Intertextuality as a source of discourse emotionalization and language innovations
The article is focused on the pragmatic potential of intertextuality in news headlines on the Russian-Ukrainian war in Ukrainian religious media, based on the materials of the websites "Religious Information Service of Ukraine", "Catholic Observer".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 26.02.2023 |
Размер файла | 28,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Intertextuality as a source of discourse emotionalization and language innovations
Levko Oleksandr Vadymovych - PhD, Associate Professor; Associate Professor at the Department of General Linguistics, Classical Philology and Neo-Hellenic Studies; Educational and Scientific Institute of Philology; Taras Shevchenko National University of Kyiv.
Kramar Nataliia Anatoliivna - PhD; Senior Researcher at the Research and Educational Center of Foreign Languages; National Academy of Sciences of Ukraine.
Abstract
The article is focused on the pragmatic potential of intertextuality in news headlines on the Russian-Ukrainian war in Ukrainian religious media, based on the materials of the websites "Religious Information Service of Ukraine", "Catholic Observer", "Religious Truth", "Spiritual Front of Ukraine", published from the end of February to the beginning of May 2022. It has been established that intertext in the headlines enhances the emotionality of the communicative message in order to shape the intended emotional reaction of the audience to Russian aggression. Intertextual units perform the function of polarizing discourse, increasing the effect of the negative image of the aggressor country and its church leaders, on the one hand, and positive representation of the Ukrainian people in its struggle for freedom, on the other hand. Common sources of intertextuality in religious media are the Bible, historical events, figures and phenomena, works of art, mythological creatures, slogans and mythologemes, the relationship with which emotionalizes communication and enhances the persuasive influence on the recipient by stimulating predictable associations with the source text or symbol. In covering Russian aggression, religious media speakers use biblical apocalyptic images and metaphors, allusions to the suffering of Jesus Christ, the stories of Cain and Abel, David and Goliath. Intertextual units that are originally political slogans or ideologemes, such as the "Russian world" and "protection of the Orthodox", are reappropriated in Ukrainian religious media discourse with the purpose of their discrediting. The article also explores the potential of intertextuality in the field of neologization. Some intertextual phenomena from the fields of fiction and history have given rise to linguistic innovations, such as "orcs" and "ruscism", thus revealing a productive way of neologism formation based on intertextual connections with previous texts and cultural phenomena. The article outlines further prospects of the study of emotional reaction of the religious media addressee to intertext-featuring headlines with the involvement of experimental psycholinguistic and corpus methods.
Key words: intertextuality, speech influence, persuasive discourse, religious media, neologisms, Russian-Ukrainian war.
Анотація
ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІСТЬ ЯК ДЖЕРЕЛО ЕМОЦІОНАЛІЗАЦІЇ ДИСКУРСУ ТА МОВНИХ ІННОВАЦІЙ
Левко О.В.
Крамар Н.А.
У статті проаналізовано прагматичний потенціал інтертекстуальності в заголовках новин про російсько-українську війну в українському релігійному медіапросторі за матеріалами сайтів "Релігійно-інформаційна служба України", "Католицький оглядач", "Релігійна правда", "Духовний фронт України" за період з кінця лютого до початку травня 2022 р. Встановлено, що інтертекст у заголовках посилює емотивність комунікативного повідомлення з метою стимулювання необхідної емоційної реакції в адресата релігійних медіа щодо російської агресії. Інтертекстуальні одиниці виконують функцію поляризації дискурсу, збільшуючи ефект негативного зображення країни-агресора і його церковних лідерів та позитивного представлення українського народу у його боротьбі за свободу. Частотними джерелами інтертекстуальності у релігійних медіа є Біблія, історичні події, постаті і явища, художні твори, міфічні істоти, гасла та міфологеми, співвіднесення з якими емоціоналізує комунікацію та посилює персвазивний вплив на реципієнта завдяки стимулюванню в нього передбачуваних асоціацій з вихідним текстом чи символом. У висвітленні російської агресії релігійні медіаспікери використовують біблійні апокаліптичні образи та метафори, алюзії на страждання Ісуса Христа, історії Каїна та Авеля, Давида та Голіафа. Інтертекстуальні одиниці, які за своїм походженням є політичними гаслами чи ідеологемами, зокрема "руський мир" та "захист православних", використовуються в українському релігійному медіадискурсі з метою їх дискредитації. У статті також досліджено потенціал інтертекстуальності у сфері неологізації. Джерелом деяких мовних інновацій стали інтертекстуальні феномени у сфері художньої літератури та історії, зокрема "орки" та "рашизм", що свідчить про продуктивний спосіб утворення неологізмів на основі інтертекстуальних зв'язків з попередніми текстами і феноменами культури. Окреслено подальші перспективи у дослідженні емоційної реакції адресата релігійних медіа на заголовки новин з інтертекстом із залученням експериментальних психолінгвістичних та корпусних методів.
Ключові слова: інтертекстуальність, мовленнєвий вплив, персвазивний дискурс, релігійні медіа, неологізми, російсько-українська війна.
The media coverage of the Russian-Ukrainian war, which began on 24 February 2022, requires a comprehensive linguistic exploration, given the significant potential of the media in shaping the public opinion. The war provoked an overwhelming reaction of the world community in the information space, in particular the reaction of various Churches and religious institutions. Statements and speeches by religious leaders and media speakers assessing Russian aggression and the phenomenon of war in general often refer to relevant biblical images and symbols. This way, addressers bring an emotional component to media communication, based on the expected reception of biblical intertext in the minds of the addressees. Thus, the study of the pragmatic potential of intertextuality in media communication will contribute to a better understanding of the discursive processes taking place in religious media during the Russian-Ukrainian war.
Russia's aggression against Ukraine has given rise to numerous linguistic innovations and neologisms emerging as a response of the society's linguistic consciousness to the factor of war. Some linguistic innovations are rooted in intertextual phenomena from the areas of fiction and history, such as orcs and ruscism. Therefore, the linguistic study of the emotionalization potential of intertextuality in the coverage of the Russian-Ukrainian war in religious information space seems extremely relevant.
This article aims to explore the pragmatic potential of intertextuality in shaping the readers' attitude to the war and the functions of intertext in the headlines on Russian aggression in Ukrainian religious media space. The research materials consist of headlines of news reports, analytical reviews, interviews and appeals posted on religious sites "Religious Information Service of Ukraine" (RISU), "Catholic Observer" (CO), "Religious Truth" (RT), "Spiritual Front of Ukraine" (SFU) from the end of February to the beginning of May 2022. The sample comprises fragments on the Russian-Ukrainian war and inter-church relations in Ukraine. The sample size is 250 fragments of discourse, in which 150 intertextual units were identified. Antconc manager was used to systematize, generalize, and classify the intertextual units (https://www.laurenceanthony.net).
An important component of media communication is the speech influence on the addressee, i.e. shaping their picture of the world and programming the intended emotional response to the message. In recent decades, speech influence has been the subject of research in the field of pragmatics and discourse, in particular in the works of T. van Dijk [5; 6], D. Maillat and S. Oswald [16; 17], M. Reisigl and R. Wodak [26] and others. Media persuasion is not solely based on argumentative techniques: it also involves the appeal to emotions of the addressee for the purposes of manipulative and suggestive influence [7; 20; 21; 22].
Modern linguistic research has shown that the introduction of intertext in media communication can enhance the speech impact on the recipient, significantly increasing the emotional potential of communication [14, p. 116; 29; 30; 34]. The notion of intertextuality in Ukrainian linguistics is interpreted as "a dialogical connection of a text in a semiotic universe with previous texts" [32; p. 210]. Intertext can be defined as a text of culture semiotically introduced into the communicative message, mainly in the form of allusions and reminiscences. The theory of intertextuality emerged in the writings of Julia Kristeva [10] and was further developed in the works of Roland Barthes [1], Michael Riffaterre [27; 28], Natalie Piege-Gro [25] and others. In Ukrainian linguistics, the phenomenon of intertextuality in the field of language innovations and the functioning of intertext in fiction has been studied by H. Sytar [33], R. Chornovol-Tkachenko [4], O. Selivanova [31], A. Berestova [2], N. Piddubna [23; 24]. The pragmatic potential of intertext in mass media has been extensively investigated by I. Sakharuk (Bohdanova) [3; 29; 30], O. Levchenko [12], Yu. Velykoroda and O. Moroz [35], U. Meinhof and J. Smith [19], С. Hart [7; 8], V. Kalenych [9], I. Mavrodieva [18].
One of the main functions of intertext in media headlines is to emotionalize the discourse, taking into consideration the strong position of the message header in the communicative act. Intertext enhances the speech influence on the recipient by stimulating their supposed associations with the source text, image or symbol of culture and history. This influence is realized via the appeal of the addresser to the emotionally charged intertextual phenomenon, whose perception in the mind of the addressee is transferred to the described event or phenomenon [3, p. 135; 14, p. 106-107]. Quite often the communicator introduces intertextual units into media communication to construct the opponents' negative representation by associating them with negatively colored precedent phenomena [15, p. 667].
As a result of the analysis of intertextual units in the news headlines on the Russian-Ukrainian war, we have identified the most common source areas that have significant pragmatic potential for emotionalizing the communicative message:
(1) The Bible, for example: Не можуть Хрест водночас нести Ісус і Пилат, українка і росіянка "The Cross cannot be carried simultaneously by Jesus and Pilate, Ukrainian and Russian" (CO) - an allusion to the Christ's road of passion leading to Calvary; Одна церква, два Каїни "One Church, two Cains" (RISU) - an allusion to the story of Cain and Abel (see Gen. 4: 1-9); Ecce Homo "Behold the Man" (RISU) - Latin version of Pontius Pilate's words about Jesus Christ (see John 19:5); Ісусе, що народився під бомбардуваннями в Києві, змилуйся над нами "Jesus, born during the bombings of Kyiv, have mercy on us" (CO) - a modified version of Jesus' prayer "Jesus Christ, Son of God, have mercy on us" or an allusion to the words of two blind men "have mercy on us, Son of David" (cf. Matt. 9:27).
(2) Heroes of famous literary works, mythical creatures, for example: В Ірпені орки спалили тисячі Біблій "In Irpen, Orcs burned thousands of Bibles" (RISU) - an allusion to the army of humanoid Orc creatures in fantasy novels by J. R. R. Tolkien "The Hobbit" and "The Lord of the Rings"; Сім голів московської Гідри: голова друга: релігійна / ідеологічна експансія "The Seven Heads of the Moscow Hydra: Second head: Religious / Ideological Expansion" (SFU) - an allusion to the Lernean Hydra from the cycle of ancient Greek myths about Hercules.
(3) Names of works of art, for example: Таємниця "Київської мадонни” з метро "The Secret of the "Madonna of Kyiv" from the metro" (RISU) - an allusion to Madonna, the Catholic name of the Virgin Mary portrayed together with the baby Jesus. The image of the "Madonna of Kyiv" embodies all Ukrainian women who were forced to hide with their newborns in bomb shelters.
(4) Historical figures, for example: Путінський режим - це реінкарнація Сталіна "Putin's regime is the reincarnation of Stalin" (RISU) - an allusion to the Secretary General of the USSR J. Stalin and his tyrannical government; "Ваше ставлення до українців у важкий час нагадує про святу Матір Терезу", - Зеленський до народу Албанії "Your attitude towards Ukrainians in difficult times is reminiscent of St. Teresa", - Zelensky addresses the people of Albania" (RISU) - an allusion to the Catholic nun St. Teresa, the founder of charitable missions.
(5) Historical events, phenomena and legends, for example:
Кремлівські варвари зараз руйнують мечеть Султана Сулеймана і Роксолани в Маріуполі "Kremlin barbarians are now destroying the mosque of Sultan Suleiman and Roksolana in Mariupol" (RISU) - an allusion to the barbarians depicted in the historiographical works of ancient Romans who destroyed Rome; Україна під покровом Богородиці "Ukraine is under the auspices of the Mother of God" (RISU) - an allusion to the legend of the apparition of the Mother of God in the Vlahern Church of Constantinople, according to which the Mother of God saved the city from invasion by "covering" it with her omophorion; Шабаш відьом у Москві. "Генеральна рада" російських відьом підтримує
Путіна "Sabbath of witches in Moscow. The "General Council" of Russian witches supports Putin" (CO) - an allusion to the folklore legends about night gatherings of witches.
(6) Slogans and mythologemes, for example: Предстоятель ПЦУ закликав духовенство УПЦ МП назавжди порвати з "русскім міром" "Head of the UOC called on the clergy of the UOC-MP to break with the "Russian world" forever" (RISU) - allusion to the ideology of the "Russian world", which underlies
Russian aggression against Ukraine; Свій напад на Україну Путін обгрунтовував бажанням "захистити православні цінності " та УПЦ МП "Putin justified his attack on Ukraine with the desire to "protect Orthodox values" and the UOC-MP" (RISU) - an allusion to the ideology of "protection of the Orthodox", which Russia used to justify its military intervention in Syria, Ukraine and other countries.
Undoubtedly, one of the most important texts for the Ukrainian religious discourse is the Bible. Thus, the presence of biblical intertext in religious media communication, as well as references to biblical images and symbols in the news on the Russian-Ukrainian war, seems reasonable. Having analyzed the fragments of religious media discourse, we singled out the most frequent allusions to the Bible in the war-related reports of religious speakers. These include allusions to biblical stories about Cain and Abel, on the one hand, and David and Goliath, on the other hand, intended to reinforce the negative emotional attitude towards the aggressor country through its association with Cain and Goliath in the reader's mind. Abel as an innocent victim of fratricide embodies Ukraine, and Cain, who enviously and insidiously killed his brother, represents the Russian Federation. The image of Cain is extremely negative in Christian discourse, so the association of Russian aggression with Cain's sin targets an appropriate emotional response to the aggressor country in the audience. Apparently, the frequency of this intertext in the religious media is due to the address of Metropolitan Onufriy, head of the UOC, dated February 24, 2022, where he compared the Russian attack with Cain's sin. Examples of allusions to the images of Cain and Abel in media headlines include: Хрест Авеля і хрест Каїна - це різні хрести "The Cross of Abel and the Cross of Cain are different crosses" (RISU), Одна церква, два Каїни. Як УПЦ МП підтримала обидві сторони у російсько-українській війні "One Church, two Cains. How the UOC-MP supported both sides in the Russian-Ukrainian war" (RISU).
The allusion to the biblical story of David and Goliath in the war- related headlines in Ukrainian religious media is primarily due to the visual perception of the size of Ukraine and Russia on the political map, but it also conveys strong faith in Ukraine's victory and emotional solidarity with the feat of David, who defended his army and his people by defeating a mighty giant with a well-aimed blow (see 1 Sam. 17: 49-51). In general, the figure of David in Christian discourse is endowed with positive connotations, both historical and soteriological ones, because Jesus is the son of David, through whom comes salvation to the mankind. Thus, Ukraine's association with David has a clear intention to strengthen faith in Ukraine's unique role in confronting the aggression and tyranny. As the history of David is widely known to religious audiences, implied semantic connotations have significant pragmatic potential in shaping awareness of the historical mission of the Ukrainian people. An illustrative example of the use of this intertext in our sample is: Моя Україна: Давид і Голіаф "My Ukraine: David and Goliath" (RISU).
Along with two key biblical allusions, we found many other intertextual connections to the Bible in the headlines under study. In general, religious media tend to portray the Russian aggression against Ukraine in apocalyptic symbols and images, associating its key figures with the dark forces mentioned in the Bible. Some notable examples are: Не пробачимо ми і Бог не пробачить. Замість Прощеного буде Судний день "We will not forgive and God will not forgive. The Forgiveness Day will be replaced by the Judgment Day" (RISU); Йому притаманні ті риси, якими володіє диявол - Митрополит Епіфаній про Путіна "He has the traits of the devil - Metropolitan Epiphanius on Putin" (RISU); З Божою допомогою ми здолаємо ворога, здолаємо новітнього антихриста Путіна "With God's help, we will defeat the enemy, we will defeat Putin, the new antichrist" (SFU); Анафеми не треба. Путін вже накликав на себе пекельні муки "There is no point in anathema. Putin has already inflicted the torments of hell upon himself" (RISU); Кирил Гундяєв зробив свій вибір на користь справ антихриста "Kirill Gundyaev made his choice in favor of the affairs of the antichrist" (RISU); Ми сьогодні просимо Бога зійти у підземелля Азовсталі й врятувати наших людей з аду "Today we ask God to descend into the dungeons of Azovstal and save our people from hell" (CO); Україна і українці сьогодні - учасники великої битви зі злом, і Бог - на нашій стороні "Ukraine and Ukrainians today are participants of the great battle against evil, and God is on our side" (RISU); Битва видима - битва невидима "Our visible and invisible battle" (РІСУ); Наша особиста перемога над злом буде перемогою України в її невидимій боротьбі проти диявола "Our personal victory over evil will be Ukraine's victory in its invisible struggle against the devil" (CO); Ми сьогодні постимо і молимося, щоб вигнати диявола, духа війни і смерті "Today we are fasting and praying to cast out the devil, the spirit of war and death" (CO).
The first example features a play on words, as it juxtaposes Forgiveness Sunday on the eve of Great Lent for Orthodox Christians with Judgment Day, which is repeatedly mentioned in the Bible and whose key themes are forgiveness and punishment (see Matt. 25: 31-46). The news headline Битва видима - битва невидима "Our visible and invisile battle" is an allusion to the words of the Apostle Paul on the spiritual war of mankind with invisible spirits, with whom the authors identify Russian invaders: "For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms"(Eph. 6:12). Undoubtedly, all of the above examples serve to discredit the enemy and shape the negative attitude towards him in the recipients of the discourse through his association with infernal beings: the devil, the antichrist, the demon of death. At the same time, the depiction of Ukraine's struggle in this war in biblical apocalyptic images of light against darkness reinforces emotional expectations and faith in victory, based on the Bible's words that God overcomes evil and light overcomes darkness (see John 1: 5).
Similarly to biblical allusions with apocalyptic semantic connotations, the analogous function is performed by the allusion to the artistic image of Orcs (from the mythological universe of J. R. R. Tolkien), with whom the Russian invaders are associated. This word is an integral element of a vivid extended comparison: "Ukraine, a peaceful country comparable to the Shire in the Lord of the Rings, is defending itself against a purely evil force, the Russian army, compared to the troops of Mordor, which are led from Moscow by a Vladimir Putin likened to Sauron" [11]. The use of the word орки "Orcs" for Russian troops after February 24, 2022 in various languages confirms its status as an international neologism. This example demonstrates the great potential of intertextuality in the field of language innovation and neologization. The tendency to use the word орк "Orc" in various media discourses also extends to the religious segment, despite its conservative nature. Therefore, in sample headlines we come across a significant number of allusions to Tolkien's Orcs, referring to the Russian Federation troops, for example: Від атак орків постраждали вже 28 релігійних споруд у 6 областях України "28 religious buildings in 6 regions of Ukraine have already suffered from Orcs' attacks" (RISU), Кирил подарував Росгвардії ікону, яка ”має прискорити перемогу” орків в Україні "Kirill presented the Rosguard with an icon that "should hasten the victory" of Orcs in Ukraine" (RISU), На Чернігівщині ракета орків влучила у церкву АСД "In the Chernihiv region, an Orc rocket hit an SDA church" (РІСУ), Російські орки зруйнували дім молитви баптистів в Ізюмі "Russian Orcs destroyed a Baptist house of prayer in Izium" (RISU). intertextuality discourse language innovation
Another source of intertext used by religious media speakers to emotionalize the communicative message and strengthen the negative image of the enemy includes historical events, figures and phenomena. The most frequently featured are allusions to the political regimes of Hitler and Stalin, which are also common in other segments of media discourse. To illustrate: Путінський режим - це реінкарнація Сталіна "The Putin's regime is a reincarnation of Stalin" (RISU), Росіяни спалюють убитих мирних жителів у Маріуполі, як нацисти це робили в Аушвіці "Russians burn civilians killed in Mariupol, as the Nazis did in Auschwitz" (CO), Протестанський пастор з України ловить на живця русофашистів у Німеччині "A Protestant pastor from Ukraine uses live bait to catch Russo-fascists in Germany" (RISU), У
Вознесенській церкві с. Лукашівка рашисти влаштували штаб і гестапівську катівню "In the Church of the Ascension in Lukashivka village ruscists set up a headquarters and a Gestapo torture chamber" (RISU). However, along with the politicization of reports in the religious media, the Russian Orthodox Church, which has not condemned Russian aggression, is also gaining a negative emotional background. Some headlines suggest the intention of communicators of religious discourse to identify it with the Putin's regime and associate it with the Church that collaborated with Nazi Germany during World War II, for example: Ру22ка Православна Церква як нова Рейхцерква "The Russian Orthodox Church as the new Reich Church" (RISU). The title contains a spelling deviation in order to encourage the audience to associate the ROC with the Z symbol used by Russia in the war. Allusion to German Nazism and Italian fascism is also conveyed by the neologismрашизм "ruscism", which, along with the word орк "Orc", is rapidly entering the lexicon of modern European languages. Here is an example of the use of this word in our sample: На рахунку злочинів рашистів в Україні вже 86 зруйнованих релігійних споруд "The list of ruscist crimes in Ukraine already includes 86 destroyed religious buildings" (SFU), Глава УГКЦ відвідав "зранений"рашистами Чернігів "The head of the UGCC paid a visit to Chernihiv, a city "wounded" by ruscists" (RISU), Кирил пояснив дії рашистів в Україні тим, що росіяни хочуть миру "Kirill explained the actions of ruscists in Ukraine by saying that Russians want peace" (RISU), Сотні лампадок запалили у Львові в пам'ять про невинно вбитих рашистами українців "Hundreds of lamps were lit in Lviv in memory of Ukrainians innocently killed by ruscists" (RISU).
One of the important symbols used by Russian media to construct the ideological justification of Russian aggression is based on the "baptismal font" of the Dnieper, where, according to chroniclers, Kyivan Ruthenians were baptized in 988 by Orthodox Greeks. The allusion to "The Tale of Bygone Years" in the headlines in the Ukrainian media is aimed at exposing the manipulation of historical data used by the ideologues of war and
the "Russian world", for example: У Києва і Москви зовсім різні "Хрещенські купелі”... У нас це Дніпро, а у них - заліські болота "Kyiv and Moscow have completely different "Baptismal fonts" ... We have the Dnieper, and they have bogs beyond the forest" (RISU), Україна бореться за Істину, яку ми отримали у хрещальних водах Дніпра "Ukraine is fighting for the Truth that we received in the baptismal waters of the Dnieper" (CO).
Particular attention should be paid to intertextual units which were originally political slogans or ideologemes. As a rule, these slogans, having emerged in the Russian ideological space, are reappropriated in the Ukrainian religious media in order to discredit them [15, p. 672-674]. These include "руський мир" "Russian world", "захист православних" "protection of the Orthodox", "міжусобна брань" "internecine feud", "братовбивча війна" "fratricidal war", "єдинокровний народ" "consanguineous people", "триєдність російського народу" "triunity of the Russian people", "розкольники і безблагодатні" "schismatics and graceless", for example: Православні богослови світу засудили єресь "русского міра" і ганебні дії російської влади "Orthodox theologians of the world condemned the heresy of the "Russian world" and shameful actions of the Russian authorities" (RISU), Кирил звинуватив Захід у постачанні українцям зброї для війни з "єдиновкровними братами" "Kirill accused the West of supplying Ukrainians with weapons for the war with "half-brothers" (RISU), "Русский мир" став новою релігією росіян "Russian world has become the new religion of Russians" (RISU), За словами "розкольники" і "неблагодатні" можна виявляти колаборантів "The words "schismatics" and "graceless" reveal the collaborators" (SFU), Священик-втікач з України читатиме в Москві лекції про "триєдність російського народу" "A fugitive priest from Ukraine will give lectures on the "triunity of the Russian people" in Moscow" (SFU). Most commonly featured in the headlines is the "Russian world" ideologeme, which is associated with all the evil that Russian aggression brings to Ukrainians and in particular to religious communities of all jurisdictions and denominations of Ukraine:
Українська держава має захистити громадян від ідеології "русского мира”, яка є ідеологією нацизму "The Ukrainian state must protect citizens from the ideology of the "Russian world" (RISU), "Руський мир" знищує московську церкву в Україні "«Russian world» destroys the Moscow Church in Ukraine" (RISU). According to our previous research, the ideology of the "Russian world" was one of the most frequent precedents in the Ukrainian religious media discourse in 2014-2018 in the field of inter-church relations and interfaith dialogue in Ukraine [14, p. 113; 15, p. 672-673]. Communicators of religious media discourse referred to it to criticize the ROC and UOC-MP [14, p. 111-112] in order to taunt and ridicule the adherents of the doctrine of the "Russian world" [13, p. 50-51].
As a result of the study, we revealed that intertext in headlines on the Russian-Ukrainian war enhances the emotionality of the communicative message targeting the desired emotional response from the audience to the impact of Russian aggression on the lives of Ukrainians in general and religious communities in particular. Intertextual units peform the fuction of discourse polarization, exaggerating the negative image of the aggressor country and its church leaders, on the one hand, and the positive representation of the Ukrainian people in its struggle for freedom, on the other hand. The biblical intertext plays an important role in depicting the Ukrainians' resistance to Russian aggression, eliciting associations with apocalyptic biblical images in the audience. Common sources of intertextuality in the analyzed segment of religious media are historical figures and phenomena, as well as works of art, whose mention not only serves to emotionalize communication, but also becomes a productive way of neologization and language innovation.
Further research in this area might focus on the speech influence of intertext-featuring news messages on the language consciousness and the level of emotional reaction of the religious media addressees, with the application of experimental psycholinguistic and corpus methods.
REFERENCES
1. Barthes, R. (1989). Selected Works: Semiotics. Poetics [Izbrannye raboty: Semiotika. Poetika]. Moskva: Progress [in Russian].
2. Berestova, A. (2017). Precedent Religious Phenomena as Intertextemes in the Fiction by Maria Matios: Linguostylisctic Aspect [Pretsedentni relihiini fenomeny yak intertekstemy v khudozhnii prozi Marii Matios: linhvostylistychnyi vymir]. Linguostylistic Studies, 6, 24-32. https://doi.org/10.29038/2413-0923-2017-6-24-32 [in Ukrainian].
3. Bohdanova, I.V. (2016). Suggestive potential of precedent units in Ukrainian media-discourse of the early 21-st century [Suhestyvnyi potentsial pretsedentnykh odynyts v ukrainskomu mediinomu dyskursi pochatku XXI st]. Candidate's thesis. Vinnytsia: DonNU [in Ukrainian].
4. Chornovol-Tkachenko, R. S. (2008). Precedent text as a basis for intertextuality [Pretsedentnyi tekst yak pidgruntia intertekstualnosti]. Kharkiv: Osnovy [in Ukrainian].
5. Dijk, van T.A. (1996). Discourse, power and access. In C. R. Caldas- Coulthard & M. Couthard (Eds.). Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis (1st ed., pp. 84-104). London, New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203431382 [in English].
6. Dijk, van T.A. (2006). Discourse and manipulation. Discourse & Society, 17(3), 359-383. https://doi.org/10.1177/0957926506060250 [in English].
7. Hart, C. (2013). Argumentation meets adapted cognition: manipulation in media discourse on immigration. Journal of Pragmatics, 59(B), 200-209. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.06.005 [in English].
8. Hart, C. (2017). Metaphor and intertextuality in media framings of the (1984-1985) British miners' strike: A multimodal analysis. Discourse & Communication, 11(1), 3-30. https://doi.org/10.1177/1750481316683291 [in English].
9. Kalenych, V. (2020). Cognitive and communicative pragmatic parameters of intertextuality in mass media [Kohnityvni ta komunikatyvno- prahmatychni parametry intertekstualnosti v mas-media]. Psycholinguistics, 27(2), 155-173. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2020-27-2-155-173 [in Ukrainian].
10. Kristeva, J. (1967). Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman. Critique, 23(239), 438-465 [in French].
11. Leloup, Damien (2022). Ukrainian and Russian Tolkien fans battle over the legacy of 'The Lord of the Rings'. Le Monde. URL: https://www.lemonde.fr/en/pixels/article/2022/04/23/ukrainian-and-russian- tolkien-fans-battle-over-the-legacy-of-the-lord-of-the-rings_5981383_13.html [in English] (last access: 05.05.2022).
12. Levchenko, O.A. (2015). Intertextuality of the Ukrainian Internet discourse of the post-revolutionary period [Intertekstualnist ukrayinskoho internet-dyskursu porevoliutsiinoho periodu]. Man. Computer. Communication. Lviv, 60-65 [in Ukrainian].
13. Levko, O.V. (2017). Manipulative techniques in Ukranian religious media discourse [Manipuliatyvni pryiomy v ukrainskomu relihiinomy mediadyskursi]. Current Issues of Ukrainian Linguistics: Theory and Practice, 35, 44-55. https://doi.org/10.17721/APULTP.2017.35.44-55 [in Ukrainian].
14. Levko, O. (2020). Precedent Units as a Means of Manipulation in
Ukrainian Religious Media Discourse: Psycholinguistic Approach
[Pretsedentni odynytsi yak zasoby manipuliatsii v ukrainskomu relihiinomu mediadyskursi: psykholinhvistychnyi vymir]. Psycholinguistics, 28(2), 99127. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2020-28-2-99-127 [in Ukrainian].
15. Levko, O. (2021). Precedent Units in Ukrainian Religious Media in the Light of Communicative Discrediting Strategy [Pretsedentni odynytsi v ukrainskykh relihiinykh media u svitli komunikatyvnoi stratehii dyskredytatsii]. Slavia Orientalis, 70(3), 661-681. https://doi.org/10.24425/ slo.2021.138199 [in Ukrainian].
16. Maillat, D. & Oswald, S. (2011). Constraining context: A pragmatic account of cognitive manipulation. In C. Hart (Ed.), Critical Discourse Studies in Context and Cognition (pp. 65-80). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ dapsac.43.04mai [in English].
17. Maillat, D. & Oswald, S. (2013). Biases and constraints in communication: Argumentation, persuasion and manipulation. Journal of Pragmatics, 59(B), 137-140. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.08.014 [in English].
18. Mavrodieva, I. (2021). Intertextuality, hypertextuality and multimodality in the media on the topic COVID-19 [Intertekstualnost, khypertekstualnost i multimodalnost v mediite po temata COVID-19]. Ezikov Svyat, 18(3), 8-22. https://doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v18i3.1 [in Bulgarian].
19. Meinhof, U. & Smith, J. (Eds.). (2000). Intertextuality and the Media: From Genre to Everyday Life. Manchester and New York: Manchester University Press [in English].
20. Menz, F. (1989). Manipulation strategies in newspapers: A program for critical linguistics. In R. Wodak (Ed.). Language, Power and Ideology: Studies in Political Discourse. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ct7.16men [in English].
21. O'Keeffe, A. (2011). Media and discourse analysis. In J. Gee & M. Handford (Eds.). The Routledge handbook of discourse analysis (pp. 441-454). London: Routledge [in English].
22. Parenti, M. (1997). Methods of media manipulation. In C. Jensen (Ed.). 20 Years of Censored News (pp. 27-28). New York: Seven Stories Press [in English].
23. Piddubna, N. (2017). Precedent Religious Names in T. Shevchenko's Ego-texts [Pretsedentni relihiini imena v ego-tekstakh Tarasa Shevchenka]. Linguostylistic Studies, 6, 148-156. https://doi.org/10.29038/2413-0923- 2017-6-148-156 [in Ukrainian].
24. Piddubna, N. V. (2021). Biblical anthroponyms and toponyms in the Ukrainian language: Basic vectors of research development [Bibliini antroponimy y toponimy v ukrainskii movi: Osnovni vektory rozvytku doslidzhen]. Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej, 56, Article 2087. https://doi.org/10.11649/sfps.2087 [in Ukrainian].
25. Piege-Gro, N. (2008). Introduction to the theory of intertextuality [Vvedenie v teoriiu intertekstualnosti]. Moskva: LKI. Publ. [in Russian].
26. Reisigl, M. & Wodak, R. (2001). Discourse and Discrimination: Rhetorics of Racism and Antisemitism. London, New York: Routledge [in English].
27. Riffaterre, M. (1980). La trace de l'intertexte. La Pensйe: Revue du rationalisme moderne, 215, 4-18 [in French].
28. Riffaterre, M. (1994). Intertextuality vs. hypertextuality. New Literary History, 25(4), 779-788 [in English].
29. Sakharuk, I. V. (2015a). Precedent units as a means of realization of suggestion in the Ukrainian media discourse [Pretsedentni odynytsi yak zasib realizatsii suhestii v ukrainskomu mediinomu dyskursi]. Philological Studies: Scientific Bulletin of Kryvyi Rih State Pedagogical University, 13, 337-345 [in Ukrainian].
30. Sakharuk, I. V. (2015b). Status of precedent units in the system of intertextual means of contemporary Ukrainian media discourse [Status pretsedentnykh yedinits v sisteme intertekstualnykh yedinits sovremennogo ukrainskogo mediynogo diskursa]. Jazykovedny Casopis, 66(2), 127-143. https://doi.org/10.1515/jazcas-2016-0003 [in Russian].
31. Selivanova O. O. (2009). Precedent motivation of nominative units (on the material of the Ukrainian language) [Pretsedentna motyvatsiia nominatyvnykh odynyts (na materiali ukrainskoi movy)]. Philological studies. Kharkiv, 129-139 [in Ukrainian].
32. Selivanova, O. O. (2010). Linguistic encyclopedia [Linhvistychna entsyklopediia]. Poltava: Dovkillia-K [in Ukrainian].
33. Sytar, H. V. (2016). Syntactic idioms and precedent phenomena: intersection zones [Syntaksychni frazeolohizmy i pretsedentni fenomeny: zony peretynu]. Linguistic Studies, 31, 20-25 [in Ukrainian].
34. Velykoroda, Yu. M. (2010). Manipulative function of precedent phenomena in the American media discourse (Based on the articles of magazines "Time" and "Newsweek") [Manipuliatyvna funktsiia pretsedentnykh fenomeniv v amerykanskomu media dyskursi (na materiali statei iz zhurnaliv "Time" ta "Newsweek")]. Scientific Proceedings of the National University of "Ostroh Academy", Series: "Philology", 16, 34-42 [in Ukrainian].
35. Velykoroda, Y. & Moroz, O. (2021). Intertextuality in media discourse: A reader's perspective. ExELL, 9(1), 56-79. https://doi.org/ 10.2478/exell-2022-0003 [in English].
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
The Structure of Ukrainian Government. Rights and Duties of the Ukrainian Citizens. The Constitution of Ukraine. The state language. The Verkhovna Rada's main function is making laws. The Cabinet of Ministers is the highest body of the executive power.
контрольная работа [15,3 K], добавлен 13.11.2010The Climate of Ukraine. The Capital of Ukraine. Ukraine Traditions, ukrainian Places of Interest. The education System in Ukraine. Ukrainian Youth Nowadays. The problem of Environmental Protection in Ukraine. Ukraine and English-speaking Countries.
реферат [944,5 K], добавлен 13.11.2010The characteristics of audiovisual translation, of intertextuality and related notions of intertextuality, vertical context. Functions of allusions. The use of dubbing. The reproduction of allusions in the translation of the film "The brothers Grimm".
курсовая работа [46,0 K], добавлен 06.12.2015The study of the functional style of language as a means of coordination and stylistic tools, devices, forming the features of style. Mass Media Language: broadcasting, weather reporting, commentary, commercial advertising, analysis of brief news items.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 15.04.2012General information about Ukraine. Ukraine became independent again after the dissolution of the Soviet Union in 1991. This began a transition period to a market economy. Industry and agriculture. Economy of Ukraine. The Interesting places in Kyiv.
реферат [18,0 K], добавлен 10.08.2008Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.
дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013Publicistic Headlines as an Irreplaceable Tool of Newspaper Style. On the translability of publicistic headlines. Defining the Publicistic Headline. On the approaches of translation used in Newspaper Style. Pragmatic functions of publicistic headlines.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 10.02.2011To make physic of the Church through the establishment of Catholic workers' associations, fraternities, unions in the Grodno province. The aim of society is to raise education among workers in the religious-moral, intellectual and social relations.
реферат [11,7 K], добавлен 14.10.2009Origin of the comparative analysis, its role and place in linguistics. Contrastive analysis and contrastive lexicology. Compounding in Ukrainian and English language. Features of the comparative analysis of compound adjectives in English and Ukrainian.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 20.04.2013Translating of reasons from English into Russian about custom service. New customs duties on the export of oil and oil products. New customs regulations for the import of commodities to Ukraine. Information for physical persons, travelling on air.
контрольная работа [21,2 K], добавлен 26.07.2010The Ukrainian fashion: in expectation of a miracle. Fashion event boosts Ukraine’s nascent fashion industry. Made in Ukraine becomes fashionable. The 17th Pret-a-Porter Seasons of Fashion Week. 27th UFW: a spicy treat for European fashionistas.
реферат [25,7 K], добавлен 26.02.2011А complex comparison of morphological characteristics of English and Ukrainian verbs. Typological characteristics, classes and morphological categories of the English and Ukrainian verbs. The categories of person and number, tenses, aspect, voice, mood.
дипломная работа [162,2 K], добавлен 05.07.2011Manichaeism as a syncretic dualistic doctrine and a specific religious community. The structure of Manichaean community. The book as a religious instrument in Manichaean culture. The disjointed and conflicted thought of the individual with Manichaean.
реферат [20,5 K], добавлен 16.12.2011Taras Shevchenko and a new epoch in the development of the Ukrainian literature and in the social and cultural life of the whole Ukrainian people. Ivan Franko is one of the innovators of all genres of literature. Poems of the great poetess Lesia Ukrainka.
контрольная работа [19,1 K], добавлен 05.11.2010The great diversity of opinion among the well-known domestic and foreign phoneticists in question on allocation of the main components of intonation. Functions and lexico-grammatical structure of intonation in English and in Ukrainian languages.
реферат [17,8 K], добавлен 29.04.2013Reading the article. Matching the expressions from the first two paragraphs of this article. Answer if following statements true or false or is it impossible to say, are given the information in the article. Find adjectives to complete some definitions.
контрольная работа [33,0 K], добавлен 29.04.2010Concept as a linguo-cultural phenomenon. Metaphor as a means of concept actualization, his general characteristics and classification. Semantic parameters and comparative analysis of the concept "Knowledge" metaphorization in English and Ukrainian.
курсовая работа [505,9 K], добавлен 09.10.2020Loan-words of English origin in Russian Language. Original Russian vocabulary. Borrowings in Russian language, assimilation of new words, stresses in loan-words. Loan words in English language. Periods of Russian words penetration into English language.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 16.04.2011The structure of words and word-building. The semantic structure of words, synonyms, antonyms, homonyms. Word combinations and phraseology in modern English and Ukrainian languages. The Native Element, Borrowed Words, characteristics of the vocabulary.
курс лекций [95,2 K], добавлен 05.12.2010The place and role of contrastive analysis in linguistics. Analysis and lexicology, translation studies. Word formation, compounding in Ukrainian and English language. Noun plus adjective, adjective plus adjective, preposition and past participle.
курсовая работа [34,5 K], добавлен 13.05.2013