Types of language conflicts in the coverage of Chinese sociolinguistics
Modern Chinese sociolinguistic studies of language conflicts distinguish four types of conflicts: conflict between different languages, conflict between dialect and standard language, conflict between written vernacular Chinese and classical Chinese.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 06.11.2023 |
Размер файла | 25,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Types of language conflicts in the coverage of Chinese sociolinguistics
Jingsi Gao,
Postgraduate Student at the Department of Ukrainian Philology
for Foreign Citizens Educational and Scientific Institute of Philology, Taras Shevchenko National University of Kyiv (Kyiv, Ukraine)
Types of language conflicts in the coverage of Chinese sociolinguistics
Different types of language conflicts are often found in many countries in the process of development. Over the past decades, Chinese scientists have investigated various aspects of language conflicts to analyze their types and methods of manifestation. But today, these developments were not summarized or systematized. The basis of our intelligence was scientific works (1995-2022) from the National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation of the People's Republic of China. The current research objects of Chinese scholars in the field of language conflicts are mainly divided into four categories: conflict between different languages, conflict between dialect and standard language, conflict between written vernacular Chinese and classical Chinese, and conflict between network jargon and standardized language.
Modern Chinese sociolinguistic studies of language conflicts distinguish mainly four types conflicts:conflict between different languages, conflict between dialect and standard language, conflict between written vernacular Chinese and classical Chinese, and conflict between network jargon and standardized language. There are complex historical and cultural reasons behind every language conflict. In different epochs, when the social environment and socio-political conditions are changing, the interactive relations between the conflicting parties will also change, and the methods of resolving language conflicts will change accordingly. When researching the problem of language conflict, we must adhere to the principle of dynamics, understand and explain the modern value of different languages or language options according to different social environments and historical conditions.
Classification methods and research findings of Chinese scholars provide valuable experience in the study of language conflicts. From a global point of view, with the increase of national consciousness, development of time, change of language, popularization of the Internet, the achievements of Chinese scholars can provide some background value for solving many language problems arising in the historical development of multiethnic countries.
Key words: Chinese language, dialect, language conflict, network jargon.
Цзінси ГАО,
аспірант кафедри української філології для іноземних громадян Навчально-наукового інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (Київ, Україна)
ТИПИ МОВНИХ КОНФЛІКТІВ У ВИСВІТЛЕННІ КИТАЙСЬКОЇ СОЦІОЛІНГВІСТИКИ
Різні типи мовних конфліктів часто зустрічаються в багатьох країнах, що перебувають у процесі розвитку. Протягом останніх десятиліть китайські вчені досліджували різні аспекти мовних конфліктів з метою аналізу їх типів і способів прояву. Але до сьогодні ці напрацювання не були узагальнені та систематизовані. Основою нашої розвідки стали наукові праці (1995-2022 рр.) з Національного центру документації з філософії та суспільних наук Китайської Народної Республіки. Сучасні об'єкти дослідження китайських науковців у сфері мовних конфліктів переважно поділяються на чотири категорії: конфлікт між різними мовами, конфлікт між діалектом і стандартною мовою, конфлікт між письмовою народною китайською мовою і класичною китайською мовою та конфлікт між мережевим жаргоном і стандартизованою мовою. chinese sociolinguistic language
Сучасні китайські соціолінгвістичні дослідження мовних конфліктів виділяють чотири типи конфліктів: конфлікт між різними мовами, конфлікт між діалектом і стандартною мовою, конфлікт між письмовою народною китайською мовою і класичною китайською мовою та конфлікт між мережевим жаргоном і стандартизованою мовою. За кожним мовним конфліктом стоять складні історичні та культурні причини. У різні епохи, коли змінюється соціальне середовище та соціально-політичні умови, інтерактивні відносини між конфліктуючими сторонами також будуть змінюватися, і методи вирішення мовних конфліктів будуть змінюватися відповідно. Досліджуючи проблему мовного конфлікту, ми повинні дотримуватися принципу динаміки, розуміти і пояснювати сучасну цінність різних мов або мовних варіантів відповідно до різних соціальних середовищ та історичних умов.
Методи класифікації та результати досліджень китайських науковців дають цінний досвід у вивченні мовних конфліктів. З глобальної точки зору, зі зростанням національної свідомості, розвитком часу, зміною мови, популяризацією Інтернету, досягнення китайських вчених можуть мати певну фонову цінність для вирішення багатьох мовних проблем, що виникають в історичному розвитку поліетнічних країн.
Ключові слова: китайська мова, діалект, мовний конфлікт, мережевий жаргон.
Statement of the problem. Although Chinese scholars have extensively studied various aspects of language conflicts over the past decades, these research developments have not yet been summarized or systematized. Therefore, it is necessary to review and classify the main categories of language conflict research in the field of Chinese sociolinguistics.
Analysis of recent research and publications. A review of existing research finds that Chinese scholars' research on language conflicts is usually focused on a specific type. The author did not find any work that attempts to comprehensively summarize and review the history and current status of language conflict researcTask statement. The task of this study is to comprehensively review and summarize the research findings and author's perspectives on language conflict research in the field of Chinese sociolinguistics from 1995 to 2022.
Outline of the main material of the study. This study is mostly based on scientific works from the National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation of the People's Republic of China from 1995 to 2022.
Research analysis. In the paper, four types of language conflicts are considered, distinguished and analyzed by Chinese linguists in research related to sociolinguistics, and the study was based on the works devoted to the study of language conflicts (1995-2022) of Chinese linguists from the largest open database of Chinese academic journals on social sciences "National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation" (hereinafter - Center).
In Chinese academic circles, the term "language conflict" is most often used in the meaning that was reflected in the definition of He Junfang. In the paper of "On the Some Basic Thereatical Problems in Language Conflict", He Junfang defined the concept of language conflict as follows: "language conflict is a phenomenon ranging from controversy to war caused by language problems, including verbal disputes and other disharmonious ways of communication (He Junfang, 2009: 4).
Based on He Junfang's understanding of language conflict, we will mainly discuss the results of the following four aspects of research on language conflicts stored at the Center.
1. inflict between different languages
He Junfang divided the types of language conflicts into internal language conflicts (language conflicts within ethnic groups) and external language conflicts (language conflicts between ethnic groups). Internal language conflicts most often arise in the process of forming a standard language, while external language conflicts are between languages of different nations, which have a very negative impact on the political stability of multilingual countries and building harmonious relations between its citizens (He Junfang, 2009: 4).
For the concept of "external language conflicts", we use another term "conflict between different languages". The classification of "language conflicts within ethnic groups" and "language conflicts between ethnic groups" cannot be adapted to all language situations. Although in general, one ethnic group has a common language, including different dialects, there are also cases when different ethnic groups use the same language or several other languages as the first language in the same ethnic group. In addition to studies of language conflicts between ethnic groups, studies of language conflicts caused by the use of another language in one ethnic group are also found. For example, Xue Xianglian and Liu Jinron discussed the use of foreign languages in different ethnic groups in the paper "National Cultural Merger and National Language Conflict" (Xiao Ying- chao, 2007: 15). Li Fayuan discussed the issue of the use of Russian language among Ukrainians in "On the Impact of National Language Policy-making on Domestic National Unity and Harmony-Taking Ukraine as an Example" (Li Fayuan, 2017: 5).
Despite the generality, He Junfang's reflections on the problems that can be caused by language conflicts between ethnic groups are reasonable. Conflicts between different languages are indeed the most common type of language conflict with the most serious consequences. That is why Chinese linguists have conducted numerous studies on conflicts between different languages. These works also often examine the social conflicts that erupt in different countries around the world due to language problems, and analyze the prospects for language policy in postcolonial countries, including the function of the Russian language (Russification and de-Russification) in the former Soviet Union and language problems of Chinese national minorities in China (He Junfang, 2009: 4; Li Fayuan, 2017: 5; Xiao Yingchao, 2007: 15; Yin Qiling, 2011: 18; Zhong Nan, 1995: 21). In view of the fact that the researches of Chinese linguistics is always close to the policy trend, the conclusions made by different scientists are mostly similar. Most of them concern language planning:
1) Strict language policy should not be applied in multiethnic countries (He Junfang, 2009: 4; Yin Qiling, 2011: 18; Li Fayuan, 2017: 5);
2) It is necessary to make a reasonable language plan in accordance with the actual language situation in the country (He Junfang, 2009: 4; Yan Ronggeng, 1999: 18; Liu Xuyi, 2005: 5);
3) In the process of language planning, the principles of linguistic equality and protection of languages of national minorities should be observed (Zhong Nan, 1995: 2; Li Fayuan, 2007: 5).
The proposals of Chinese linguists are limited to theoretical perspectives, and those practical, contradictory aspects of this issue is ignored: in many sovereign nation-states, in order to strengthen the country's cohesion, establishing national identity and adopting a radical language policy is a choice made for good reasons under internal and external pressures.
For nation states, the main dilemma of language policy is the conflict between the language legal framework of the country and the growing awareness of rights of different peoples. On the one hand, public policies are called on to respond to the increases in linguistic diversity and the political claims of ethnic identity groups. On the other hand, they have to promote the institutional structures of a common public sphere in the context of de-legitimising a nationalist conception of the state. (Matthias Konig, 2000: 8).
2. Conflict between dialect and standard language
Papers discussing the contradictions between dialects and standard languages are more common in circles of Chinese language.
Chinese linguists have different attitudes to the classification of Chinese dialects. Chinese can be divided, depending on the applied criteria, into five or ten dialect groups (Wang Yude, 1962: 12). But what everyone agrees on is that regardless of the method of classification, native speakers of these "dialect groups" sometimes also cannot understand each other. There are also differences in how many people value their dialects in different dialect regions. According to the Atlas of the Chinese Language, published in 2012, Chinese dialects are divided into the following 10 groups: Mandarin, Jin, Wu, Hui, Min,Yue, Hakka (Kejia),Gan, Xiang, Ping (Zhan Bohui, 1998: 20).
These dialects are widespread over a large area, they are very different in phonetics, vocabulary and grammar. For example, Zhan Bohui and Zhang Risheng compared the proximity of vocabulary between the Beijing dialect (Mandarin) and the Yue dialect based on materials, and they collected and published under the title Pearl River Dialect Vocabulary. Scientists chose 1001 words for comparison, and only a little more than 140 ofthem were the same, which is 10.4% of the total (Zhan Bohui, 1998: 20).
With the development of transport and communication technologies, labor mobility in China has reached unprecedented proportions today, and it has also caused many social problems, including the conflict between the standard literary language and local dialects. On this issue, different scientists hold different views.
Yan Ronggeng, discussing the characteristics of dialects, pointed out the following points:
1) different languages are equal in political and legal aspects, but dialects and national languages are not equal: in terms of law, theory or practice, they belong to different levels;
2) the rise and fall of different languages are uncertain, but the rise of national language and the fall of dialects are natural;
3) language is an important characteristic of a stable nation, dialects, from the point of view of Yan Ronggeng, hinder the unity and development of nations (Xue Xianglian; 2019: 16).
The scientist uses the term "dialect complex" to analyze the language situation, giving it the following definition: "Dialect complex is a psychological complex in people who speak a certain dialect and instinctively believe that their dialect is higher, discriminating and hating other dialects and even the national language". (Xue Xianglian; 2019: 16). Yan Ronggeng believes that the dialect complex and the mother tongue complex are not the same thing, and in the current situation, the problem of dialect in China will not lead to the division of the country, but it still has a great negative impact on social harmony.
According to Yan Ronggeng, in the context of the country's vigorous promotion of standard Chinese language, the widespread use of Chinese dialects is in fact with a relatively negative impact, administrative, propaganda and other means, used to accelerate the disappearance of dialects use: "Unfortunately, in many areas of mainland China, the use of dialects is widespread, and the dialect complex is growing. This situation, on the one hand, weakens the communicative function of standard Chinese language, creates many invisible obstacles in many respects, hinders the improvement of physical, intellectual, moral qualities of the population and renewal of ideas in areas of dialects, leads to the formation of a closed and conservative society in the dialect zone, and hinders the development of science and technology, especially in the information field. On the other hand, it will also create a gap between different parts of our nation" (Xue Xianglian; 2019: 16).
In the paper "Changes in China'Urban Language Environment and Urban Language Conflict" Wang Ling and Liu Yanqiu took the example of the movement to protect the dialect of the people of Guangzhou (China) and suggested a more moderate view of the problem of dialects, believing that the dialect is a mother tongue that does not oppose the promotion of Standard Chinese. The promotion of Putonghua (Standard Chinese) is aimed at overcoming communication barriers between regions and promoting economic and cultural exchange, the protection of dialects is the protection of a valuable cultural resource in order to avoid its destruction. Theoretically speaking, these two strategies are not antagonistic, there is no inevitable contradiction between them. The purpose of protecting dialects is to protect the local language culture and the right of local people to use their native language, not to compete with Putonghua (the standard literary language), claiming the status of the national lingua franca (Wang Ling; Liu Yanqiu, 2013: 11).
Thus, Chinese scholars have different views on the importance of dialects, but generally support the spread of Standard Chinese. In recent years, scholars have reached a basic consensus on relationship between dialect and standard language: whether they are discussing "promoting Standard Chinesev or "protecting dialect", scholars believe that the general background of the actual social environment and the status of economic and social development should be based in order to shape language policy and plan. Scholars also believe that in the basic ecological Language environment where Standard Chinese prevails, the protection and use of dialects should not violate the basic principles of the promotion of Standard Chinese. However, in different historical periods, the question of how to determine the relationship between the spread of Standard Chinese and the protection of dialects still remains a difficult problem faced by sociolinguists.
3. Conflicts between written vernacular Chinese and classical Chinese.
In China, there are two main writing systems: classical Chinese (Wenyan) and written vernacular Chinese (Baihua).
Classical Chinese is a written language that originated from the spoken language in the Spring and Autumn period and the Warring States period. Chinese intellectuals of all dynasties regarded works written in this language as the source of Culture of Han Nationality and deliberately insisted on the use of classical Chinese. Due to the fact that the Classical Chinese language has remained unchanged for centuries, and the spoken language of people in daily communication has changed rapidly, this has led to a strong mismatch between written and spoken languages. The structure of Chinese traditional feudal society was an inverted pyramid and had two poles:emperors and a handful of bureaucratic classes are at the top, and most people are at the bottom of the pyramid.The social statuses of the representatives of these two poles are fundamentally different. Accordingly, two written traditions "elegant" and "Vulgar" were formed. These statuses are manifested in the contrast between the records using the written system of written vernacular Chinese and classical Chinese (Cao Qin, 2005: 2)
During the late Qing Dynasty, China was poor and weak, and intellectuals such as Hu Shi opposed classical Chinese and campaigned to learn from the West and use a new writing style that would be conducive to mass communication, leading to a great social debate between conservatives and reformers over the standard style of the Chinese language. It follows that disputes over classical Chinese at the time, consciously or unconsciously, have always been linked to ideological disputes.
Research in this area focuses mainly on the debate between two schools, which advocated modern Chinese and classical Chinese during the New Culture Movement at the beginning of the last century, and on the historical influences of these two schools. Pointed to the causes of this kind of conflict Yin Qiling in his work: when old and new styles collide, people who prefer different styles tend to add value and emphasize the importance of the style they use to unite their cultural group and achieve dominance (Yan Rong- geng, 1999: 17).
In various spheres of Chinese society, people are generally positive about the support of modern spoken Chinese, and at the same time, most scholars also acknowledge that the goal of the New Culture Movement and its implementation does not coincide with the requirements for the continuity of the development of cultural resources in literature. Thus, the negative impact of this movement on Chinese literature is formed (Bi Geng, 2003: 1; Wen Zongli, 2008:13; Wurm Stephen Adolphe; Li Rong; Baumann Theo; Lee Mei W, 1997: 14).
There is still controversy about the usefulness of classical Chinese in the sociocultural field. For example: In his work confirming the historical achievements of the New Culture Movement, Bi Gen advocated the revival of classical Chinese and encouraged writing in classical Chinese (Bi Geng, 2003: 1), Bi Gen's view provoked opposition from Xiao Ying- chao, who believed that the meaning of expression and the scope of classical Chinese were very limited, in modern historical conditions, the revival of classical Chinese doesn't make sense (Wurm Stephen Adolphe; Li Rong; Baumann Theo; Lee Mei W., 1986: 14).
Today, Chinese people perceive the spiritual wealth of the Chinese nation through a variety of cultural monuments written in classical Chinese, and for ordinary people, modern written vernacular Chinese is a tool for free expression of emotions and information. The debate over classical Chinese and modern Chinese has not stopped in China for more than a hundred years.
The essence of the discussion in the field of Chinese Linguistics was actually a dispute over the following three issues: 1) how to relate to the choice between imitating traditional culture and the development of modern culture; 2) how to treat foreign cultural trends; 3) how to relate to the relationship between ideology and literature. Since there is no clear answer to these question, and the social groups that can participate in the discussion are relatively broad, it is easy to provoke conflicts on these issues among people who are carriers of different ideologies.
4. Conflict between network jargon and standardized language.
A search of the literature on "sociolinguistics" and "network jargon" at the Center found only 20 relevant papers. Most of them focus only on the reasons, characteristics and meaning of network jargon as a variant of language.
Since the Internet became popular, more and more people have started expressing their opinions there. With the development of information technology, the renewal of network jargon is accelerating, leading to constant communication barriers in the Chinese language community. The use of Internet language by some Internet users has caused considerable psychological resistance in others: "Really, I want to vomit when I see it"; "Ordinary people should use this contaminated vocabulary carefully. If you imagine an adult wearing children's clothes and a red scarf all day, it's ridiculous". "Modern people are becoming irreparably more vulgar" (Note: Examples from the Internet).
As early as 2005, Liu Xu and Qian Tsongwu noticed people's controversy over network jargon and standardized language, and published a paper entitled "Network Jargon: The Conflict between Modernism and Postmodernism" They saw the deep roots of this controversy in the cultural conflict between modern language and network jargon as aesthetic conflict.
They believes that the objective existence of network jargon is that it meets certain requirements of modern people - the libertarian aesthetic standard. In the Internet, everyone has the right to express their views, and everyone is a communicator and also an audience. This aesthetic standard is based on the postmodern aesthetic paradigm (Liu Xuyi; Qian Zongwu, 2005: 6).
Such a beginning of the topic like "the conflict between modern language and network jargon" as in Liu Xuyi and Qian Zhongwu's paper is rare in Chinese academic circles. Most Chinese scholars interpret "the conflict between network jargon and standardized language" as "a connotational inconsistency or opposition of meaning between two language variants". Let's take Liu Yanru's paper "The Conflict between Network Jargon and Everyday Language" as an example. In the paper, Liu Yanru compared the difference between network jargon and standardized language and noted: some words have one meaning in everyday language and another on the Internet. Because of this, one can see the difference in reference in network jargon and everyday language, which causes a conflict between these two language variants (Liu Yanru, 2010: 7).
The advantages and disadvantages of network jargon are obvious. The advantages include: the creation of new discursive structures and new words, the promotion of language development, the enrichment of the spiritual life of network users and the opportunity for the authorities to understand mass opinion in a timely manner. The disadvantages of network jargon are also obvious: network jargon affects language norms, limits people's creative abilities, leads to abuse and excessive playfulness, and some words from network jargon are too uncivilized (Zhou Hong- zhaoMM, 2012: 22).
Network jargon is a reflection of the culture of the Internet. The conflict between network jargon and standardized language can also be seen as a conflict between the culture of the Internet and the basic culture of reality.
Conclusions
Modern Chinese sociolinguistic studies of language conflicts distinguish mainly four types conflicts:conflict between different languages, conflict between dialect and standard language, conflict between written vernacular Chinese and classical Chinese, and conflict between network jargon and standardized language. There are complex historical and cultural reasons behind every language conflict. In different epochs, when the social environment and socio-political conditions are changing, the interactive relations between the conflicting parties will also change, and the methods of resolving language conflicts will change accordingly. When researching the problem of language conflict, we must adhere to the principle of dynamics, understand and explain the modern value of different languages or language options according to different social environments and historical conditions.
Classification methods and research findings of Chinese scholars provide valuable experience in the study of language conflicts. From a global point of view, with the increase of national consciousness, development of time, change of language, popularization of the Internet, the achievements of Chinese scholars can provide some background value for solving many language problems arising in the historical development of multiethnic countries.
References
1. Bi Geng. Revival of Writing in Classical Style[J]. Theory Monthly, 2003(11): 125-127. DOI:10.3969/j.issn.1004- 0544.2003.11.047 [in Chinese]
2. Cao Qin. Analysis on Vernacular Movement with Sociolinguistics[J]. Social Scientist, 2005(4): 205-207. DOI:10.3969/j. issn.1002-3240.2005.04.058
3. Fang Xiaobing. Connotations, Characteristics and Evaluation in Dicators on language Secuity[J]. Lexicographical Studies, 2018(6): 33-41. [in Chinese]
4. He Junfang. On Some Basic Theoretical Problems of Language Conflict[J]. Journal of the Minzu University of China (Philosophy and Social Sciences Edition, 2009(3): 140-144. CNKI:SUN:ZYMD.0.2009-03-028[in Chinese]
5. Li Fayuan. On the Influence of Language Policy Development at the National Level on National Unity and Harmony: Taking Ukraine as an Example[J]. Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Science): 2017(9): 56-62. [in Chinese]
6. Liu Xuyi; Qian Zongwu. Internet Slang: Conflict between Modernity and Postmodernism[J]. Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition): 2005(3): 49-53. D0I:10.3969/j.issn.1007-6425.2005.03.009 [in Chinese]
7. Liu Yanru. Internet Language and Everyday Language: Conflict and Countermeasures[J]. Journal of Tonghua Normal Uninversity, 2010(11): 18-20. DOI: 10.3969/j.issn.1008-7974.2010.11.006[in Chinese]
8. Matthias Konig. Cultural Diversity and Language Policy[J]. International Social Science Journal (Chinese version): 2000(2). 141-149. DOI: 10.1111/1468-2451.00208. [in Chinese]
9. Mao Xiangying, Zhang Ke. Cyber Language Violence:A Review and Outlook Based on the Perspective of Literature Review[J]. Literature Education, 2018(33): 27-29. DOI:10.16692/j.cnki.wxjyx.2018.11.008[in Chinese]
10. Sui Yan; Luo Yu. A Study on How Online Buzzwords Reconstructing Social Stratum Consciousness in China[J]. Social Science Front, 2020(1): 180-185. [in Chinese]
11. Wang Ling; Liu Yanqiu. Changes in China' Urban Language Environment and Urban Language Conflict[J]. Journal of Anhui Normal University(Hum.&Soc.Sci.): 2013(5): 646-653. CNKI:SUN:AHSD.0.2013-05-019[in Chinese]
12. Wang Yude. The Lexicostatistic Estimation of Time Depths of The Five Main Chinese Dialects[J]. Contemporary Linguistics, 1962(8): 14-16. [in Chinese]
13. Wen Zongli. How far can literature go without the cultural matrix: Rethinking the Movement of "Unity" of Spoken and Written Chinese[J]. Social Scientist, 2008(8): 26-29. CNKI:SUN:SHKJ.0.2008-08-007[in Chinese]
14. Wurm Stephen Adolphe; Li Rong; Baumann Theo; Lee Mei W. Language Atlas of China[M]. Jointly compiled by the Chinese Academy of Social Sciences and the Australian Institute of Humanities. Hong Kong: Longman,1987. [in Chinese]
15. Xiao Yingchao. Insisting on Writing in Vernacular Chinese, Creating the New Prospect of Contemporary Literature A Criticism on Mr. Bi Geng's "Revival of Writing in Classical Style" [J]. Journal of Wenzhou Vocational & Technical
16. College, 2007(1): 38-40. DOI:10.3969/j.issn.1671-4326.2007.01.011 [in Chinese]
17. Xue Xianglian; Liu Jinrong. Ethnic Cultural Fusion and Ethnic Language Conflict[J]. Journal of Jinzhong Teachers College, 1999(3): 34-37. CNKI:SUN:JGZK.0.1999-03-008 [in Chinese]
18. Yan Ronggeng. Dialect Complex and it's Inducing and Constraining[J]. Applied Linguistics, 1999(1): 94-99. CNKI:SUN:YYYY.0.1999-01-015 [in Chinese]
19. Yin Qiling. Vernacular Chinese,Classical Chinese and Stylistic Integration[J]. Oriental Forum, 2011(5): 58-63. DOI: 10.3969/j.issn.1005-7110.2011.05.013 [in Chinese]
20. Yu Bo. From Monolingualism to Multilingualism: Historical Evolution of Language Planning and Policy in Sri Lanka [J]. Southeast Asia & South Asian Studies, 2017(3): 79-85. [in Chinese]
21. Zhan Bohui; Zhang Risheng. A Survey of Dialects in The Pearl River Delta[M]. Guangdong People's Publishing House, 1998. ISBN: 7540500565 (V. 1) [in Chinese]
22. Zhong Nan. On the Influence of Language on Ethnic Relations[J]. Journal of South-Central University for Nationali- ties(Humanities and Social Sciences): 1995(5): 112-116. CNKI:SUN:ZNZX.0.1995-05-027 [in Chinese]
23. Zhou Hongzhao. A Research on Netspeak from Sociolinguistics Perspective. Modern Chinese, 2012(6): 107-110. D0I:10.3969/j.issn.1008-8024-C.2012.06.046 [in Chinese]
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.
дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013The old Germanic languages, their classification and principal features. The chronological division of the History of English. The role of the Wessex dialect. The Norman Conquest and its effect on English. The Germanic languages in the modern world.
контрольная работа [34,7 K], добавлен 17.01.2010The importance of the control in the lesson of Foreign Language. Test is one of the types of control and their characteristics. Vocabulary and Grammar, Reading and Writing, Listening and Speaking as tests. Dictation and its importance as a control.
курсовая работа [68,0 K], добавлен 15.09.2014The history of the English language. Three main types of difference in any language: geographical, social and temporal. Comprehensive analysis of the current state of the lexical system. Etymological layers of English: Latin, Scandinavian and French.
реферат [18,7 K], добавлен 09.02.2014The oldest words borrowed from French. Unique domination of widespread languages in a certain epoch. French-English bilinguism. English is now the most widespread of the word's languages. The French Language in England. Influence on English phrasing.
курсовая работа [119,6 K], добавлен 05.09.2009Concept, essence, aspects, methods and forms of oral translation. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. The visibility of audiovisual translation - subtitling and dubbing.
реферат [68,3 K], добавлен 15.11.2009Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.
презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014The nature of speaking and oral interaction. Communicative approach and language teaching. Types of communicative exercises and approaches. Games as a way at breaking the routine of classroom drill. Some Practical Techniques for Language Teaching.
дипломная работа [72,3 K], добавлен 21.07.2009Phonetics as a branch of linguistics. Aspects of the sound matter of language. National pronunciation variants in English. Phoneme as many-sided dialectic unity of language. Types of allophones. Distinctive and irrelevant features of the phoneme.
курс лекций [6,9 M], добавлен 15.04.2012English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 27.06.2011The influence of other languages and dialects on the formation of the English language. Changes caused by the Norman Conquest and the Great Vowel Shift.Borrowing and influence: romans, celts, danes, normans. Present and future time in the language.
реферат [25,9 K], добавлен 13.06.2014Language as main means of intercourse. Cpornye and important questions of theoretical phonetics of modern English. Study of sounds within the limits of language. Voice system of language, segmental'nye phonemes, syllable structure and intonation.
курсовая работа [22,8 K], добавлен 15.12.2010Music in ancient times, iconography in music. Ancient Chinese music and Imperial Office of Music. The Hurrian Hymn to Nikal in the ancient Hurrian language. Ancient Hebrew music, Greek music, Western Music. Styles and tendencies of 20th century music.
контрольная работа [15,6 K], добавлен 18.07.2009Language is the most important aspect in the life of all beings. General information about Proto-Indo-European language. Proto-Indo-European phonology. Comparison of modern languages of origin. All words about family, particularly family members.
курсовая работа [30,2 K], добавлен 12.12.2013Teaching Practicum in Kazakhstan, types of records at the Teaching Practicum and trainees’ problems. Learner’s central role in the teaching process. Observation in scientific research, approaches to observation in the language classroom studies.
дипломная работа [80,3 K], добавлен 25.10.2009Diversity of dialects of the Old English period. Analysis of dialectal words of Northern English in the modern language. Differences between dialects and Standard language; investigation of differences between their grammar, pronunciation and spelling.
курсовая работа [124,4 K], добавлен 07.11.2015Translation as communication of meaning of the original language of the text by the text equivalent of the target language. The essence main types of translation. Specialized general, medical, technical, literary, scientific translation/interpretation.
презентация [1,3 M], добавлен 21.11.2015Features of Northern English dialects in old and modern English periods. Characteristic of Yorkshire and Northumberland dialects. A dialect as a form of a language that is spoken in a particular area and has its own words, grammar and pronunciation.
курсовая работа [210,9 K], добавлен 19.10.2015Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.
дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014Acquisition of skills of oral and written speech in sphere of professional sea English language. Communication at sea. The basic classes of ships. Parts of a ship and her measurement. Pilotage and pilots. Buoys and beacons. Tides and tidal streams.
учебное пособие [4,9 M], добавлен 20.02.2012