Мовленнєва реалізація англомовного гіперконцепту occultism
Дефініційний і концептуальний аналіз феноменів окультизму. Етимологія англійської лексеми magic. Асоціативні, мотиваційні та понятійні ознаки концепту alchemy. Структура та особливості вербалізації складових гіперконцепту occultism в художньому дискурсі.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 04.03.2023 |
Размер файла | 22,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
Національний університет «Одеська юридична академія»
Мовленнєва реалізація англомовного гіперконцепту occultism
Томчаковська Ю.О., кандидат філологічних наук,
доцент, завідувач кафедри іноземних мов
Анотація
Стаття присвячена аналізу структури англомовного гіперконцепту OCCULTISM на матеріалі тлумачних і етимологічних словників англійської мови, а також публіцистичних текстів, присвячених розгляду феномену окультизму. У роботі використано такі методи дослідження: етимологічний аналіз, дефініційний аналіз та концептуальний аналіз.
Структура англомовного гіперконцепту OCCULTISM містить три складових концепти: ALCHEMY, MAGIC, ASTROLOGY У роботі проаналізовано їх мотиваційні та понятійні ознаки. Ми вважаємо, що мотиваційні і понятійні ознаки є первинними або базовими, інші ознаки є вторинними і можуть варіюватися в своїй кількості і способах номінації.
Проведений дефініційний та концептуальний аналізи показали, що понятійними ознаками концепту ALCHEMY є unscientific, search, transformation, eternal life, universal medicine, mysticism. Мотиваційні ознаки концепту ALCHEMY визначаються етимологією англійської лексеми alchemy та вербалізуються наступним чином: occult, search, unscientific. Понятійними ознаками концепту MAGIC є power, supernatural, extraordinary, use of means, influencing or predicting events, hidden, controlling, spiritual, superhuman.
Мотиваційні ознаки концепту MAGIC визначаються етимологією англійської лексеми magic та вербалізуються наступним чином: to be able, have power. Понятійними та мотиваційними ознаками концепту ASTROLOGY є foretelling, stars, influence. Було виокремлено такі асоціативні концептуальні ознаки досліджуваного гіперконцепту: diversity, popularity, attraction, fear, secret.
На основі проведеного аналізу робимо висновок про те, що в структурі англомовного гіперконцепту OCCULTISM містяться такі сигніфікативні компоненти: (1) СУБ'ЄКТ (ФЕНОМЕН), (2) ВЛАСТИВІСТЬ СУБ'ЄКТА (ФЕНОМЕНА) - power to influence, control, (3 ) ОБ'ЄКТ - people, events, (4) АТРИБУТ - spiritual, supernatural, hidden. Перспективою цього дослідження є аналіз особливостей вербалізації складових гіперконцепту OCCULTISM в англомовному художньому дискурсі та виявлення відповідних образних і асоціативних ознак.
Ключові слова: гіперконцепт, концептуальний аналіз, мотиваційні ознаки, понятійні ознаки, асоціативні ознаки, окультизм.
Abstract
Speech realization of the English hyperconcept occultism
The article is devoted to the analysis of the structure of the English hyperconcept OCCULTISM on the material of explanatory and etymological dictionaries, as well as publicist text dedicated to highlighting the phenomenon of occultism. The following research methods are used in the work: etymological analysis, definition analysis, conceptual analysis. The structure of the English hyperconcept OCCULTISM contains three components: ALCHEMY, MAGIC, ASTROLOGY.
The paper analyzes their motivational and conceptual features. We believe that motivational and notional features are primary or basic, other features are secondary and may vary in their number and methods of nomination. The definition analysis showed that the notional features of the concept ALCHEMY are “unscientific, search, transformation, eternal life, universal medicine, mysticism, secrecy, purity of thought, durability, versatility”.
The motivational features of the concept ALCHEMY are determined by the etymology of the English lexical unit “alchemy” and are verbalized as follows: “occultism, search, unscientific”. The notional features of the concept MAGIC are “power, supernatural, extraordinary, use of means, influencing or predicting events, hidden, controlling, spiritual, superhuman”.
The motivational features of the concept are determined by the etymology of the English lexical unit “magic” and are verbalized as follows: “to be able, have power”. The notional and motivational features of the concept ASTROLOGY are “foretelling, stars, influence”.
The following associative conceptual features of the studied hyperconcept were singled out: “diversity, popularity, attraction, fear, secret”. Basing on the analysis, we conclude that the structure of the English hyperconcept OCCULTISM contain the following significant components: (1) SUBJECT (PHENOMENON), (2) PROPERTY OF THE SUBJECT (PHENOMENON) - power to influence, control, (3) OBJECT - people, events, (4) ATTRIBUTE - spiritual, supernatural, hidden. The perspective of this study is the analysis of verbalization of the components of the hyperconcept OCCULTISM in English artistic discourse and the identification of their figurative and associative features.
Key words: hyperconcept, conceptual analysis, motivational features, notional features, associative features, occultism.
Вступ
Постановка проблеми. Термін окультизм позначає загальну назву теоретичних вчень і практик, що визнають існування прихованих сил у людині та космосі, недоступних для спільного людського досвіду, але доступних людям, які пройшли через особливу посвяту або специфічні психічні тренування. За своєю суттю окультизм протиставлений науковій картині світу, оскільки він ґрунтується на ірраціональному підході до трактування явищ навколишньої дійсності на відміну від науки, стрижневим принципом якої є раціоналізм. Тож дослідження англомовного гіперконцепту OCCULTISM дозволить вивчити фрагмент англомовної наївної та міфологічної картини світу, що є одним із актуальних завдань сучасної лінгвістики. Релевантність роботи також увиразнюється відсутністю подібних комплексних розвідок у вітчизняному мовознавстві.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Концепт є стрижневим елементом у понятійному апараті людської свідомості, він являє собою універсальне явище складного характеру. Не підлягає сумніву той факт, що існують концепти, настільки тісно пов'язані один з одним, що сфери їх понять можуть перетинатися, конкретизуючи та доповнюючи одне одного. Такі складні явища доречно називати гіперконцептами через їх тісні асоціативні та диференціальні зв'язки між спорідненими компонентами [1]. Подібні явища становлять особливий інтерес для дослідника, оскільки вони відкривають широкі перспективи розкриття глибинної універсальності понятійного апарату.
Під концептом розуміємо ментальний комплекс, певним чином організовану різносубстратну одиницю знань, яка є включеною до свідомості людини та її колективне несвідоме. До складу ментально-психонетичного комплексу О.О. Селіванова включає наступні компоненти:
(1) вербалізований компонент мислення, що містить знання про мову, що існують в мовній формі або у вигляді текстової, дискурсивної інформації і які становлять будь-які способи опису світу (наукові, художні, фольклорні), які позначилися на нашій концептуальної моделі;
(2) невербалізований компонент мислення (досвідні, образні, математичні знання, знання культури, мистецтва та ін.);
(3) образи (гештальти), здатні мати невербальний і вербальний статус;
(4) психічні функції: відчуття, інтуїція, трансценденція, які корелюють з мисленням в пізнавальних процесах, в тому числі з використанням мови;
(5) рефлекси в ментально-психонетичному комплексі, які ґрунтуються на архетипах колективного несвідомого [2, с. 112-114].
Для повноти уявлення про характер вербалізації будь-якого лінгвокультурного концепту в будь-якій мові важливими є
(1) інформація про семантику та етимологію слів, що називають імена концептів,
(2) семантика переносних, асоціативних значень слів, що втілюють концепти,
(3) контекст (контексти), в яких вживаються слова і словосполучення, що позначають і виражають концепт;
(4) культурологічний фон асоціацій, пов'язаних з цим концептом.
Постановка завдання. Мета статті полягає у дослідженні мовленнєвих особливостей вербалізації гіперконцепту OCCULTISM та виявленні відповідних концептуальних ознак. Матеріалом аналізу виступали тлумачні та етимологічні словники англійської мови, а також публіцистичні тексти, присвячені розгляду феномену окультизму. Під час лінгвістичного аналізу використано загальнонаукові методи та спеціальні лінгвістичні методи: етимологічний аналіз - для виявлення мотиваційних ознак концепту, концептуальний аналіз - для окреслення понятійного складника досліджуваного концепту за допомогою дефініційного та контекстуально-інтерпретативного аналізу.
Виклад основного матеріалу
У цьому дослідженні зроблено спробу врахувати різні підходи до структурування концепту, зокрема, лінгвокультурного концепту. При цьому важливим є наступна теза: в структурі концепту неодмінно повинно відображатися вихідне сприйняття народом відповідного феномена, його осмислення на понятійному рівні, а також інші уявлення про нього, що виникають як результат безперервної взаємодії людини з навколишнім світом [3]. Ми вважаємо, що мотиваційні і понятійні ознаки є первинними або базовими, інші ознаки є вторинними і можуть варіювати в своїй кількості і способах номінації. лексема гіперконцепт окультизм англійський
Згідно із запропонованим алгоритмом розглянемо, насамперед історичний розвиток англомовної номінації гіперконцепту. Дана лексична одиниця вперше зафіксована в англійській мові у 1870 році та позначала доктрини, принципи та практики окультних наук: «occultism (п.) "the doctrine, principles, or practices of occult sciences," 1870, from occult + -ism. Related: Occultist» [4].
Таким чином, лексична одиниця occultism походить від прикметника occult, етимологія якого визначається наступним чином: «occult (adj.) 1530s, "secret, not divulged," from French occulte and directly from Latin occultus "hidden, concealed, secret,"past participle of occulere "cover over, conceal," from assimilated form of ob "over" (see ob-) + a verb related to celare "to hide" (from PIE root *kel- (1) "to cover, conceal, save"). Meaning "notapprehended by the mind, beyond the range of understanding" is from 1540 s. The association with the supernatural sciences (magic, alchemy, astrology, etc.) dates from 1630 s. A verb occult "to keep secret, conceal" (c. 1500, from Latin occultare) is obsolete» [4].
Зазначений прикметник вперше зафіксований в англійській мові на початку XVI століття у значенні «секретний, не оприлюднений», до якої потрапив з латини через французьку мову зі значенням «прихований». Згодом лексична одиниця occult розвинула значення «непідвласний розуму», тоді як власне асоціація зі надприродними науками (магією, алхімією, астрологією тощо) з'явилася лише століття потому.
Звернімося до словникових тлумачень відповідних номінацій у сучасних лексикографічних джерелах англійської мови:
«Occult sciences - those sciences of the Middle Ages which related to the supposed action or influence of occult qualities, or supernatural powers, as alchemy, magic, necromancy, and astrology» [5]; «Occult sciences alchemy, astrology, magic, etc» [6].
Як бачимо, вони фіксують таке ж значення та структурний склад окультних наук. Отже, робимо висновок, що гіперконцепт OCCULTISM містить три складових концепти: ALCHEMY, MAGIC, ASTROLOGY.
Розгляд етимології ключових номінацій зазначених складових концептів в англійській мові дозволив виявити відповідні мотиваційні ознаки, а саме - мотиваційними ознаками концепту ASTROLOGY є foretelling, stars, influence; мотиваційними ознаками концепту MAGIC є to be able, have power; мотиваційними ознаками концепту ALCHEMY є occult, search, unscientific.
Понятійні ознаки досліджуваних концептів виявлено за допомогою дефініційного аналізу відповідних словникових тлумачень. На основі наведених дефініцій виділяємо такі концептуальні ознаки аналізованого концепту MAGIC як power, supernatural, extraordinary, use of means. Синонімічний ряд лексеми magic представлений наступними лексичними одиницями: bewitch- ery, bewitchment, devilry, diablerie, enchantment, ensorcellment, mojo, necromancy, sorcery, thauma- turgy, voodooism, witchcraft, witchery, wizardry.
Дефініційний аналіз їх словникових тлумачень показав, що в структурі значень містяться ті ж самі ознаки (power, supernatural, extraordinary, use of means), що дозволяє говорити про них як про фіксовані понятійні ознаки концепту MAGIC. Застосування дефініційного аналізу як одного з етапів концептуального аналізу дозволило виділити такі понятійні ознаки концепту ALCHEMY: unscientific, search, transformation, eternal life, universal medicine, mysticism. Синонімічний ряд цієї номінації, представлений у тезаурусі, включає такі лексичні одиниці magic, occultism, witchcraft та інші, які також відображають концептуальну ознаку містичність. Антонімом у тезаурусі зазначається лексична одиниця science, що актуалізує концептуальну ознаку ALCHEMY ненауковість та протиставляє його офіційній науці.
Як показав проведений аналіз, понятійні ознаки концепту ASTROLOGY співпадають із мотиваційними (foretelling, stars, influence), що свідчить про усталеність відповідної концептуальної структури у свідомості носіїв англійської мови. Синонімічний ряд цієї номінації, представлений у тезаурусі, включає такі лексичні одиниці crystal gazing, divination, geomancy, hydromancy та інші, які також відображають концептуальну ознаку передбачення.
Перейдемо до аналізу мовленнєвого втілення досліджуваного гіперконцепту та його складових на матеріалі публіцистичних текстів, присвячених розгляду феномену окультизму. В одній із проаналізованих статей підкреслюється різноманітність інтерпретацій поняття окультизму. Так, людину може цікавити алхімія, привиди, магія, НЛО і навіть уже традиційна йога. Також може цікавити наукове дослідження феномену реінкарнації, паранормальні явища тощо:
“Here are many requests for assistance in researching "the occult,” as it is popularly called. One person asking this question might be interested in such topics as alchemy, ghosts, magic, palmistry, witchcraft, UFOs, Bigfoot or yoga. Another person might be interested in para-psychology, which is concerned with the scientific investigation of clairvoyance, reincarnation and other paranormal phenomena. The range of interests covered by either category is incredibly wide” [8].
Таким чином актуалізується асоціативна концептуальна ознака diversity досліджуваного гіперконцепту. У наступному уривку зазначається, що окультизм є надзвичайно популярним явищем, яким захоплювались навіть історичні діячі:
“Adolf Hitler S deputy, Rudolf Hess, was obsessed with the occult. He attempted to read minds and used astrological star charts to inform his battle plans. On the allied side, English magician Aleister Crowley kept in contact with German occultists, fed them false information and even created the Vfor Victory " [7]. Тут фіксуємо актуалізацію концептуальної ознаки popularity.
Ще у одній публікації актуалізуються асоціативні ознаки attraction, fear:
“The occult can be both scary and appealing, because of the secrecy around it. We look at the reality behind the curtain” [9].
Автори статті намагаються відкрити завісу таємничості окультизму, наголошуючи, що цей термін позначає таємне, приховане знання. Ідея прихованого чи таємного знання часто дуже приваблива для людей, і вони можуть об'єднуватися в групи, щоб отримати його:
“The word 'occult'just means 'hidden' or 'secret'. So doctors might talk about 'occult' blood in samples where the blood can't be seen but it still there. A lot of new (and old) religious groups have secret aspects to them, often only revealed to insiders and sometimes only after those insiders have worked to gain spiritual advancement. The idea of hidden or secret knowledge is often very attractive to people and they may join groups to obtain it, whether that's a religion that promises knowledge about God or gods, aliens, transcendent experiences transporting people to other worlds or planes of existence, or the secret to god-like powers, release from emotions and fears, or access to immortality in this world or eternal life in the next" [9].
Отже, було виокремлено такі асоціативні концептуальні ознаки досліджуваного гіперкон- цепту: diversity, popularity, attraction, fear, secret.
Висновки
Проведений дефініційний, кон- текстуально-інтерпретативний та концептуальний аналізи показали, що понятійними ознаками концепту ALCHEMY є unscientific, search, transformation, eternal life, universal medicine, mysticism. Мотиваційні ознаки концепту ALCHEMY визначаються етимологією англійської лексеми alchemy та вербалізуються наступним чином: occult, search, unscientific. Понятійними ознаками концепту MAGIC є power, supernatural, extraordinary, use of means, influencing or predicting events, hidden, controlling, spiritual, superhuman. Мотиваційні ознаки концепту MAGIC визначаються етимологією англійської лексеми magic та вербалізуються наступним чином: to be able, have power. Понятійними та мотиваційними ознаками концепту ASTROLOGY є foretelling, stars, influence. Було виокремлено такі асоціативні концептуальні ознаки досліджуваного гіперконцепту: diversity, popularity, attraction, fear, secret.
На основі проведеного аналізу робимо висновок про те, що в структурі англомовного гіпер- концепту OCCULTISM містяться такі сигніфіка- тивні компоненти: (1) СУБ'ЄКТ (ФЕНОМЕН), (2) ВЛАСТИВІСТЬ СУБ'ЄКТА (ФЕНОМЕНА) - power to influence, control, (3) ОБ'ЄКТ - people, events, (4)KТР'ИБУТ-sрiritиal, supernatural, hidden.
Перспективою цього дослідження є аналіз особливостей вербалізації складових гіперконцепту OCCULTISM в англомовному художньому дискурсі та виявлення образних і асоціативних ознак.
Список використаних джерел
1. Evans V. A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh, 2007. 252 p.
2. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. Полтава: Довкілля-К, 2006. 716 с.
3. Wilson D. Meaning and relevance. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2012. 382 p.
4. Online etymological dictionary. URL: https://www.etymonline.com (дата звернення 15.10.2021)
5. The American Heritage Dictionary. URL: http://ahdictionary.com/ (дата звернення 20.10.2021)
6. The Merriam-Webster Unabridged. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary (дата звернення 20.10.2021)
7. Magick as strategy in World War II. URL: https://www.reuters.com/article/us-warcollege-24jan2017- idINKBN1582G1 (дата звернення 20.06.2022)
8. Occult sciences and parapsychology. URL: https://www.nypl.org/node/5640 (дата звернення 20.06.2022)
9. The occult. URL: https://christianity.org.uk/article/the-occult (дата звернення 20.06.2022)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Аналіз семантико-етимологічної зміни наповнення концепту "віра", здійснений на матеріалі англійської, української та французької мов. Аналіз етимологічного розвитку концепту, спільних та відмінних рис семантичної зміни в історичній ретроспективі.
статья [35,1 K], добавлен 19.09.2017Сутність когнітивної лінгвістики як поліпарадигмальної науки. Лінгвокультурна специфіка емоційних концептів як структурно-змістового, фразеологічно вербалізованого утворення. Етнокультурні особливості і понятійні категорії концепту "гнів" в різних мовах.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 13.10.2014База дослідження концептів в англійській мові. Дослідження когнітивної лінгвістики, структура та типологія концептів. Основні напрями концептуального аналізу лексики. Аналіз та визначення структури концепту "national park", його етимологія та дефініція.
курсовая работа [140,2 K], добавлен 30.04.2013Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.
статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017Різновиди емоцій та основні способи їх вербалізації. Емотивність у мові та тексті. Поняття "емоційного концепту" в лінгвістиці. Засоби вербалізації емоцій в англійських прозових та поетичних творах. Мовні засоби вираження емоційного концепту "страх".
курсовая работа [58,2 K], добавлен 06.03.2013Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Поняття "концепт" в різних мовах світу. Компоненти концепту "кохання". Концепт "кохання", що вербалізований засобами англійських паремій. Поняття "паремії" в англійській мові. Метафорична репрезентація концепту "кохання" та процес його вербалізації.
курсовая работа [90,4 K], добавлен 07.12.2010Теоретичні засади дослідження, етимологія та принципи класифікації фразеологізмів американського варіанту англійської мови, загальна характеристика їх соціальної диференціації. Соціологічний аналіз фразеології американського варіанту англійської мови.
дипломная работа [90,9 K], добавлен 13.09.2010Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.
дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009Дослідження лексико-семантичних особливостей концепту Beauty на матеріалі англомовних лексикографічних джерел, представлення фреймової структури концепту Beauty. Порівняльний аналіз словникових дефініцій, навколоядерний простір суперфрейму "beauty".
курсовая работа [72,2 K], добавлен 31.03.2019Аналіз структурно-граматичних особливостей фразеологічних виразів, дослідження їх диференційних ознак та класифікації. Структура, семантика, особливості та ознаки фразеологічних одиниць нетермінологічного, термінологічного та американського походження.
курсовая работа [58,8 K], добавлен 29.01.2010Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.
дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014Проведення структурного аналізу лексико-семантичного поля концепту, та етимологічного аналізу ряду синонімів лексем-номінацій емоції "гнів" в іспанській мові. Конкретизація та систематизація компонентів внутрішніх форм, які складають цей концепт.
статья [25,2 K], добавлен 31.08.2017Поняття, види антропонімів в англійській мові. Явище інтертекстуальності, його класифікація за різними авторами. Аналіз англомовного тексту на предмет виявлення антропонімів як інтертекстуальних елементів на прикладі творів письменника Ф. Фіцджеральда.
курсовая работа [69,6 K], добавлен 24.06.2009Концепт як основна лінгвокультурологічна основа опису мови. Культурно обумовлені особливості феномена концепту "колір". Функціонування концепту "red" в англійській та українській мовах - емоційно-експресивна фразеологія й міжкультурні особливості.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 27.07.2008Історія формування австралійського варіанту англійської мови. Реалізація голосних і приголосних звуків, інтонаційні особливості. Лексичні відмінності австралійського варіанту від британського англійського стандарту розмовної мови і літературних творів.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 05.01.2015Аналіз особливостей вербалізації авторських інтенцій у тексті. Визначення суспільно-політичних поглядів митця на основі аналізу мовних особливостей "Щоденника" В. Винниченка. Стилістичні функції різних лексичних груп, репрезентованих у "Щоденнику".
статья [24,0 K], добавлен 07.11.2017Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.
курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016