О диалектной основе древнепермского литературного языка

Рассмотрение развития собственного литературного языка у средневековых пермян – предков современных коми, как уникального явления в восточной части финно-угорского мира. Средневековый диалект и его существование на территории, где ныне коми речь утрачена.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.07.2023
Размер файла 21,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

О диалектной основе древнепермского литературного языка

В.В. Понарядов

Аннотация

Развитие собственного литературного языка у средневековых пермян - предков современных коми - явилось уникальным явлением в восточной части финно-угорского мира. Вопрос о диалектной основе, на которой сложился этот литературный язык, прежде решался исходя из исторических соображений, почти без учета его собственно лингвистических особенностей. Предпринимаемое в настоящей статье исследование этих особенностей показывает, что никакие из современных коми диалектов не могут прямо восходить к средневековому диалекту, положенному в основу древнепермского литературного языка. Отсюда следует, что этот средневековый диалект существовал на территории, где ныне коми речь утрачена. Принимая во внимание историю христианизации пермян, с которой было связано появление у них собственного литературного языка, наиболее вероятно, что этот диалект был распространен на территории вниз по течению реки Вычегды к западу от современного коми языкового ареала.

Ключевые слова: древнепермский язык, коми язык, историческая диалектология, историческая социолингвистика, Стефан Пермский, христианизация Коми края. литературный язык коми

V.V. Ponaryadov

ON THE DIALECTAL BASIS OF THE OLD PERMIAN LITERARY LANGUAGE

The development of their own literary language among the medieval Permians - the ancestors of the modem Komi - appears to be a unique phenomenon in the eastern part of the Finno-Ugric world. The question of the dialectal basis on which this literary language was formed was previously dealt with according to historical considerations almost without taking into account its proper linguistic features. The study of these features undertaken in the present article has demonstrated that no one of the modern Komi dialects can directly go back to the medieval dialect that formed the basis of the Old Permian literary language. Hence it follows that this medieval dialect existed in the territory where the Komi language is now lost. Taking into account the history of the Christianization of the Permians, with which the development of their own literary language was associated, it is most likely that this dialect was spoken downstream the river Vychegda to the west of the modern Komi language area.

Keywords: Old Permian language, Komi language, historical dialectology, historical sociolinguistics, St. Stephen of Perm, Christianization of the Komi land.

Появление древнепермского литературного языка в конце XIV в. явилось результатом миссионерской деятельности епископа Стефана Пермского, который не только крестил называвшихся тогда пермянами предков коми-зырян, но и перевел на их язык некоторые богослужебные тексты, для чего разработал оригинальную письменность. В современной науке распространено мнение, что в основе древнепермского литературного языка лежали говоры Нижней Вычегды [КЯЭ 1998, 199]. Автор монографического исследования древнепермского языка В.И. Лыткин пишет, что "Вычегда с самого устья была занята населением, говорившим на древнепермском языке с некоторыми (небольшими) говорными особенностями. К северу были распространены удорский и вымский диалекты, отличающиеся от древнепермского языка, к востоку - восточный древнепермский говор; к югу находились сысольцы, говорившие на диалекте, значительно отличавшемся от древнепермского языка" [Лыткин 1952, 121]. Эта точка зрения, фактически отождествляющая древнепермский язык памятников письменности XIV-XVII вв. с ранней формой современного нижневычегодского диалекта коми-зырянского языка, основывается более на исторических, чем на лингвистических соображениях: в своей миссионерской деятельности Стефан продвигался вверх по течению Вычегды через Пырас (около современного Котласа в Архангельской области) к Усть-Выми (при впадении реки Вымь в Вычегду). Сейчас на этой территории везде, где коми речь сохраняется, представлен нижневычегодский диалект.

На самом деле никаких лингвистических свидетельств большей близости древнепермского языка к нижневычегодскому диалекту по сравнению с другими современными коми-зырянскими диалектами не обнаруживается. Древнепермский язык, конечно, по некоторым признакам ближе к коми-зырянским диалектам, чем к коми-пермяцким, но этого и следует ожидать, учитывая географию миссионерской деятельности Стефана. Например, он разделяет со всеми коми-зырянскими диалектами, кроме верхнесысольского, развитие протетического согласного v- перед древним закрытым гласным о- в позиции начала слова (в верхнесысольском диалекте, так же как во всех диалектах коми- пермяцкого языка и коми-язьвинском, такая протеза отсутствует) [Лыткин 1952, 99]. Обычным суффиксом множественного числа существительных в древнепермском языке [Лыткин 1952, 106], так же как и во всех коми-зырянских диалектах, кроме удорского, является -jas [Попова, Сажина 2014, 9293]. В разных говорах удорского диалекта этот суффикс имеет форму - j)es или - j)es [Сорвачева,

Безносикова 1990, 31; Попова, Сажина 2014, 94], в коми-пермяцких диалектах повсеместно представлена огласовка -(j)ez (со следами -(j)as только в верхнекамском наречии) [Баталова 1975, 124-129], в коми-язьвинском по разным данным -jez [Genetz 1897, 51; Лыткин 1961, 42] или -jez [Лобанова, Кичигина 2012, 21].

С тремя западными и северными диалектами коми-зырянского языка - нижневычегодским, вымским и ижемским - древнепермский язык сближается наличием гласного i в повелительных формах отрицательного глагола in, id [Лыткин 1952, 114]. В других коми-зырянских и почти всех коми- пермяцких диалектах им соответствуют формы с гласным e [Попова, Сажина 2014, 194]; но в оньковском диалекте, находящемся на крайнем юго-востоке коми-пермяцкой территории, так же как и в распространенном еще восточнее коми-язьвинском диалекте, снова обнаруживаются формы с гласным i [Баталова 1990, 119; Genetz 1897, 57].

Таким образом, никакой из современных коми диалектов не обнаруживает особенно близких связей с древнепермским языком, которые позволили бы говорить об их исторической преемственности. С другой стороны, внимательное изучение материалов древнепермского языка позволяет обнаружить в нем некоторое количество любопытных инноваций, которые ни в каких современных коми диалектах не представлены.

Определить, что это именно инновации, можно с помощью обычной методики сравнительно исторического языкознания. Представленный различными диалектными разновидностями коми язык вместе со столь же диалектно раздробленным удмуртским языком являются потомками общего пермского праязыка, разделение которого на самостоятельные удмуртский и коми языки датируется, по наиболее распространенной и обоснованной точке зрения, IX или X веком н. э. [Некрасова 2000, 17; Cs^s 2005, 17], хотя некоторые исследователи приводят аргументы в пользу более поздних или более ранних датировок. Если некое фонетическое, грамматическое или лексическое явление является общим для коми и удмуртского языков, то оно с большой вероятностью является унаследованным от прапермского периода, то есть это явление существовало уже в пермском праязыке и было сохранено современными его потомками. Если явление представлено и в коми, и в удмуртском языках, но не повсеместно, а за исключением какого-то диалекта или группы диалектов, где вместо него имеется что-то особое, то можно сделать вывод, что в этом диалекте или группе диалектов праязыковое явление было заменено другим, новым, то есть этот диалект или группа диалектов характеризуются фонетической, грамматической или лексической инновацией.

Перечислим несколько инноваций древнепермского языка, отделяющих его от сохраняющихся ныне коми диалектов.

Глагол со значением `говорить, сказать' во всех современных коми диалектах звучит как su- [Лыткин 1955, 125; ССКЗД, 437], в удмуртских диалектах как su- или $ш- [Wichmann 1987, 251] и реконструируется на прапермском уровне как *su- [Лыткин 1964, 213; КЭСК, 324] или *sui- [Cs^s 2005, 384]. В древнепермском языке обнаруживаем наряду с su- [Лыткин 1952, 147] форму si- [Лыткин 1952, 146], которая должна быть признана характерной только для него инновацией.

Интересное изменение семантики произошло в древнепермском языке у глагола ujal-. В современных коми диалектах он означает `работать' [ССКЗД, 396]. То же самое значение и у его удмуртского соответствия uza- [Wichmann 1987, 305]. В древнепермском языке глагол ujal- получил инновационное значение `делать, сделать, творить, сотворить' [Лыткин 1952, 145].

Особое инновационное развитие в древнепермском языке получили глагольные личные суффиксы 1 лица. В коми диалектах суффикс 1 л. ед. ч. в настоящем и будущем времени обычно имеет форму -а, в прошедшем -i [Понарядов 2002, 18-19; Попова, Сажина 2014, 197]. В удмуртском будущем времени им соответсвуют -о и -i. В древнепермском языке обнаруживаются формы в настоящем и будущем времени -am, в прошедшем -im [Лыткин 1952, 111-112], инновационный характер которых выявил еще Б.А. Серебренников [Серебренников 1963, 236-237]. Из современных коми диалектов их параллели засвидетельствованы только в лузско-летском [ОКЗЯ, 151], хотя и там большинством исследователей они не отмечаются [Жилина 1985, 77; Попова, Сажина 2014, 197].

Суффикс 1 л. мн. ч. в современных коми диалектах в настоящем и будущем времени представлен вариативными формами -am, -ame, -amej [Понарядов 2002, 19-20; Попова, Сажина 2014, 198] с удмуртской параллелью -omi. В древнепермском языке на его месте инновационный композит -amnim [Лыткин 1952, 111], который включил в свой состав лично-притяжательный показатель 1 л. мн. ч. -nim [Серебренников 1963, 246; Понарядов 2002, 19].

Приведенные примеры недвусмысленно показывают, что ни один из современных коми диалектов, в том числе и нижневычегодский, не может восходить к средневековому диалекту, послужившему основой древнепермского литературного языка. Этот средневековый диалект мог существовать только на территориях, где к настоящему времени коми речь утрачена: может быть, на Вычегде в районе современного Котласа в Архангельской области, где первоначально проходила миссионерская деятельность Стефана; возможно, и в районе Великого Устюга на Северной Двине, откуда Стефан был родом и где, по разделяемому многими исследователями предположению, он мог первоначально познакомиться с коми речью.

Находясь на крайней западной границе коми языковой области, диалект, легший в основу древнепермского литературного языка, проявлял обычные характеристики периферийного развития, заключающиеся, с одной стороны, в сохранении определенных утрачиваемых другими диалектами архаизмов, а с другой - в развитии специфических инноваций. Некоторые из инноваций древнепермского языка в настоящей статье были рассмотрены. Что касается его архаизмов, то к ним может быть отнесено сохранение закрытых гласных среднего подъема е и о [Лыткин 1952, 88-91], противопоставление в конце суффиксов согласных d и t [Лыткин 1952, 97-98] и некоторые другие явления. Таким образом, древнепермский литературный язык был создан на основе средневекового периферийного диалекта, на котором говорили на крайнем западе ареала распространения коми языка в эпоху деятельности Стефана Пермского.

Литература

1. Баталова Р.М. Коми-пермяцкая диалектология. М.: Наука, 1975. 254 с.

2. Баталова Р.М. Унифицированное описание диалектов уральских языков. Оньковский диалект коми- пермяцкого языка. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990. 206 с.

3. Жилина Т.И. Лузско-летский диалект коми языка. М.: Наука, 1985. 272 с.

4. КЭСК - Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. М.: Наука, 1970. 430 с.

5. КЯЭ - Коми язык. Энциклопедия / Отв. ред. Г.В. Федюнева. М.: Издательство ДиК, 1998. 608 с.

6. Лобанова А.С., Кичигина К.С. Русско-коми-язьвинский словарь. Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2012. 246 с.

7. Лыткин В.И. Древнепермский язык. Чтение текстов, грамматика, словарь. М.: Издательство Академии наук СССР, 1952. 174 с.

8. Лыткин В.И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. С обзором диалектов и диалектологическим словарем. Ч. 1. М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. 128 с.

9. Лыткин В.И. Коми-язьвинский диалект. М.: Издательство АН СССР, 1961. 228 с.

10. Лыткин В.И. Исторический вокализм пермских языков. М.: Наука, 1964. 272 с.

11. Некрасова Г.А. Коми кывлон исторической фонетика. Сыктывкар: Коми научный центр УрО РАН, 2000. 170 лб.

12. ОКЗЯ - Образцы коми-зырянской речи. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1971. 312 с.

13. Понарядов В.В. Фрагмент исторической морфологии пермского глагола: категория лица (Научные доклады / Коми научный центр УрО Российской академии наук; Вып. 446). Сыктывкар, 2002. 28 с.

14. Попова Р.П., Сажина С.А. Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования). Сыктывкар: Издательство СыктГУ, 2014. 248 с.

15. Серебренников Б.А. Историческая морфология пермских языков. М.: Издательство АН СССР, 1963. 392 с.

16. Сорвачева В.А., Безносикова Л.М. Удорский диалект коми языка. М.: Наука, 1990. 284 с.

17. ССКЗД - Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1961. 490 с.

18. Csucs S. Die Rekonstruktion der permischen Grundsprache. Budapest: Akademiai Kiado, 2005. 406 S.

19. Genetz A. Ost-permische Sprachstudien. Helsingfors: Druckerei der finnischen Literatur-Gesellschaft, 1897. 57 S.

20. Wichmann Y. Wotjakischer Wortschatz. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 1987. 422 S.

21. REFERENCES

22. Batalova R. M. Komi-permyatskaya dialektologiya [Komi-Permyak dialectology]. Moscow: Nauka, 1975. 254 p. In Russian.

23. Batalova R. M. Unifitsirovannoe opisanie dialektov ural 'skikh yazykov. On 'kovskiy dialekt komi-permyatskogo yazyka [Unified description of the dialects of the Uralic languages. The Onkovo dialect of the Komi-Permyak language]. Moscow, 1990. 206 p. In Russian.

24. Csics S. Die Rekonstruktion derpermischen Grundsprache. Budapest: Akademiai Kiado, 2005. 406 S. In German. Genetz A. Ost-permische Sprachstudien. Helsingfors: Druckerei der finnischen Literatur-Gesellschaft, 1897. 57 S. In German.

25. KESK - Lytkin V. I., Gulyaev E. S. Kratkiy etimologicheskiy slovar' komi yazyka [A short etymological dictionary of the Komi language]. Moscow: Nauka, 1970. 430 p. In Russian.

26. KYaE - Komi yazyk. Entsiklopediya [The Komi language. An Encyclopedia] / Ed. by G. V. Fedyuneva. M.: Publishing house DiK, 1998. 608 p. In Russian.

27. Lobanova A. S., Kichigina K. S. Russko-komi-yaz'vinskiy slovar' [Russian-Komi-Yazvian dictionary]. Perm: Perm State Humanitarian and Pedagogical University, 2012. 246 p. In Russian.

28. Lytkin V. I. Dialektologicheskaya khrestomatiya po permskim yazykam. S obzorom dialektov i dialektologicheskim slovarem. Ch. 1 [Dialectological anthology for the Permic languages. With an overview of dialects and a dialectological dictionary]. Part 1. Moscow: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1955. 128 p. In Russian.

29. Lytkin V. I. Drevnepermskiy yazyk. Chtenie tekstov, grammatika, slovar ' [The Old Permian language. Reading of the texts, grammar, dictionary]. Moscow: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1952. 174 p. In Russian.

30. Lytkin V. I. Istoricheskiy vokalizm permskikhyazykov [Historical vocalism of the Permic languages]. Moscow: Nauka, 1964. 272 p. In Russian.

31. Lytkin V. I. Komi-yaz'vinskiy dialekt [The Komi-Yazvian dialect]. Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences, 1961. 228 p. In Russian.

32. Nekrasova G. A. Komi kyvlon istoricheskoy fonetika [The historical phonology of the Komi language]. Syktyvkar: Komi Science Centre of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, 2000. 170 p. In Komi.

33. OKZYa - Obraztsy komi-zyryanskoy rechi [Samples of the Komi-Zyryan speech]. Syktyvkar: Komi Book Publishing House, 1971. 312 p. In Komi and Russian.

34. Ponaryadov V. V. Fragment istoricheskoy morfologii permskogo glagola: kategoriya litsa [A fragment of the historical morphology of the Permic verb: The person category]. Syktyvkar: Komi Science Centre of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, 2002. 28 p. In Russian.

35. Popova R. P., Sazhina S. A. Foneticheskie i morfologicheskie osobennosti komi dialektov (sravnitel'nyy aspekt issledovaniya) [Phonetic and morphological features of Komi dialects (comparative aspect of the study)]. Syktyvkar: Publishing House of the Syktyvkar State University, 2014. 248 p. In Russian.

36. Serebrennikov B. A. Istoricheskaya morfologiya permskikh yazykov [Historical morphology of the Permic languages]. Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences, 1963. 392 p. In Russian.

37. Sorvacheva V. A., Beznosikova L. M. Udorskiy dialekt komi yazyka [The Udora dialect of the Komi language]. Moscow: Nauka, 1990. 284 p. In Russian.

38. SSKZD - Sravnitel'nyy slovar' komi-zyryanskikh dialektov [A comparative dictionary of Komi-Zyryan dialects]. Syktyvkar: Komi Book Publishing House, 1961. 490 p. In Russian.

39. Wichmann Y. Wotjakischer Wortschatz. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 1987. 422 S. In German.

40. Zhilina T. I. Luzsko-letskiy dialekt komi yazyka [The Luza-Letka dialect of the Komi language]. Moscow: Nau- ka, 1985. 272 p. In Russian.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Классификация стилей современного русского литературного языка. Функциональные разновидности языка: книжный и разговорный, их деление на функциональные стили. Книжная и разговорная речь. Основные черты газетного языка. Разновидности разговорного стиля.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.

    реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014

  • Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.

    презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015

  • Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006

  • Основные черты, возникшие в речи под влиянием немецкого языка. Вопрос об отнесении южношлезвигского диалекта к диалектам датского или немецкого языка. Природа и форма заимствований. Отличие южношлезвигского диалекта от литературного датского языка.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 13.06.2014

  • Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.

    презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

    презентация [608,2 K], добавлен 26.09.2014

  • Обзор функциональных стилей литературного языка. Характеристика форм народно-разговорной речи, диалекты русского языка и системы вокализма в них. Основные черты просторечия на фонетическом уровне. Особенности социального и профессионального жаргона.

    реферат [32,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Роль языка в научном осмыслении и освоении мира. Литературный язык: понятие и стили. Определение и особенности научного стиля литературного языка. Общие черты научного стиля. Виды и жанры научного стиля. История возникновения научного стиля.

    реферат [25,7 K], добавлен 22.02.2007

  • Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка, разновидности его стилей: разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический. Использование в речи стилистически окрашенных средств языка.

    контрольная работа [34,3 K], добавлен 10.06.2010

  • Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015

  • Специфика и виды речевой деятельности, основные механизмы речи. Влияние языка и его особенностей на личность говорящего. Речь как способ реализации функций языка. Язык – система знаков. Основной функцией языка является общение и познание действительности.

    контрольная работа [18,1 K], добавлен 10.01.2009

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Обеспечение единообразного понимания текста. Классификация общих и частных норм литературного языка по сфере действия. Их распространение на высказывания и произведения отдельных видов словесности. Понятие частоты и ясности, уместности и красоты слога.

    презентация [1,2 M], добавлен 25.12.2013

  • Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013

  • Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.

    статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.