качестве комплемента малую клаузу и образующих конструкцию подъема -- это переходные глаголы восприятия (увидеть, заметить, обнаружить, представить, вообразить), ср. (11).

(11) а. Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком, не знающим ничего, кроме своей службы, и готовым за всякую безделицу сажать меня под арест на хлеб и на воду. [НКРЯ]

b. Через пять минут, уже побывав в библиотеке, я обнаружил себя сидящим на собственной кровати. [НКРЯ]

с. Силантий закончил вычищать хлев, запер скотину, пощурился на солнце, так кстати выглянувшее из прорехи в августовских тучах, и заметил отца сидящим на крыльце. [НКРЯ]

d Он увидел Ахмада лежавшим навзничь далеко от того места, где оставил. [НКРЯ]

е. «Умерла», -- повторил он несколько раз и удивительно живо вообразил Ирму влезающей к Максу на колени или бросающей о стену мяч. [НКРЯ]

Как и в случае с глаголами мнения, при пассивизации образуются конструкции с подъемом в позицию подлежащего (12), в том числе и относимые Русской грамматикой к конструкциям с полу- знаменательными глаголами (казаться, представляться).

(12) а. Москва виделась неврастеником, давно не посещавшим предписанное медицинское учреждение. [НКРЯ]

b. Говорили, что Филиппова была замечена приходящей невозможно ранним утром на заседания Союза и, естественно, сталкивалась с закрытыми дверями. [НКРЯ]

c. В Йере история представлялась ему бездонным трюмом, куда проваливаются эпохи, каким-то чудовищным зевом, заглатывающим поколения. [НКРЯ]

Отметим, что с глаголами восприятия видовая интерпретация причастия меняется: и действительное, и страдательное причастие получают актуально-длительное значение (ср. обнаружил Ирму влезающей на колени -- обнаружил, что Ирма влезает на колени в (Ш) и с предикатом мнения: считал Ирму влезающей не в свои дела -- считал, что Ирма (всегда) влезает не в свои дела).

Тяготение к актуально-длительной интерпретации вообще характерно для событий -- аргументов предикатов восприятия, поскольку восприятию доступно лишь происходящее в момент наблюдения.

Наконец, последнюю группу предикатов, способных к присоединению малой клаузы, образуют переходные глаголы каузации, в том числе и перформативные глаголы речи: сделать, назначить, выбрать, объявить, провозгласить.

Часть из них уже привлекала внимание исследователей: Е.В. Падучева [Падучева, 1999] предложила блестящий анализ диатезных альтернаций глагола назначить, следующих из его трехаргументной структуры: назначающего, назначаемого индивида и параметра назначения. В качестве прямого дополнения могут выступать как назначаемый, так и параметр назначения:

(13)a. Он назначил Бориса.

b. Он назначил директора. с Он назначил Бориса директором.

Возможность варьирования ролей у прямого дополнения говорит о том, что эта структурная позиция не связана жестко с определенным аргументом глагола; напротив, в эту структурную позицию могут попадать аргументы других предикатов.

Я предполагаю, что в (13с) представлена исходная конструкция, в которой внутренним аргументом глагола назначить выступает малая клауза с субъектом -- назначаемым и предикатом -- параметром. Аналогичные примеры доступны и для других глаголов этой группы, ср. (14).

(14) a. Он и брат его были любимцы Петра III, который сделал одного полковником и дал ему полк и второго подполковником. [НКРЯ]

b. Дубровский сел с Гришею в телегу и назначил им местом свидания Кистеневскую рощу. [НКРЯ]

с 28 июля они протестовали против избрания Станислава, объявив участников в оном врагами отечества. [НКРЯ]

d. Начальник генерального штаба Карлос Пратс, ставший новым верховным главнокомандующим, провозгласил Шнайдера мучеником за Конституцию. [НКРЯ]

Как и в предыдущих случаях, при пассивизации образуются конструкции с подъемом в позицию подлежащего, в том числе и входящие в список конструкций с полузнаменательными глаголами по [Русская грамматика, 1980] (сделаться).

(15) a. Так один из самых блестящих умов России был объявлен сошедшим с ума. [НКРЯ]

b. С 18 июля город С.-Петербург с пригородами объявлен состоящим на военном положении. [НКРЯ]

с В скором времени после этого Авшаров был смещен и назначен состоящим в распоряжении великого князя, а я был назначен начальником школы. [НКРЯ]

d.«Роман о розе» придал всей этой культуре форму столь красочную, столь изощрённую, столь богатую, что сделался читаемым и почитаемым всеми (кто мог читать и почитать). [НКРЯ]

Итак, что же объединяет все рассмотренные нами конструкции? Матричный предикат относится к определенным таксономическим классам с точки зрения как семантической, так и синтаксической селекции. С семантической точки зрения он имеет пропозициональную валентность на тему.

Можно выделить два класса предикатов: те, для которых тема может соответствовать только пропозиции (16), и те, которые способны присоединять как термовый, так и пропозициональный аргумент (17). К первому классу ожидаемо относятся предикаты мнения, ко второму -- предикаты восприятия.

(16) a. *Он казался / оказался / считался.

b. *Мы считали его.

(17)a. Мы заметили приятеля.

b. Мы заметили приятеля покупающим цветы.

С синтаксической точки зрения пропозициональная семантическая валентность может заполняться малой клаузой, или PredP, но для многих предикатов доступна и финитная зависимая клауза (CP), ср. перифразы в (6) и (18Ь), а также пропозициональная проформа это (18е):

(18) a. Мы заметили приятеля покупающим цветы.

b. Мы заметили, что приятель покупает цветы.

c. Мы заметили это.

Еще одно важное синтаксическое свойство предиката подъема -- тот факт, что он не приписывает своему внутреннему аргументу ингерентного падежа (т.е. непереходный глагол имеет каноническое номинативное подлежащее, а переходный -- аккузативное прямое дополнение).

Это свойство обеспечивает возможность подъема подлежащего малой клаузы в главную: для подъема необходима нетематическая (т.е. не связанная с приписыванием тета-роли) позиция, в которой именная группа может получить падеж.

Ингерентный падеж лексическая вершина приписывает только своему собственному аргументу, поэтому подъем с приписыванием ингерентного падежа невозможен.

Структурные репрезентации русских конструкций с подъемом из малой клаузы Рана оказалась смертельна/смертельной и Посчитал рану смертельной представлены на рис. 1 и рис. 2.

Рис. 1. Структура конструкций с подъемом из малой клаузы: подъем в позицию подлежащего

Рис. 2. Структура конструкций с подъемом из малой клаузы: подъем в позицию прямого дополнения

Заключение

В этой статье мы рассмотрели русские конструкции, в которых может усматриваться синтаксический подъем аргумента. Признаки подъема обнаруживаются у целого ряда конструкций с именным предикатом: клауз с составным именным сказуемым, выраженным именным компонентом в сочетании с полузнаменательным глаголом, а также их переходных аналогов -- конструкций с предикатами мнения, восприятия и каузации. В статье предлагается единый анализ таких конструкций как основанных на подъеме подлежащего малой клаузы в позицию подлежащего или прямого дополнения главной клаузы. Особый интерес представляет использование в таких конструкциях причастных форм, выступающих трансформационными аналогами спрягаемого глагола финитного предложения.

Полученные нами результаты позволяют по-новому поставить вопрос о подъеме в русском языке: почему подъем невозможен из инфинитивных клауз, но возможен из малых клауз? Учитывая, что русские инфинитивы, как и английские, неоднозначны в отношении количества клаузальных проекций и могут подвергаться существенному сокращению структуры при реструктурировании [Babby, 1998; Герасимова, 2015; Герасимова, Лютикова, 2021], проблема с подъемом из инфинитивной клаузы явно не в наличии непроницаемых для А-передвижения высоких клаузальных проекций. Противопоставление причастий и инфинитивов в отношении возможности подъема позволяет предположить, что разгадка кроется в доступных для причастных и инфинитивных клауз темпоральных интерпретациях. Известно, что английские инфинитивы в подъемных конфигурациях охарактеризованы по (относительному) времени (и это отличает их от инфинитивов в конфигурациях контроля). Русские инфинитивы неспособны к выражению времени; при этом русские причастия выражают относительное (и даже абсолютное Известно, что предикаты зависимых клауз в русском языке могут интерпре-тироваться как по отношению к времени в главном предложении, так и по отно-шению к моменту речевого акта [Типология, 2009; Летучий, 2010]. Это обобщение распространяется и на нефинитные формы глагола. Соответственно, временной признак причастия может получать и относительную (и), и абсолютную (Ш) ин-терпретацию.

а. Мы заметили рисующего в альбоме мальчика.

Ь. Мы заметили рисовавшего в альбоме мальчика.) время в деривационных показателях (ср. причастие наст. вр. пишущий У8 причастие прош. вр. писавший). Если предположить, что подъем возможен только из клауз с интерпретируемым признаком времени, запрет на подъем из инфинитивов и доступность подъема из причастных клауз получает объяснение.

Безусловно, предпринятое в данной статье исследование -- лишь первый шаг к разработке проблематики подъема из малых клауз. Среди вопросов, стоящих на повестке дня -- анализ дистрибуции PredP как актанта и сирконстанта (депиктива); исследование распределения разных вершин категории Pred, в первую очередь нулевого Pred и как, в зависимости от синтаксического контекста; обоснование дистрибуции форм, конкурирующих с творительным предикативным в позиции предиката PredP -- кратких форм прилагательных и причастий и номинатива существительных, прилагательных и причастий. Наконец, абсолютно неисследованной областью остается исчисление ограничений на причастное сказуемое в PredP в терминах семантического типа / акциональной характеристики предиката и интерпретации времени и вида причастия.

Список литературы

1. ГерасимоваА.А. Лицензирование отрицательных местоимений через границу инфинитивного оборота в русском языке // Типология морфосинтаксических параметров: материалы международной конференции, Москва, 14-16 октября 2015 года / Под ред. Е.А. Лютиковой, А.В. Циммерлинга, М.Б. Коношенко. М., 2015. C. 47-61.

2. Герасимова А.А., Лютикова Е.А. Лицензирование отрицательных местоимений в инфинитивных клаузах: экспериментальное исследование // Russian Grammar: System -- Language Usage -- Language Variation / Ed. by Vladislava Warditz. Frankfurt Am Main, 2021. С. 177-190.

3. Грамматика русского языка: В 2 т. / Под ред. В.В. Виноградова. М., 1960.

4. Гращенков П.В. Грамматика прилагательного. Типология адъективности и атрибутивности. М., 2018.

5. Козинский И.Ш. О категории «подлежащее» в русском языке // Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации. Вып. 156. М., 1983.

6. ЛетучийА.Б. Странное «согласование времен» в русском языке // Русский язык в научном освещении. № 1(19). 2010. C. 210-221.

7. Летучий А.Б. Предикатив или прилагательное? Русские конструкции с полу- вспомогательными глаголами и прилагательными (типа Я считаю нужным участвовать) // Вопросы языкознания. № 2. 2018. C. 7-28.

8. Лютикова Е.А. К вопросу о категориальном статусе именных групп в русском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2010. № 6. С. 36-76.

9. Лютикова Е.А. Есть ли подъем в русском языке? Часть 1: Инфинитивные клаузы // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 5. 2022. С. 27-45.

10. Падучева Е.В. Метонимические и метафорические переносы в парадигме значений глагола назначить // Теория и типология языка. От описания к объяснению. К 60-летию А.Е. Кибрика. М., 1999. C. 488-502.

11. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1980.

12. Типология таксисных конструкций / Отв. ред. В.С. Храковский. М., 2009.

13. Циммерлинг А.В. Два диалекта русской грамматики: корпусные данные и модель // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Вып. 17 (24). Труды Международной конференции «Диалог 2018». М., 2018. C. 818-833.

14. Babby L. The deep structure of adjectives and participles in Russian // Language. Vol. 49. 1973. P. 349-360.

15. Babby L. Subject control as direct predication: Evidence from Russian // Annual workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics. The Connecticut Meeting 1997. Ann Arbor, 1998. P. 17-37.

16. Bailyn J. The syntax of Slavic predicate case // ZAS Papers in Linguistics. Vol. 22. Berlin, 2001. P. 1-23.

17. Bowers J. The syntax of predication // Linguistic inquiry. Vol. 24. 1993. P. 591-656.

18. Filip H. The semantics of case in Russian secondary predication // Proceedings of Semantics and Linguistic Theory (SALT) 9. Ithaca, New York, 2001. P. 192-211.

19. Franks S. Parameters of Slavic morphosyntax. N.Y., Oxford, 1995.

20. Grebenyova L. Agreement in Russian secondary predicates // Proceedings ofthe 40th Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 2005. P. 69-81.

21. Madariaga N. An economy approach to the triggering of the Russian instrumental predicative case // Historical Linguistics 2005. Amsterdam; Philadelphia, 2007. P. 103-117.

22. Madariaga N. Grammar change and the development of new case relations. The interaction between core syntax and the linguistic periphery in old and present-day Russian. Doctoral dissertation, University of the Basque Country, 2008.

23. Nichols J. Predicate nominals: A partial surface syntax of Russian. Berkley, 1981.

24. Strigin A., Demijanow A. Secondary predication in Russian // ZAS Papers in Linguistics. Vol. 25. Berlin, 2005. P. 1-79.

25. Wurmbrand S. Infinitives: Restructuring and clause structure. Berlin; N.Y., 2001.

References

1. Gerasimova A.A. Litsenzirovanie otritsatel'nykh mestoimenii cherez granitsu in- finitivnogo oborota v russkom yazyke [Licensing negative pronouns across infinitival clause boundary]. Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov: materialy mezhdunarodnoi konferentsii, Moskva, 14-16 oktyabrya 2015goda. Ed. by E.A. Lyu- tikova, A.V. Zimmerling, M.B. Konoshenko. Moscow, 2015, pp. 47-61. (In Russ.).

2. Gerasimova A.A., Lyutikova E.A. Litsenzirovanie otritsatel'nykh mestoimenii v in- finitivnykh klauzakh: ehksperimental'noe issledovanie [Licensing negative pronouns in infinitival clauses: An experimental study]. Russian Grammar: System -- Language Usage -- Language Variation. Ed. by Vladislava Warditz. Frankfurt Am Main, 2021, pp. 177-190. (In Russ.).

3. Grammatika russkogo yazyka [Grammar of Russian]. 2 vol. Ed. by V.V.Vinogradov. Moscow, 1960. (In Russ.).

4. Grashchenkov P.V. Grammatika prilagatel'nogo. Tipologiya ad”ektivnosti i atribu- tivnosti. [The grammar of the adjective. Typology of adjectivity and attributivity]. Moscow, 2018. (In Russ.).

5. Kozinskii I.Sh. O kategorii «podlezhashchee» v russkom yazyke [On the notion “subject” in Russian]. Problemnayagruppapo ehksperimental'noi iprikladnoi lingvis- tike. Predvaritel'nyepublikatsii. Vol. 156. Moscow, 1983. (In Russ.).

6. Letuchii A.B. Strannoe «soglasovanie vremen» v russkom yazyke [A strange sequence of tenses in Russian]. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. Vol. 1(19). 2010, pp. 210-221. (In Russ.).

7. Letuchii A.B. Predikativ ili prilagatel'noe? Russkie konstruktsii s poluvspomogatel'nymi glagolami i prilagatel'nymi (tipa YA schitayu nuzhnym uchastvovat') [Russian constructions with semi-auxiliary verbs and adjectives: the puzzle of complement clause]. Voprosy yazykoznaniya. Vol. 2. 2018, pp. 7-28. (In Russ.).

8. Lyutikova E.A. Kvoprosu o kategorial'nom statuse imennykhgrupp v russkomyazyke [On the category of Russian noun phrases ]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9: Filologiya. Vol. 6. 2010, pp. 36-76. (In Russ.).

9. Lyutikova E.A. Est' li sintaksicheskii pod”em v russkom yazyke? Chast' 1: infinitivnye klauzy [Does Russian attest syntactic raising? Part 1: Infinitival clauses]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9: Filologiya. Vol. 5. 2022, pp. ??-??. (In Russ.).

10. Paducheva E.V. Metonimicheskie i metaforicheskie perenosy v paradigme znachenii glagola naznachit' [Metonymic and metaphorical shift in the meaning paradigm of the verb naznachit']. Teoriya i tipologiya yazyka. Ot opisaniya k obyasneniyu. K 60-letiyu A.E. Kibrika. Moscow, 1999, pp. 488-502. (In Russ.).

11. Russkaya grammatika [Russian grammar]. 2 vol. Ed. by N.Yu. Shvedova. Moscow, 1980. (In Russ.).

12. Tipologiya taksisnykh konstruktsii [Typology of taxis constructions]. Ed. by V. S. Khrakovskii. Moscow, 2009. (In Russ.).

13. Zimmerling A.V. Dva dialekta russkoy grammatiki: korpusnye dannye i model' [Two dialects of Russian. Corpus grammar and a formal model]. Komp'yuternaja lingvis- tika i intellektual'nye tekhnologii: Trudy mezhdunarodnoy konferentsii “Dialogue 2018”. Vol. 17 (24). Moscow, 2018, pp. 818-833. (In Russ.).

14. Babby L. The deep structure of adjectives and participles in Russian. Language. Vol. 49. 1973. P. 349-360.

15. Babby L. Subject control as direct predication: Evidence from Russian. Annual workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics. The Connecticut Meeting 1997. Ann Arbor, 1998. P. 17-37.

16. Bailyn J. The syntax of Slavic predicate case. ZAS Papers in Linguistics. Vol. 22. Berlin, 2001. P. 1-23.

17. Bowers J. The syntax of predication. Linguistic inquiry. Vol. 24. 1993. P. 591-656.

18. Filip H. The semantics of case in Russian secondary predication. Proceedings of Semantics and Linguistic Theory (SALT) 9. Ithaca, New York, 2001. P. 192-211.

19. Franks S. Parameters of Slavic morphosyntax. New York, Oxford, 1995.

20. Grebenyova L. Agreement in Russian secondary predicates. Proceedings of the 40th Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 2005. P. 69-81.

21. Madariaga N. An economy approach to the triggering of the Russian instrumental predicative case. Historical Linguistics 2005. Amsterdam-Philadelphia, 2007. P. 103-117.

22. Madariaga N. Grammar change and the development of new case relations. The interaction between core syntax and the linguistic periphery in old and present-day Russian. Doctoral dissertation, University of the Basque Country, 2008.

23. Nichols J. Predicate nominals: A partial surface syntax of Russian. Berkley, 1981.

24. Strigin A., Demijanow A. Secondary predication in Russian. ZAS Papers in Linguistics. Vol. 25. Berlin, 2005. P. 1-79.

25. Wurmbrand S. Infinitives: Restructuring and clause structure. Berlin/New York, 2001.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фундамент синтаксического анализа. Словоизменительные морфологические средства. Структура системы синтаксического анализатора текста и используемая методика анализа текста. Графематический и фрагментационный анализ. Структура морфологического словаря.

    курсовая работа [194,3 K], добавлен 24.06.2012

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Положение русского языка в мире, популяризация русского языка и литературы. Положение ударения в фонетической структуре слова и развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Лексические заимствования в современном языке.

    творческая работа [13,3 K], добавлен 02.04.2010

  • Лексико-семантическая характеристика частицы в русском языке. Проблема правописания частицы "не" с глаголами и отглагольными образованиями. Классификация частиц по семантическому признаку. Грамматическое разграничение типов написаний "не" с глаголами.

    курсовая работа [31,1 K], добавлен 27.06.2011

  • Специфика инкорпоративных конструкций (ИК) в английском языке. Инкорпорация как уникальное лингвистическое явление в английском языке. Анализ ИК с точки зрения употребления частичных, полных, номинативных и модальных ИК. Основные трудности перевода ИК.

    дипломная работа [126,9 K], добавлен 25.02.2016

  • Анализ типичных ошибок, допускаемых учащимися в процессе выполнения упражнений по русскому языку. Словообразовательные, морфологические, синтаксические и грамматические нормы употребления слов, словосочетаний и предложений в современном русском языке.

    реферат [22,9 K], добавлен 16.12.2011

  • Современные способы заимствований в системе русского языка, причины их возникновения. Анализ определений данного понятия различных авторов. Особенности употребления английских заимствований на страницах молодежной прессы, их морфологическая функция.

    курсовая работа [410,0 K], добавлен 30.06.2013

  • Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.

    курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.

    курсовая работа [576,7 K], добавлен 20.03.2014

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Прослеживание употребления слова "вкрадчивый" в тексте и в словарях русского языка. Анализ статистики употребления слова "вкрадчивый" в Национальном корпусе русского языка и приведение примеров его употребления. Определение значения слова в тексте.

    творческая работа [67,1 K], добавлен 08.04.2018

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.

    контрольная работа [30,8 K], добавлен 05.12.2014

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

  • Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 28.11.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.