Гимнастическая терминология

Характеристика гимнастической терминологии. Краткое условное название двигательного действия или понятия в гимнастике. Требования предъявляемые к терминологии. Способы образования терминов и правила сокращений. Правила и формы записи упражнений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 13.04.2023
Размер файла 31,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

"Уральский государственный университет Физической культуры"

Челябинский колледж физической культуры УралГУФК

Реферат

Гимнастическая терминология

Выполнил: студент 23 группы

Бикбулатов Д.Е.

Проверил: преподаватель

Сидоренко И.А

Челябинск 2022

Содержание

Введение

1. Характеристика гимнастической терминологии

2. Способы образования терминов, правила сокращений

3. Правила и формы записи упражнений

Заключение

Список использованных источников

Введение

Спортивные термины предназначены для краткого обозначения физических упражнений, общих понятий, названий снарядов, инвентаря. Тренерам, арбитрам следует научиться правильно применять их, знать особенности, происхождение отдельных терминов. Это поможет им расширить возможности общения на занятиях с различным контингентом и повысить эффективность процесса обучения, облегчит описание и понимание техники упражнения.

Учёные, преподаватели, тренеры проделали большую работу по систематизации спортивных терминов и их упорядочению. Они стремились к тому, чтобы спортивные термины были точными и краткими, передавали смысл того или иного упражнения. Спортивная терминология совершенствуется вместе с развитием спорта, появлением новых элементов движений, упражнений и их сочетаний.

Становление спортивной терминологии шло параллельно с развитием спорта. Многое зависело от того, в какой стране и когда получил распространение тот или иной вид спорта.

Большое число спортивных терминов, особенно в новой упрощенной терминологии, уходит своими корнями и в русский язык. Интересна, а вместе с тем и сложна история становления терминологии в гимнастике.

Специальной терминологией пользуются во многих областях знаний, в различной производственной, двигательной деятельности с целью краткого обозначения предметов, явлений, понятий, процессов.

В физическом воспитании, в частности в гимнастике, располагающей безграничным множеством применяемых упражнений, терминология играет очень важную роль. Она облегчает общение между преподавателями и учениками во время занятий, помогает упростить описание гимнастических упражнений при издании литературы по гимнастике. Гимнастическая терминология широко применяется на занятиях не только гимнастикой.

1. Характеристика гимнастической терминологии

В физическом воспитании терминология играет очень важную роль. Она облегчает общение между преподавателями и учениками во время занятий, помогает упростить описание гимнастических упражнений при издании литературы по гимнастике.

Наибольшее значение терминология приобретает в процессе обучения гимнастическим упражнениям, поскольку трудно обучать им, не зная точного названия. Краткие слова-термины оказывают существенное влияние на формирование двигательных навыков. Они способствуют лучшей настройке на выполнение упражнений, делают учебный процесс более компактным и целенаправленным, что подтверждается исследованиями.

Под термином в гимнастике принято понимать краткое условное название какого-либо двигательного действия или понятия. "Как и в других "областях, гимнастическая терминология совершенствовалась параллельно с развитием физического воспитания, и в частности гимнастики, так как все новое, что возникает в практической деятельности и в науке, неизбежно отражается в языке, обогащая его.

Гимнастическая терминология - это система специальных наименований (терминов), применяемых для краткого обозначения гимнастических упражнений, общих понятий, названий снарядов, инвентаря, а также правила образования и применения терминов, условных (установленных) сокращений и формы записи упражнении. (А.М. Шмелин).

Гимнастическая терминология - это система терминов для краткого и точного обозначения используемых в гимнастике понятий, а также правила образования и применения терминов. (Н.К. Меньшиков).

Терминология как раздел лексики тесно связана с содержанием данной науки, ее теорией и практикой.

Наша отечественная гимнастическая терминология, введенная в действие с 1938 г., была построена на основе словарного фонда русского литературного языка. Поэтому она значительно понятнее и доступнее для различных контингентов занимающихся.

В новой терминологии авторы установили такую систему построения терминов, которая позволила бы ограничиться лишь указанием на наиболее характерные особенности каждого движения и в то же время точно и кратко определить его.

Развитие советской гимнастики, новые успехи теории и практики требуют дальнейшего совершенствования гимнастической терминологии. Этому были посвящены Всесоюзная дискуссия 1957 г. всесоюзные конференции по гимнастике 1962, 1963 гг.

Большой вклад в развитие гимнастической терминологии, внесли преподаватели кафедр гимнастики институтов физической культуры, особенна Московского, Ленинградского и Киевского. В результате поиска и обсуждений последние изменения и дополнения в действующую терминологию были внесены президиумом Федерации гимнастики СССР в 1965. г.

Требования предъявляемые к терминологии.

К терминам предъявляются определенные требования:

1.Доступность. Терминология должна строиться на основе словарного состава родного языка и заимствованных из других языков слов, а также из интернациональных слов-терминов и полностью соответствовать законам словообразования и грамматике языка данного народа. В этом случае терминология будет доступной, а, следовательно, жизненной и устойчивой. Нарушение норм родного языка приводит к тому, что терминология становится непонятной.

2.Точность. Термин должен давать ясное представление о сущности определяемого действия (упражнения) или понятия.

3.Краткость. Наиболее целесообразны краткие термины, удобные для произношения.

2. Способы образования терминов, правила сокращений

Выделяют три группы правил гимнастической терминологии: правила образования, правила применения и правила сокращения терминов (опускание отдельных из них).

Способы и правила образования терминов.

Образование терминов происходит следующими способами:

а) переосмысление, б) использование корней слов, в) присвоение имени, г) словосложение.

Кроме образования новых используются термины, заимствованные из смежных областей деятельности и из прежних терминологических систем. Например, в гимнастике официально употребляются такие цирковые термины, как рондат, курбет, мост, твист.

Переосмысление, или придание нового значения уже существующим словам,- наиболее распространенный способ образования терминов. Например: шпагат, вход, выход, переход, круг.

Использование корней слов родного языка - способ, применявшийся при создании гимнастической терминологии. Корнями слов являются термины: мах, сед, вис, хват, кач, шаг, бег. На основе этих и других корней слов образуются производные термины, например: замах, присед, спад, подъем, раскачивание, перехват, шагом, углом и т. д.

Присвоение имени первого исполнителя. Как правило, новые сложные элементы поначалу имеют сложное терминологическое описание. Использование имени известного спортсмена делает удобным частое употребление данного нового термина. Например, термин "диомидовский" означает: махом вперед поворот на одной руке на 360° в стойку.

Словосложение - способ, при котором из двух слов образуется сложное или составное слово - термин. Например: (сальто) сгибаясь-разгибаясь, разновысокие (брусья), далеко-высокие (прыжки). Чаще всего гимнастические упражнения обозначаются е помощью двух и большего числа терминов, т. е. образуются путем составления из нескольких однословных терминов.

Термины, обозначающие статические положения, образуются, как правило, с учетом условий опоры (упор на предплечьях, стойка на руках, сед на пятках и т, п.) и взаимного расположения звеньев тела (упор углом, вис, согнувшись и т. п.).

Движения или положения тела в полете, например: прыжок ноги врозь, соскок углом, переворот назад, подъем махом вперед, подъем разгибом.

Правила применения терминов.

Гимнастическую терминологию применяют с учетом квалификации занимающихся. При проведении занятий оздоровительными или прикладными видами гимнастики используются лишь основные термины общеразвивающих упражнений с добавлением слов разговорного и литературного языка. Например, говорят: стоя ноги врозь (вместо "стойка ноги врозь"), положение сидя (вместо "сед"). На занятиях с детьми используются яркие образные наименования, например "как самолет", "как зайчики". В процессе обучения педагог знакомит учащихся с терминологией, постепенно заменяя прежние образные выражения терминами.

Термины, обозначающие гимнастические упражнения, разделяются на две основные группы: обобщающие и конкретные термины.

Обобщающие термины используются для обозначения общих понятий, групп и типов упражнений, например: элемент, соединение, вольные упражнения, разноименные круги. Конкретные термины определяют признаки конкретных упражнений. В свою очередь, они подразделяются на основные и дополнительные.

Основные термины определяют главные смысловые признаки упражнения, принадлежность его к той или иной группе упражнений, например: подъем, спад, переворот, оборот, круг, мах.

Конкретные элементы описываются сочетанием основного и дополнительного терминов. Однако некоторые основные термины: упор, вис, мост, шпагат, присед, полуприсед - сами по себе описывают конкретные элементы.

Дополнительные термины дают уточняющую информацию, указывая направление движения, способ выполнения, условия опоры, характер исполнения, некоторые количественные характеристики. Например: вперед, боком; переворотом, разгибом, махом; на предплечьях, на лопатках, на животе; медленный (переворот), расслабленно; двойное, с поворотом на 540°.

Некоторые термины могут быть как основными, так и дополнительными, например: мах - махом, стойка - стоя, присед - присев, круг - круговой, оборот - оборотом, переворот - переворотом.

Правила сокращений (опускание отдельных обозначений).

В гимнастике для краткости принято не указывать целый ряд общепринятых положений, движений или их деталей. Например, опускаются слова:

- "спереди", "вперед" - при указании направления движения, если выполняется кратчайшим, единственно возможным путем (например, дугами вперед);

- указание положения рук, ног, носков, ладоней, если оно соответствует установленному стилю;

- "туловище" - при наклонах

- "нога" - при перемахах, выставлениях ее на носок;

- "поднять", "опустить" - при движении руками или ногами;

- "продольно", "поперек" - в обычных положениях, наиболее свойственных тому или иному снаряду;

- "хват сверху", как наиболее распространенный, "перемах внутрь" (или положение внутри);

- "соскок" или "прыжок", если по названию снаряда это очевидно;

- "прогнувшись", если техника выполнения предопределяет это положение. Например, на брусьях: подъем махом вперед - махом назад соскок;

- "ладони внутрь" - в положении руки вниз, вперед, назад, вверх;

- "ладони книзу" - в положении руки в стороны или влево (вправо);

- "дугами вперед", если руки поднимаются или опускаются движением вперед. гимнастический терминология сокращение

Исходное положение (и. п.) указывается только в начале упражнения.

Путь конечностей и тела указывается лишь в тех случаях, когда движение выполняется не кратчайшим или обычным путем.

3. Правила и формы записи упражнений

Краткая и точная запись гимнастических упражнений имеет важное значение для их понимания.

В зависимости от цели применяют ту или иную форму записи:

- обобщенную, конкретную, сокращенную, графическую или их сочетания.

Терминологическая запись гимнастических упражнений осуществляется по правилам, изложенным выше, и установленным формам.

К правилам записи относится: порядок записи, установленный для отдельных групп гимнастических упражнений, соблюдение грамматического строя и знаков, применяемых при записи. Рассмотрим эти правила.

Запись общеразвивающих упражнений. При записи отдельного движения надо указывать:

1. Исходное положение (и. п.), из которого начинается движение.

2. Название движения (наклон, поворот, мах, присед, выпад и и др.).

3. Направление (вправо, назад и т. п.).

4. Конечное положение (если необходимо),

Например:

и. п. - стойка ноги врозь, руки к плечам.

1 - Сгибая правую, наклон влево, руки вверх.

2 - И. п.

Если движение сочетается с другим движением (не на всем протяжении), но выполненным слитно, надо записывать элементы один за другим, соединяя их союзом "и".

Например:

и. п. - стойка ноги врозь, руки на пояс.

1 - Наклон вперед прогнувшись, руки в стороны и поворот налево. В этом случае поворот выполняется в конце наклона (как бы акцентируя его).

Если же движение совмещается (в данном примере наклон и поворот выполняются одновременно), то следует применять предлог "с".

Когда движение выполняется не в обычном стиле, то это должно быть отражено в записи.

Например:

руки плавно вперед, кисти расслаблены и т. д.

Запись вольных упражнений. Вольные упражнения записываются в определенной последовательности:

1. Название упражнения (для кого предназначается).

2. Музыкальное сопровождение. Указываются произведение, размер.

3. Исходное положение.

4.Содержание упражнения записывается в соответствии со структурой музыкального произведения, например по восьмеркам. При записи обязательного упражнения (для соревнований) справа от текста указывается относительная трудность элементов и соединений (баллы или группы трудности).

1. Запись упражнений на снарядах. При записи упражнений на гимнастических снарядах кроме названия самого снаряда принято указывать:

2. Исходное положение (из виса, упора, с прыжка, с разбега) или движение, предшествующее первому элементу (размахивание в упоре на руках, предплечьях).

3. Название движения (подъем, спад, перелёт, оборот, выкрут и др.).

4. Способ выполнения (разгибом, дугой, махом назад, переворотом).

5. Направление (влево, назад и др.).

6. Конечное положение (в вис, в упор сзади), если само движение не указывает на него.

7. При записи движений отдельными частями тела надо одно от другого отделять запятой. При записи в строчку комбинаций на снарядах основные элементы (соединения) отделяются знаком тире.

8. Например, на перекладине: размахивание - подъем разгибом - оборот назад - мах дугой с поворотом налево кругом в вис разным хватом - соском махом назад и т. д.

9. При записи же обязательных упражнений (для соревнований) каждый элемент или соединение записываются с абзаца, а справа от них указывается относительная трудность.

Запись акробатических упражнений. При записи акробатических упражнений применяются указанные выше правила с учетом некоторых особенностей:

При выполнении элементов не с полным переворачиванием (например, кувырков) следует указывать конечное положение.

Иногда переходы из одного положения в другое не требуют специального термина.

Например, из равновесия на правой - стойка на голове или из стойки на руках - стойка на голове и др.

Учитывается, что положение исполнителя после того или иного элемента (движения) предопределяет форму выполнения после дующего. Например, из стойки на коленях перекатом стойка на плече или из упора присев перекатом назад стойка на лопатках и др.

Конечное положение записывается лишь тогда, когда по движению это не ясно.

Запись упражнений художественной гимнастики. При записи упражнений художественной гимнастики пользуются правилами, установленными для вольных упражнений. Помимо этого следует указывать характер движений, их оттенки, динамику и выразительность.

Основные формы записи гимнастических упражнении:

Обобщенная запись. Ею пользуются в тех случаях, когда необходимо лишь обозначить (перечислить) содержание гимнастических упражнений в учебных и других программах, когда не требуется точности каждого движения.

Например, одноименные и разноименные перемахи из упора и упора сзади на коне.

Конкретная терминологическая запись предусматривает точное обозначение каждого элемента (упражнения) в соответствии с правилами терминологии (примеры этой записи приведены выше).

Сокращенная запись применяется при составлении конспектов, при записи зачетных и других упражнений. В этом случае термины записываются сокращенно (применяются условные сокращения). Например, дв. - движение, эл. - элемент.

Графическая запись (изображение) может иметь самостоятельное и вспомогательное значение. Применяется линейная запись "чертиками" (рис, 26,а), полуконтурная (рис. 26,6) и контурная (рис. 26, в). Первая наиболее доступная. Она наглядна и экономна. Быстрота такой записи делает ее незаменимой в повседневной практической работе по гимнастике.

Сочетание текстовой и графической записи - это наиболее удобная форма записи, которой широко пользуются на практике.

Заключение

Таким образом, в гимнастической терминологии используются специальные слова, условные выражения, смысл которых необходимо раскрывать в процессе обучения. Краткость обозначений вызывает необходимость в создании словарей гимнастических терминов. Гимнастическая терминология является неотъемлемой частью в процессе обучения и проведения учебно-тренировочного занятия. Краткость, точность и доступность - все это делает процесс обучения более эффективным. Правильное и грамотное применение терминологии - залог успешного обучения двигательным действиями. Тем самым совершенствуется техническая подготовка будущих гимнастов.

Список использованных источников

1. Рыбалов Ю.В., Рыбалова С.И. Сборник лекций по гимнастике. Сураж, 2009. 13-21стр.

2. Гимнастика: теория и методика преподавания. Учебное пособие Т.М. Лебедихина.

3. Теория и методика гимнастики. Под редакцией профессора М. Л, Журавина, профессора Е.Г. Сайкиной.

4. Гимнастика В.М. Баршай, В.Н. Курысь, И.Б. Павлов.

5. Методика преподавания гимнастики в школе П.К. Петров.

6. Брыкин А.Т. Гимнастическая терминология. М.: ФиС, 2006.

7. Петров П.К. Методика преподавания гимнастики в школе. М.: Владос, 2006.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011

  • Лингвистическая терминология как объект исследования. Теоретические основы описания терминов. Этапы развития лингвистической терминологии, ее формирование посредством описательных грамматик. Словари лингвистических терминов и лингвистические энциклопедии.

    дипломная работа [87,1 K], добавлен 25.02.2016

  • Экономические термины и системы экономической терминологии. Сокращения как результативная единица аббревиатурного словообразования. Основные структурные типы сокращений в экономической терминологии. Этапы проведения социолингвистического опроса.

    курсовая работа [492,1 K], добавлен 14.10.2013

  • Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010

  • Лексико-семантическая характеристика терминологии. Изменения, происходящие в составе отраслевой терминологии. Особенности системной организации терминологии. Качество семантической определенности термина. Мотивированность терминологического знака.

    презентация [65,9 K], добавлен 11.03.2015

  • Понятие термина в практике перевода. Описание семантических и структурных особенностей англо- и русскоязычной систем финансовой терминологии в сопоставительном аспекте. Основные способы образования терминов. Однословные и многословные финансовые термины.

    дипломная работа [231,2 K], добавлен 24.11.2015

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").

    курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015

  • Особенности и специфика перевода немецкой юридической терминологии уголовного права на русский язык. Группы многозначных терминов. Традиционные способы перевода сложных немецких существительных. Особенности при переводе заглавий статей Уголовного кодекса.

    реферат [22,8 K], добавлен 27.03.2012

  • Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017

  • Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015

  • Терминология как лексическая категория. Эволюция терминосистем, свойства термина. Особенности перевода терминов. Приемы перевода терминов нефтегазовой сферы как одного из сложных видов технического перевода с точки зрения узкоспециальной терминологии.

    курсовая работа [81,6 K], добавлен 14.03.2015

  • Рекомендации по оформлению ведомости. Необходимость использования правильной терминологии для получения аутентичного перевода ремонтной ведомости. Сокращение объема текстовой части, способы компрессированной записи составных терминов. Пример оформления.

    учебное пособие [1,1 M], добавлен 27.02.2013

  • Терминология как особая подсистема лексического состава языка. Определение, выражение и специфика спортивной терминологии. Структурно–семантические характеристики спортивных терминов. Особенности функционирования терминов в русском и польском языках.

    дипломная работа [65,6 K], добавлен 26.04.2014

  • Понятия "термин" и "терминология". Проблемы терминологии в области политики, науки, техники. Происхождение терминов. Недостатки заимствованных слов из отдельных языков. Случайность заимствования из языков. Основные точки зрения на функции термина.

    реферат [31,4 K], добавлен 28.03.2012

  • Термин как элемент системы выражения специальных понятий. Особенности авиационной терминологии в английском и русском языках. Характеристика безаффиксальных способов образования авиационных терминов: конверсия, словосложение, аббревиатура, заимствование.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Семантические исследования в терминологии. Язык для специальных целей. Метафора как предмет номинации лексических единиц. Терминология как основная лексическая группа в спортивной сфере. Подвижность спортивной терминологии со стилистической заменой.

    реферат [96,9 K], добавлен 25.06.2015

  • Лексика ограниченной сферы употребления. Особенности медицинской терминологии. Характеристика структуры медицинских аннотаций. Этимологический анализ тематических групп терминов в медицинских аннотациях: лекарственная форма, названия заболеваний.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 15.04.2010

  • Характеристика паронимии, которая основана на формальном сходстве между словами. Классификация паронимов и основные особенности их словообразования. Анализ паронимических пар (рядов) современного английского языка на материале экономической терминологии.

    курсовая работа [70,6 K], добавлен 19.06.2011

  • Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.

    курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.