Из истории узбекской лексикографии
История создания узбекской лексикографии: древние словари; сборники по произведениям Алишера Навои; староузбекско-персидско-таджикский словарь "Келурнома". Практика словарной работы: моделирование языковой системы, отбор лексики, объем и характер словаря.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.05.2023 |
Размер файла | 25,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Из истории узбекской лексикографии
С. Гафурова
Фергана, Узбекистан
Введение
В истории языкознания известные лингвисты признают, что при изучении уровней языка немаловажное значение имеют связи одного значения слова с другим. В связи с этим основоположник языковой теории В. Фон Гумбольдт отмечал, что: «Формы в языке не живут изолированно, а возможно существуют в части от целого».
Узбекская лексикография имеет долгую и богатую историю, которую можно разделить на три этапа (эпохи):
1. Древние словари. Одним из самых древних словарей, созданных в XV веке, является известный труд Махмуда Кашгари «Девону лугатит турк». Второй словарь «Таржумон турки ва ажами ва мугули» был создан в XIV веке, автор данного труда до сих пор не известен.
2. Словари, составленные по произведениям Алишера Навои. Непревзойденный мастер слова, султан газелей Алишер Навои был не только поэтом, но и государственным деятелем. Огромный интерес к его творчеству, в том числе и созданию словарей на основе его произведений был ещё при жизни поэта, который всё усиливается, развивается и после кончины великого поэта. Это можно рассмотреть на примере нескольких словарей, составленных на основе произведений Алишера Навои. В период правления тимуридов художественные произведения ошибочно считались «чагатайской литературой», а их язык - «чагатайским языком».
Профессор А.К. Боровков в своей статье «Лексикографические традиции в словарях чагатайского языка» широко рассматривает несколько словарей, составленных по произведениям А. Навои.
Как известно, одним из них является «Бадоеъ ул-лугат», составленный Толеъ Имоний Хиравий, по заданию Хусейна Байкары. Подобного типа словари были изучены и опубликованы несколькими русскими и европейскими учёными-востоковедами. А.К. Боровков в вышеуказанной статье подробно описывает данный факт.
Доктор филологических наук Б.Р. Хасанов в своей докторской диссертации дал глубокий анализ лексикографических принципов, основанных на произведениях Навои. Всесторонние исследования узбекских лексикографов по данной теме за последние годы успешно продолжаются. В этом плане уместно будет отметить научные труды известного специалиста по истории узбекского языка Э.А. Умарова.
До настоящего времени не было установлено имя составителя словаря «Абушка». Учёный, сопоставив Венский и Тегеранский экземпляры названного словаря, выявил, что составителем является Мустафа бинни Содик.
В другой своей статье Э. Умаров даёт информацию об узбекско-тюркском словаре, который хранится в центральной университетской библиотеке Тегерана. Этот труд изданной в 1599 году, содержит около тысячи тюркских слов по произведениям А. Навои. Составитель словаря - Ражаб ибни Мухиб Али Шомлу.
3. Словари, составленные в последующие эпохи. В последнее время традиции узбекской лексикографии продолжают развиваться. В XVII-XIX веках появилось несколько словарей.
Одним из них является произведение «Келурнома». Это произведение, являясь староузбекско-персидско-таджикским словарём, принадлежит перу Мухаммада Якуба Чинги, который служил в Индии во время правления Аврангзеба (1658-1707) - во дворце последнего тимуридского принца. Учёный А. Иброхимова, подробно исследовав этот словарь, опубликовала его в виде монографии. «Келурнома» состоит из 15 глав, из них 14 посвящены глаголам. В последней, пятнадцатой главе, слова разделены на тематические группы. Всего приведено 1300 слов и их форм.
В конце XVIII и в начале XIX веков были составлены 2 словаря: «Мунтахаб ул-лугот» и «Зубд ул-лугот», автором которых является хорезмский учёный Мухаммад Ризо Хоксор. Исследовав названные словари, Хайрулло Фаттахов опубликовал статью и монографию.
Словарь, составленный XIX веке Шайхом Сулаймоном Бухари «Лугати чигатойи ва турки усмоний» содержит слова из произведений около ста поэтов и слова из устного народного творчества. В этом словаре даётся турецкое толкование узбекских (чигатойских) слов. В XX веке также было составлено несколько лексикографических трудов. Один из них «Лугати сита ал сина», составленный Исхоком Ибратом. Этот шестиязычный словарь был напечатан в 1901 году в типографии В.И. Ильина в Ташкенте. В словаре даются переводы более тысячи слов на персидском, арабском, тюркском, индийском, узбекском и русском языке.
Во второй половине XIX века общественно-политическая и культурная жизнь Узбекистана существенно изменилась: открывались театры, библиотеки, типографии. Начиная с 1970 года, выпускается газета «Туркистон вилоятининг газети». Положительное влияние на просвещение и культуру оказывает открытие школ нового типа. В этот период благодаря узбекской интеллигенции: учёных, поэтов и переводчиков, достигаются большие успехи в данной области.
Представителем из таких просветителей среди интеллигенции был Салохиддинхожа ибн Алоуддин Ташкандий. Учёный занимался наукой в период с конца XIX до начала XX веков. Одним из его работ является стихотворный словарь «Лугати салос». О первой книге вышеуказанного ученного, было дано объявление в Туркестанской областной газете. В 1909 году в литографическом форме в одной книге вместе с другими произведениями автора, был отпечатан и опубликован словарь «Лугати салос».
Известно, что узбекская лексикография имеет древнюю и богатую историю. Важнейшей задачей филологов является всестороннее исследование и изучение лексикографических традиций узбекского языка.
Теоретические основания лексикографии
узбекский лексикография древний навои персидский таджикский
В связи с выбранной нами темой возникает необходимость более четкого определения понятий «теоретическая лексикография», «наука о составлении словарей» и «теория лексикографии». Общеизвестно, что до середины XX в. в отечественной науке не было обобщающих трудов по теоретической лексикографии, пока не вышла работа Л.В. Щербы «Опыт общей теории лексикографии», явившейся «единственной попыткой подняться над уровнем аналитического комментирования уже принятых или принимаемых конкретных лексикографических решений и взглянуть на лексикографию как на отдельную научную дисциплину» [Морковкин, 1987, С. 33]. Лексикография в части практики составления словарей признается одной из самых древних отраслей филологии. Это касается, прежде всего, переводных глоссариев, первых переводных словарей, которые, исходя из мифологии, могли бы начать создаваться сразу после так называемого Вавилонского столпотворения. В.В. Морковкин в статье «Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» в качестве исходного пункта принимает известную интерпретацию понятия «теория лексикографии», «в соответствии с которой она включает в себя типологию словарей и учение о структуре и элементах словаря» [Морковкин, 1987, С. 33]. При этом он подчеркивает, что важнейшей задачей теории является установление сущности и границ того явления, рассмотрение которого составляет его.
Относительно данной системы И.А. Дамбуев делает следующее замечание: «В данной схеме мы не находим аспекта исследований, посвященного изучению адресата (его тип и знания) и способам использования словарей, являющегося приоритетным в англоязычной лексикографии» [Дамбуев, 2011, С. 19]. На этом аспекте мы остановимся ниже.
П.Н. Денисов дает определение рассматриваемого понятия в следующем виде: «Теория лексикографии представляет собой отличную от лексикологии, самостоятельную лингвистическую дисциплину, опирающуюся на историю лексикографии и на практику словарной работы» [Денисов, 1978, С. 25]. Развивая далее свою мысль, П.Н. Денисов расширяет суть теоретической лексикографии и склонен отделить историю лексикографии от ее теории. «Теория лексикографии как историко-теоретическая дисциплина (critique du dictionare) обобщает и систематизирует результаты практической работы по составлению лексикографии, занимающуюся выявлением, регистрацией и филологическим анализом словарей разных стран и разных исторических эпох, от собственно теории лексикографии, которая на основе обобщения и систематизации всей словарной практики устанавливает теоретические возможности и практические пределы совершенствования словарей сложившихся типов, рекомендует к разработке словари новых типов, предлагает научно обоснованную программу минимального и оптимального лексикографического обслуживания какой-либо области культуры, науки, техники, народного хозяйства и т.д., какой-либо страны или группы стран, культурного региона, наконец, всей современной цивилизации в целом [Там же, С. 29].
М.А. Бобунова склоняется к традиционному пониманию теории лексикографии [Бобунова, 2004б, С. 11], отраженному в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»:
«1) разработка общей типологии словарей и словарей новых типов;
2) разработка макроструктуры словаря (отбор лексики, принцип расположения слов и словарных статей, выделение омонимов, включение в корпус словаря и в приложения не собственно лексикографических материалов: грамматических статей, иллюстраций и пр.);
3) разработка микроструктуры словаря, т.е. отдельной словарной статьи (грамматический и фонетический комментарий к слову, выделение и классификация значений, типы словарных определений, система помет, типы языковых иллюстраций, подача фразеологии, дополнительная информация, например, этимология в толковом словаре и значения слова в этимологическом, и другие проблемы в зависимости от типа словаря)»
Будет весьма полезным обратиться к определениям понятий «теоретическая лексикография» и «теория лексикографии», которые даны в современных учебных пособиях по лексикографии. В.А. Козырев и В.Д. Черняк считают, что теоретическая лексикография «охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объем и характер словника, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т.п.), с созданием типологии словарей, историей лексикографии» [Козырев, Черняк, 2004, С. 5-6].
В.В. Дубичинский в учебном пособии «Лексикография русского языка» (Москва, 2009) не дает конкретного определения теории лексикографии, но в попытке разделить науку и искусство составления словарей, делает несколько заключений, которые, как нам кажется, в совокупности детерминируют понятия «теоретическая лексикография» и «теория лексикографии». Прежде всего, приведем ключевое положение автора: «лексикография - это наука о создании, изучении и использовании словарей (scientia lexicographica)» [Дубичинский, 2009, С. 8], которое подтверждается и другим его постулатом: «творческий научно-аналитический характер лексикографии обязывает нас сегодня рассматривать ее не только как искусство, науку прекрасного, но и как отдельную полноправную научную дисциплину» [Там же, С. 11].
Дальнейшее развитие мысли В.В. Дубичинского еще больше расширяет сферу лексикографии: «Лексикографию можно также определить как ступень моделирования языковой системы. Каждый лексикограф стремится определенным образом систематизировать описываемый в словаре материал, конструируя на ограниченном рамками задач,
Литература
1. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., Высшая школа, 1986. С.47.
2. Махмуд Кошгари. Девону луготит турк. Ташкент, 1960-1963.
3. «Таржуман» - памятник XVI века. Подготовил к изданию А. Юнусов. Ташкент: Фан, 1980.
4. Боровков А.К. Лексикографическая традиция в словарях чаагтайского языка. Лексикографический сборник, вып. IV. М., 1960. С. 151-162.
5. Вышеуказанное произведение. С.154.
6. Хасанов Б.Р. Принципы составления рукописных словарей к произведениям Навои. Автореферат док. дис. Ташкент. 1989
7. Умаров Э.А. Древние узбекские словари. Ташкент, 1992. С. 11.
8. Умаров Э.А. Нововыявленный словарь к произведениям Навои. //Узбек тиил ва адабиёти. 1991, №4. С.76-78.
9. Мухаммед Якуб Чинги. Келур-наме. (Староузбекско-таджикско-персидский словарь XVII в.). Введение, транскрипция и перевод текста, глоссарий, лексика - грамматический очерк, грамматический указатель А. Ибрагимовой. Ташкент, 1982.
10. Фаттохов Х. О толковых словарях, написанных в конце XVII, в начале XIX веков. Самарканд, 1976. С. 92-97. Хоксор. Мунтахабул лугат. Подготовил к изданию Х.Фаттохов.Ташкент,1984.
11. Шайх Сулаймон Бухарий. Лугати чигатоий ва турки усмоний. Истанбул. 1298 (хижрий) по лунному календарю.
12. Олим Усмон. Первые просветители русского языка в Узбекистане. Ташкент, 1962.С.46-48
13. Новое произведение. Газета //Туркистон вилоятининг газити// 17 октября 1910 года
Размещено на allbest.ru
...Подобные документы
Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.
презентация [2,7 M], добавлен 22.11.2013Лексикография как научная дисциплина. Аспекты лексикографии. Термин "лексикография". Парономазия. Парономазию называют бинарной фигурой стилистики. Современные словари паронимов. Паронимия – частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии.
реферат [21,8 K], добавлен 31.07.2007Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.
реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.
реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.
реферат [49,4 K], добавлен 03.06.2017Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").
курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015История создания "Толкового словаря живого великорусского языка" В. Даля. Содержание словаря: основные условные сокращения, орфоэпия, лексика литературного языка и местных диалектов; афоризмы с толкованием; иностранные термины; грамматические трудности.
презентация [1,1 M], добавлен 16.02.2014Суть ассоциативного словаря и определение его роли в системе справочных изданий. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура. Полнота фактического материала, объем статей, требования к языку.
курсовая работа [496,2 K], добавлен 07.08.2013Первый словарь непонятных слов, содержащийся в списке Кормчей книги. Первый печатный толковый словарь в России "Лексис, сиречь речения вкратце собранные и из славянского языка на простой русский диалект истолкованные". Толковый словарь живого языка Даля.
презентация [805,4 K], добавлен 14.05.2014Структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики. Семантическая дифференциация лексики. Эвфемизм – особая стилистическая фигура. Антонимы. Классификация лексики по сходству формы.
доклад [21,2 K], добавлен 25.08.2006Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.
презентация [281,9 K], добавлен 17.03.2015Особенности строения англо-русского тематического словаря. Структура словарной статьи: заглавное слово, толкование, приведения прямых и обратных производных, идиоматического выражения. Грамматические коды и синтаксическая характеристика фразовых глаголов.
реферат [926,5 K], добавлен 18.11.2010Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.
методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011Детские годы Ожегова и обучение в Петроградском университете. Работа над толковым словарем совместно с Ушаковым. Отбор лексического и фразеологического материала для краткого словаря. Исследование истории русского литературного языка и социолингвистики.
реферат [19,1 K], добавлен 04.03.2010История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.
реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011Основные типы словарей. Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация. Значение категории времени. Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).
курсовая работа [76,8 K], добавлен 15.06.2015Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Определение "варваризмов" как иноязычных слов и выражений, используемых в речи при описании реалий и обычаев других народов. Создание словаря для облегчения понимания поэтического языка Пушкина и толкования иноязычных слов. Структура словарной статьи.
контрольная работа [14,9 K], добавлен 26.12.2011