Понятие "дом" как базисная культурная константа в русском языке первой половины XX века

Особенность формирования понятия "дом" как ключевого ментального понятия индивидуального и общественного сознания под воздействием национальной культуры. Рассмотрение основных ключевых лингвокультурных доминант, связанных ассоциативным полем "дом".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.05.2023
Размер файла 23,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Понятие «дом» как базисная культурная константа в русском языке первой половины XX века

Е.В. Макарова

Аннотация

Дом как ключевое ментальное понятие индивидуального и общественного сознания формируется под воздействием национальной культуры, одновременно и отражая русскую языковую картину мира, и отражаясь в ней. Рассматриваются ключевые лингвокультурные доминанты, связанные ассоциативным полем «дом». Понятие дом представлено в статье в культурном и лингвистическом контексте русской художественной литературы первой половины XX в.

Ключевые слова: культурная константа, языковая картина мира, русский язык, ментальное понятие

Вслед за Ю. С. Степановым [1, с. 5] к основополагающим понятиям русской лингво- культуры будем относить мир (окружающая действительность) и ментальный мир (сознание культурное, языковое и индивидуальное). В число наиболее значимых компонентов ментального мира неизменно входят такие понятия, как сущность, бытие, время, слово, вера, любовь, надежда, радость, воля, правда и истина, знание и наука, закон, душа, дом, вечность, святость и грех, страх и тоска, грусть и печаль, свои и чужие и т.д. ментальный сознание лингвокультурный ассоциативный

Дом сам по себе является одним из базовых ментальных понятий, и вместе с тем очевидна его неразрывная связь с другими константами русской культуры: любовь и радость, тепло и уют, свет и темнота. Дом неотделим от таких значимых социокультурных понятий, как семья и душа, отцы и дети, свои и чужие. На когнитивном уровне дом противопоставляется таким явлениям, как бездомье, странничество и изгнание. «Дом - сакральное место, константа национальной ментальности, миромоделирующее ядро, символ самого человека» [2, с. 194].

В значении «частное замкнутое пространство, огражденное от внешнего мира» понятие дом наиболее близко к лексемам тепло, уют, свет. Тепло и свет - неизменные семантические спутники домашнего очага. Огонь в печи или камине - обязательные атрибуты уюта, создающие ощущение дома.

Огонь и свет имеют для русской культуры сакральное значение: «Если бы мы не знали, что божества огня и света занимали важное место в языческих верованиях славян, то могли бы убедиться в этом по большому количеству слов, имеющих в своей основе представление огня и света» [1, с. 7]. В художественной литературе наиболее частотные символы, связанные с огнем и светом, - свеча, камин, костер, очаг, солнечный и лунный свет, цветовые ассоциации: желтый, золотой, серебряный. Именно эти лексемы создают образ теплого, светлого, уютного дома. «В русском понятии уют присутствует семантический и психологический компонент - ощущение своего, своего дома нахождения у себя, «домашности» [1, с. 807]. Уют ассоциируется также и с гармонией внутреннего убранства, дарующей чувство умиротворения: «Полуденное солнце, пробираясь сквозь занавесы, опущенные на раскрытые окна и двери балкона, наполняли комнату мирным полусветом. Гармония и глубокое спокойствие целого отозвались благотворно в больной душе моей» [1, с. 76].

Примечательно, что в русской ментальности понятия «свет» и «святость» отождест - вляются, в одном из семантических значений «светлый» и «святой» синонимичны. Ю. С. Степанов определяет слово «святой» следующим образом:

относящийся к истинному Богу или к человеку, отмеченному божьей благодатью: «праведный», «непорочный», «живущий по правилам, предписанным христианской верой»;

относящийся к предметам, связанным с понятиями первой группы: святая церковь, святая вода, святой крест, святые мощи. Остальные значения переносные: «проникнутый высокими устремлениями или предназначением» - святая лира поэта, святой долг, святое дело [1, с. 854].

В русском языке прилагательное святой стоит в одном синонимическом ряду со словами светлый, сияющий, незапятнанный, чистый. Эти определения неизменно используются при описании дома, что дает право говорить о сакральности дома в русской культуре.

Любопытно также и семантическое совпадение лексем свет и цвет. По мнению Ю. С. Степанова, эти «слова, конечно, иного корня, чем свят, но должны быть включены в это семантическое поле на основе принципа «синонимизации» концептов или на основе применяемого этимологами. В прагматичном понимании слово дом наиболее близко к термину быт.

В его прочтении как защищенного убежища, противопоставленного враждебному миру, дом сопряжен с понятием «свои» и выступает в оппозиции к «чужие».

В его понимании как центра семейного очага дом сопряжен с понятиями «любовь», «радость», «праздник», «семья». Культурная доминанта «семья» во взаимосвязи с понятием дом подразумевает преемственность, взаимосвязь и взаимопонимание различных поколений. Крепок тот дом, где крепка семья. Конфликт поколений, обострение проблемы отцов и детей приводит к разрушению дома в его социальной семантике, роман «Отцы и дети» И. С. Тургенева - литературный тому пример.

Фразеологизмы «лад в семье», «в доме лад» и их оппозиция «разлад в семье», глагол «ладить» также указывают на значимость взаимопонимания между обитателями дома. Разрушительным является нарушение гармонии во взаимоотношениях не только по вертикали - между поколениями, но и по горизонтали - между супругами: «Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме» [3, с. 7].

В русской лингвокультуре младенец, маленький ребенок выступает центром семьи и дома, он является средоточием радости в самом себе и ее источником для старших поколений: «обступали колыбель новорожденного и грелись возле него от усталости и ненастей жизни» [4, с. 102]. Наиболее яркий и радостный образ изображен в произведениях, где повествование ведется от лица ребенка: в трилогии «Детство». «Отрочество». «Юность» Л. Н. Толстого, романе «Лето Господне» И. С. Шмелева, повести «Детство Никиты» А. Н. Толстого. Семейно-бытовой уклад, домашний быт преломляется сквозь восторженный детский взгляд главного героя.

Необходимое условие существования семьи, объединенной крышей общего дома, - любовь, что подтверждает фразеологизм «жить в любви, мире, согласии». В русской лингвокультуре понятие любовь сопряжено с понятием «действие»: «глагол любить по своему происхождению и форме - каузативный, т.е. означающий “вызывать в ком-либо или в чем-либо соответствующее действие”» [1, с. 392]. Устаревшее на сегодняшний день наречие любо может означать как образ действия, так и эмоциональное состояние человека, его настроение: «Хорошо, весело, любо!». В семантической структуре прилагательного любимый можно выделить несколько значений, значимых для понимания феномена любовь в русской культуре: «приятный, ценный, надежный, вызывающий доверие» [1, с. 395]- Таким образом, любовь имеет деятельностную природу, взывает к эмоциональной сфере личности, представляет собой ценность для тех, кто ее испытывает. По мнению Ю. С. Степанова, любовь представляется как результат «попеременной инициативы», «круговорота общения», «взаимного уподобления двух лиц» и складывается из трех компонентов:

а) взаимное подобие двух людей;

б) установление или вызывание этого подобия действием;

в) осуществление этого действия, или, скорее, цикла действий, по «круговой модели», в которой адресантом и адресатом попеременно выступают оба участника [1, с. 397].

Любовь возникает и существует в процессе межличностного взаимодействия людей, ее испытывающих, но вместе с тем может проявляться и независимо от них как самостоятельное духовное явление - «плотная сущность ... как нечто отдельное от человека, нечто, что можно хранить и лелеять» [1, с. 398]. Любовь в русской лингвокультуре сближается с понятием свет, что очевидно в традиционных ласковых обращениях: «свет мой ясный», «свет очей моих».

В доме, где живет любовь, всегда есть место радости. В русской культуре понятия радость и свет идут рука об руку, что очевидно в устойчивом выражении «светлая радость», в литературном языке она часто персонифицируется: радость рождается, живет, растет, просыпается в душе или сердце человека, что позволяет рассматривать это динамическое понятие как значимое для эмоционально-духовной жизни человека. Ю. С. Степанов полагает, что в русском языковом сознании прилагательное «радостный» ассоциируется со «светлый, блестящий, отражающий свет, яркий» [1, с. 421]. Это ментальное понятие имеет скорее возвышенно-духовный характер (сопряжено с культурной константой святость), чем чувственный или материальный (на этом семантическом уровне существует стилистически сниженный синоним удовольствие). Нередко радость как внутреннее чувство противопоставляется удовольствию как внешнему физическому ощущению. Ю. С. Степанов рассматривает радость как «концепт явления, как бы распределенного между материальным объектом, средой и внутренним состоянием человека» и определяет это понятие следующим образом: «ощущение внутреннего комфорта, удовольствия бытия, возникшее в ответ на осознание (или просто ощущение) гармонии м е- ня со средой» [1, с. 428]. Таким образом, радость сходна ощущением себя «как дома».

Понятие, схожее по семантике, но эмоционально более интенсивное - счастье - также тесным образом связано с лексемой дом. Счастье может рассматриваться как «чувство и состояние полного, высшего удовлетворения» (словарь Ожегова). Философский словарь определяет счастье как «понятие, конкретизирующее высшее благо как завершенное, самоценное, самодостаточное состояние жизни; общепризнанная конечная субъективная цель деятельности человека». В русской культуре понятие счастье рассматривается как высшая («человек рожден для счастья как птица для полета» - А. Н. Островский), но порой недостижимая цель жизни человека («звезда пленительного счастья» - А. С. Пушкин). Наряду с понятиями любовь, вера, радость, счастье в русской культуре является, в первую очередь, духовным феноменом. Счастье в понимании Л. Н. Толстого («счастье есть удовольствие без раскаяния») наиболее близко к понятию дом. Семейное счастье (мир, лад, любовь) - его основа.

Понятие дом тесно связано с культурной константой «мир» и в одном из значений противопоставляется, а в другом - вмещает ее в себя: «соединение двух рядов представлений - “Вселенная, внешний мир” и “Согласие между людьми, мирная жизнь” - в одном исходном концепте постоянно встречается в культуре, это одна из констант культуры. Ядром этого соединения является концепт «Свои» в противопоставлении «Чужим, чужому» [1, с. 86]. При этом мир в значении «система мироздания как целое» понимается в русской культуре как обжитое пространство, где живут свои. В подобной интерпретации дом может как огораживать личное пространство обитателей, замыкая их жизнь на себя, так и расширяться в границах мира, отождествляясь с ним. Взаимодействие понятий дом и мир мы видим в классической русской литературе XIX в., а позднее - в эмигрантской прозе в эпизодах, описывающих дом дореволюционного времени. Мир в понимании «согласие, покой, отсутствие вражды» выступает синонимом слову лад и определяет связь дома с ментальным понятием семья. Этот тезис находит подтверждение в русской фразеологии, например: «Мир Вашему дому!».

Понятие мир в русской языковой картине мира неразрывно связано с семантической оппозицией «Свои - Чужие». При этом невраждебный мир, воспринимаемый как свой, отождествляется с понятием свет и употребляется в русском языке с традиционным цветовым эпитетом «белый свет», «свету белому не рад», «по белу свету».

Разделение мира на свой и чужой ключевым образом определяет и во многом формирует самосознание личности и общества и определяет модель взаимодействия «человек и окружающая действительность». По мнению Ю. С. Степанова, именно эти феномены - самосознание и стереотип поведения - составляют основу противопоставления понятий «Свои - Чужие» [1, с. 128]. При этом именно дом - место, где живут свои - выступает своего рода критерием соотнесения объектов, субъектов и явлений окружающей действительности с тем или иным компонентом рассматриваемой оппозиции. То, что дарует ощущение себя «как дома», определяется как свое; те, кто живут под одной крышей - свои (во фразеологии: свои люди, свой народ, в кругу своих). Примечательно, что определение некой общности людей как этноса основано на сходстве тех же явлений: самосознания и стереотипа поведения [5, с. 27]. Самосознание этноса есть «осознание некоторой группой людей самой себя как “своих” в отличии от “чужих”» [1, с. 129]. В подобном понимании социальные границы дома расширяются до этноса как большой семьи, а пространственные - до масштаба всей страны, ассоциируемой с еще одним культурно значимым ментальным понятием - родина, родная земля.

Самосознание может выполнять не только функцию социализации и делить мир на своих и чужих, позволяя человеку отнести себя к определенному народу и формируя чувство сопричастности к тому или иному этносу и той или иной стране, ассоциировать их с домом и считать своей родиной, но и функцию индивидуализации: осознание человеком себя как личности. Поскольку русская культура общинна по своей природе, отделение личности от массы - зачастую достаточно болезненный процесс. Именно дом в значении «замкнутое пространство с определенным образом обустроенным бытом» позволяет очертить личные границы, отделить внутренний физический и духовный мир личности от внешнего.

На духовном уровне дом отождествляется с Душой и Святостью как ее опорой. В. И. Даль определяет понятие душа как «бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем значении: человек с духом и телом; в более тесном: человек без плоти по смерти своей; в смысле же теснейшем: жизненное существо человека, воображаемое отдельно от тела и от духа». В данном определении отражается взаимосвязь души, духа и тела как дома души. Дом как внутреннее ощущение знаменует гармонию материального и духовного. Именно поэтому так важен дом для человека: потеря дома символически означает утрату связи души и тела, потерю связи мира внутреннего и внешнего.

Дом в русской ментальности сакрален и неотделим от понятия святость: «святым зовут вообще все заветное, дорогое, связанное с истиною и благом» [6, с. 521]. Традиционно в русском доме многое было связано со святостью в ее религиозном понимании. Место в доме, где располагались иконы, принято было называть святым углом. Домашний уклад основывался на постулатах христианства. Роман И. С. Шмелева «Лето Господне» иллюстрирует, как быт традиционного русского дома был связан с христианскими праздниками. Именно религиозные праздники наиболее ярко отражают взаимосвязь понятий дом и святость в русской культуре: «Под большие зимние праздники был всегда, как баня, натоплен деревенский дом и являл картину старинную ... в углах перед золочеными и серебряными окладами икон зажигали лампады и свечи, все же прочие огни тушили. К этому часу уже темно синела зимняя ночь за окнами, и все расходились по своим спальным горницам. В доме водворялась тогда полная тишина, благоговейный и как бы ждущий чего-то покой, как нельзя более подобающий ночному священному виду окон, озаренных скорбно и умилительно» [7, с. 12]. Восприятие дома как покрова святости объединяет и другие связанные с ним ментальные понятия: семья, любовь и радость, душа.

Связующая роль во взаимодействии ментальных понятий, связанных с домом, принадлежит культурному феномену гармония: дом есть гармония внешнего и внутреннего убранства, бытового уклада, семейных отношений и окружающего мира. Гармоничное домашнее пространство составляет основу благополучия личности, что и именуется счастьем.

Отсутствие дома создает семантическую основу понятий бездомье, странничество, изгнание. Значимой страницей русской культуры явилась эмиграция, последовавшая за революцией 1917 г. В среде русских в изгнании отчетливо проявился важный феномен: сохранение и интенсификация образа дома в понимании «свое жилище», «благоустроенный быт», «родина» в сознании при их отсутствии в окружающей реальности. Реставрация всего привычного и ценностно значимого, что составляло образ дома в сознании эмигрантов, занимает ключевое место в творчестве писателей Русского Зарубежья. Потеряв связь с домом в его материальном понимании, эмигранты стремятся сохранить и усилить связь с культурой и языком как главными атрибутами дома духовного. При этом язык становится как структурным компонентом культуры, ее продуктом, так и основополагающим фактором ее существования и развития: «Отдельный язык есть индивидуальное и неповторимое историческое явление, принадлежащее к данной индивидуальной культурной системе. Даже всецело оставаясь на почве одного языка, . мы уже изучаем тем самым соответствующую культуру, именно первую, и в известном отношении, может быть, самую важную главу ее истории» [8, с. 211]. Культура и язык могут также рассматриваться как константы, близкие к понятию дом по принципу сопричастности к той части мира, которая воспринимается как свое в оппозиции к чужое. «Язык в отношении своего строения, своей лексики есть одна из важнейших сторон культуры, может быть, самая важная ... язык есть ... зеркало, отражающее культуру» [1, с. 158]. Язык и культура неразрывно связаны с семантическим полем родное, родина и в языковом сознании неотделимы от понятия дом.

Итак, в структуре понятия дом можно выделить три уровня: пространственный (ограниченное помещение с благоустроенным бытом, в широком смысле - родная страна, мир) и социальный (взаимодействие общностей, различающихся по численному и структурному составу), культурный (родной язык, родная культура). К характеризующим дом ментальным понятиям пространственного уровня относятся уют и семантически связанные с ним тепло и свет. С социальной точки зрения дом связан с социокультурной доминантой семья как преемственная иерархичная взаимосвязь поколений, отцов и детей, супружеские взаимоотношения. С этим сопряжены такие ментальные понятия, как любовь, радость, мир в значении лад. В более широком социальном понимании дом может рассматриваться и как этнос, в нашем случае - русский народ. В пространственном отношении дом расширяется до размеров страны и отождествляется с понятиями родная земля, родина, Русь, Россия, а порой и до размеров всего мира, сливаясь с ним. Все структурные уровни понятия дом пронизывает семантическая оппозиция свои - чужие. Определение родной выступает ключевой характеристикой дома (родные стены, родная земля, родной отец, родная мать, родной язык, родная речь, родная культура). Ментальной противоположностью понятию дом выступают бездомье, странничество, изгнание. Дом олицетворяет собой связь времен - прошлого, настоящего и будущего - через преемственность поколений его обитателей.

Особенно значима для данного исследования связь понятий дом, язык и культура. Дом - ключевое ментальное понятие сознания индивидуального и общественного, формируемого под воздействием национальной культуры. Язык как знаковый компонент культуры одновременно и отражает сознание, и отражается в нем. Изучение понятия дом невозможно вне культурного и лингвистического контекста.

Список литературы

1. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. 2-е изд., испр. и доп. М. : Академический Проект, 2001. 990 с.

2. Жулькова К. А. Образ дома в русской литературе первой половины XX в. // Социальные и гуманитарные науки / Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7, Литературоведение. 2019. № 1. С. 194-202.

3. Толстой Л. Н. Анна Каренина. М. : Дрофа : Вече, 2002. 893 с.

4. Петров-Водкин К. С. Хлыновск. Пространство Эвклида. Самаркандия. Л. : Искусство, 1982. 384 с.

5. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. СПб. : Кристалл, 2001. 638 с.

6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М. : Рус. яз., 2002. 779 с.

7. Бунин И. А. Темные аллеи. М. : АСТ, 2019. 352 с.

8. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М. : Просвещение, 1959. 611 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Понятия "языковая личность", "язык и культура". Реализация понятия "семья" в русском и английском языках. Анализ лексических средств реализации понятия "семья" в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин" и "family" ("семья") в трагедии У.Шекспира "Гамлет".

    дипломная работа [102,5 K], добавлен 01.11.2007

  • Источники формирования и структурно-семантические особенности лексики техносферы и специфика её функционирования в русском языке в XXI веке. Словосложение, аббревиация, аффиксация и телескопия как основные механизмы формирования лексики техносферы.

    дипломная работа [314,6 K], добавлен 13.06.2009

  • Семантико-когнитивный подход в интерпретации метафор. Метафоризация текста как средство фиксации и отражения менталитета этнокультуры. Анализ метафоры как способа описания и экспликации доминант национального сознания в современной французской прессе.

    дипломная работа [68,0 K], добавлен 25.07.2017

  • Определение основных лингвистических понятий сферы дипломатии. Пути и основные способы формирования наименований письменных дипломатических актов, регулируемых международным правом, и особенности функционирования данных наименований в русском языке.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 31.03.2013

  • Рассмотрение понятия, лексико-семантических особенностей, путей формирования, функционально-стилистического потенциала модальных слов как особого лексико-грамматического разряда слов в русском языке в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы".

    курсовая работа [67,5 K], добавлен 21.05.2010

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Понятие грамматической категории числа в английском и русском языке. Существительные, имеющие только формы единственного или множественного числа. Рассмотрение проблем перевода и трансформации на практике в художественном, газетном и разговорном стилях.

    курсовая работа [194,8 K], добавлен 27.11.2012

  • Изучение понятия "фразеологизм", его составляющих. Рассмотрение понятия фразеологической единицы, её признаков. Исследование фразеологических единиц в современном английском языке по источнику происхождения. Источники происхождения фразеологизмов.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 16.09.2017

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Историческая двуязычность русской культуры. Изучение речи российских женщин-дворянок начала XIX века на материале писем. Специфика культурно-языковой ситуации, развитие и особенности эпистолярного жанра.

    дипломная работа [54,7 K], добавлен 14.06.2007

  • Характеристика понятия возвратности и переходности в русском языке. Рассмотрение употреблений винительного падежа при глаголе бояться по данным различных словарей и справочников. Выявление отклонений от нормы, которые допускаются носителями языка.

    курсовая работа [100,8 K], добавлен 25.02.2015

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.

    презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.