Метафорична модель війни в політичному дискурсі українського медіапростору 2014-2023 рр.
Дослідження метафоричної моделі війни в політичному дискурсі українського сучасного медіапростору: семантичний, прагматичний аспекти. Морфологічний аналіз метафоричних медіа-словосполучень, аксіологічно-прагматичне навантаження досліджуваних одиниць.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 18.11.2023 |
Размер файла | 25,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Національна академія Національної гвардії України
Метафорична модель війни в політичному дискурсі українського медіапростору 2014-2023 рр.
Ільченко О.А.
Анотація
У цій статті проаналізовано метафоричну модель війни в політичному дискурсі українського сучасного медіапростору. Оскільки мова медіа - це той простір, де політичні реалії (події, явища, персони, політичні сили та партії й т. д.) уперше отримують номінацію (опис) й оцінну характеристику, приміряються на аксіологічну шкалу соціальних цінностей, то саме медіапростір було визначено як об'єкт дослідження.
Мова чітко й послідовно відзеркалює політичні чи інші важливі для суспільства зрушення, реагує на них, у першу чергу, своїм лексичним складом. Цим і зумовлений вибір медіаметафори як предмета цієї праці.
Актуальність теми розвідки зумовлена необхідністю здійснити комплексний лінгвістичний аналіз (морфологічний, семантичний, прагматичний) лексичної медіаметафори, що вписується в когнітивну модель війни й реалізується в сучасному (2014-2023 рр.) українському політичному медіадискурсі.
У результаті дослідження з'ясовано, що метафори виконують важливу стилетворчу функцію, природно й органічно вписуючись у сучасний політичний медіадискурс. Саме у медіамові метафора легко долає властиву її семантиці суб'єктивність і незавершеність, а закінчений смисл зазвичай вона отримує в повному синтаксичному блоці, компенсуючи семантику у відповідних контекстувальних умовах.
Як вияв і відображення внутрішньостилістичних тенденцій медіамови виступають морфологічні й лексико-семантичні процеси. Стійкість характеристик і оцінок політичних реалій залежить від засобів морфологічного вираження компонентів медіаметафори. Тож метафоричні словосполучення сучасного медіадискурсу проаналізовано саме за морфологічними показниками слів-компонентів.
Морфологічний аналіз метафоричних словосполучень політичного дискурсу сучасного медіапростору дав змогу простежити аксіологічно-прагматичне навантаження досліджуваних одиниць.
Ключові слова: метафора, метафорична модель, політичний дискурс, медіадискурс, медіапростір, медіаметафора.
Постановка проблеми
Мова медіа - це той простір, де політичні реалії - події, явища, персони, політичні сили та партії й т.д. - уперше отримують номінацію (опис) й оцінну характеристику, приміряються на аксіологічну шкалу соціальних цінностей. Тож медіамова стала об'єктом вивчення.
Мова чітко й послідовно відзеркалює політичні чи інші важливі для суспільства зрушення, реагує на них, першочергово, своїм лексичним складом. Мова медіа - особливо чутлива до відповідних суспільно-політичних змін. Цим і зумовлений вибір медіаметафори як предмета цього дослідження.
Актуальність теми цієї розвідки зумовлена необхідністю здійснити комплексний лінгвістичний аналіз (морфологічний, семантичний, прагматичний) лексичної медіаметафори, що вписується у когнітивну модель війни й реалізується в сучасному (2014-2023 рр.) українському політичному медіадискурсі.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Медіаметафору досліджують у різних лінгвістичний аспектах: О. Ільченко проаналізувала інтерпретаційні можливості метафори, визначивши семантичні сфери, які породжують метафору в сучасному медіапросторі, та продемонструвавши когнітивний механізм продукування й інтерпретації медіаметафори [1]; Н. Костусяк, Н. Шульська, Н. Костриця вивчали метафори, що вербалізують концепт війна, схарактеризувавши медіаметафори, які вияскравлюють мужність і майстерність українських захисників, реалізують супровідний позитивнооцінний відтінок [2]; Ю. Кравцова здійснила лінгвометафоричний аналіз щодо метафоричного моделювання, описала способи параметризації метафори як семантичної та когнітивної моделі, встановила спільні для них параметри, визначила деякі дискусійні питання [3].
Метафорична модель війни в політичному дискурсі українського медіапростору 2014-2023 рр. в морфологічному аспекті зі встановленням аксіологічно-прагматичної настанови медіаметафори не була.
Постановка завдання. Мета статті - описати метафоричну модель війни в політичному дискурсі українського медіапростору 2014-2023 рр. в морфологічному, семантичному аспектах із визначенням аксіологічно-прагматичної настанови сучасної медіаметафори.
Виклад основного матеріалу
Метафори виконують важливу стилетворчу функцію, вони природно й органічно вписуються в сучасний політичний медіадискурс. У медіамові метафора легко долає властиву її семантиці суб'єктивність і незавершеність. Закінчений смисл зазвичай вона отримує в повному синтаксичному блоці, компенсуючи семантику у відповідних контекстувальних умовах.
Як вияв і відображення внутрішньостилістичних тенденцій сучасної медіамови виступають морфологічні й лексико-семантичні процеси. Стійкість характеристик і оцінок політичних реалій залежить від засобів морфологічного вираження компонентів медіаметафори.
Дібраний матеріал дав змогу зафіксувати політичні медіаметафори, серед них іменні і зрідка дієслівні словосполучення. Іменні метафоричні словосполучення варто розрізняти за зметафори- зованим словом:
а) словосполучення, де таким словом є іменник;
б) словосполучення зі зметафоризованим прикметником;
в) словосполучення, в якому вживається прислівник у переносному значенні.
Іменні метафоричні словосполучення зі зметафоризованим іменником надають політичній реалії стійкої характеристики-оцінки, чим дають змогу метафорі виконати аксіологічно-прагматичну функцію в медіатексті.
Метафоричне значення іменника зреалізовується в таких моделях:
іменник + прикметник у прямому значенні:
«Політичне закулісся». Викрито ситуацію, пов'язану зі служителями московського патріархату в Закарпатті. Політичне закулісся Кремля. Проблема церкви в Закарпатті (Т/к «1+1», 06 грудня 2015);
Формат «нормандського квартету» змінити не вдасться;
«Нормандський квартет». Країни-учасниці “нормандської четвірки”. Під нормандською четвіркою розуміють Україну, Німеччину, Францію та Росію - країни, які беруть участь у чотиристоронніх переговорах з вирішення збройного конфлікту на сході України. «Роблю політичний камінг-аут»: Пригожин заявив, що хоче балотуватися в президенти України, (Новини LIVE, 11 березня 2023);
«Глобальний гравець». Країна-учасниця світової політично-дипломатичної взаємодії у питанні розв'язання російсько-української війни. «Глобальний гравець». Світ має прислухатися до Китаю для завершення війни РФ проти України - прем'єр Іспанії (заголовок) (NV, 24 березня 2023).
Іменник-метафора привертає до себе увагу медіаспоживача, а прикметник, ужитий у прямому значенні, стає фоном, тлом, що вказує на дискурсивні (контекстуальні) умови метафоричного значення відповідного словосполучення. Декодування такого метафоричного словосполучення передбачає розшифровку оказіонального значення саме іменника: у ньому криється прагматична настанова політичної медіаметафори. іменник + іменник у родовому відмінку: «Революція гідності». Національно-патріотичні, протестні акції в Україні (2013-2014 рр.). Приводом до цього Майдану стало непідписання Асоціації з Євросоюзом. Причини виявилися значно глибші та серйозніші: режим В. Януковича, корупція на всіх рівнях, свавілля правоохоронних органів України. Після цього послідувала низка драматичних і кривавих подій. Під час силового протистояння у лютому 2014 р. загинули сотні людей, а сама площа була серйозно пошкоджена. Революція гідності навіки змінила свідомість українських людей (Т/к «РАДА», 26 червня 2014); метафоричний морфологічний війна політичний медіапростір
«Злиття апендиксів». Об'єднання територій. За яких умов відбудеться злиття апендиксів - ДНР і ЛНР (Т/к «1+1», 07 серпня 2015);
«Бацила сепаратизму». Суспільно-політичне явище (місцеві вибори), у циклі розвитку якого можливе розповсюдження сепаратизму, за умови безконтрольної реалізації виборчого процесу. Проведення місцевих виборів без відновлення Україною контролю над територією, над якою Росія більше п'яти років розпорошує бацилу сепаратизму, може стати небезпечним випробуванням для України (Кореспондент 13 жовтня 2019);
«Формула невідомості». Поняття “формула невідомості” - коротке точне визначення певного правила фокусу на невідомих (прихованих, імплікатурних) аспектах договору. Формула невідомості. Що нам принесе Штайнмаєр (заголовок). Українських керівників принадили припиненням вогню і стабілізацією ситуації на Донбасі. Києву виставили попередню умову для нібито доленосної зустрічі в «нормандському форматі» - прийняти «формулу Штайнмаєра» (Кореспондент 13 жовтня 2019);
«Хор голосів». Сукупність одностайних позицій в українському політикумі, що має латентний підтекст. Маніпулятивність такої інтерпретації криється в більшості голосів прихильників ухвалюваної політичної стратегії. На жаль, хор голосів з команди Зеленського не дав відповіді на питання, чому на порядку денному переговорів про майбутнє врегулювання на Донбасі стоїть «формула Штайнмаєра», а не «план Зеленського» (Корреспондента 13 жовтня 2019);
«Роль громовідводів». Виконання обов'язків маніпулятивного відвертання уваги публічного гніву, тобто на емоційні сплески, від критичного (раціонального) аналізу чогось більш важливого. Така виходить гра в кількарук на одному фортепіано: один несе на собі лаври миротворця, а його партнери по команді беруть на себе роль громовідводів для публічного обурення (Корреспондєнт.пє 13 жовтня 2019);
«Правила гри». Умови політично-дипломатичної взаємодії. «Можуть змінити правила гри»: Резніков розповів про ситуацію із закупівлею й виробництвом безпілотників (заголовок) (delo.ua, 24 березня 2023).
Образність у таких іменних метафоричних словосполученнях політичного медіадискурсу, як видається, більш цілісна, ніж у метафоричних словосполученнях, побудованих за моделлю іменник + прикметник, очевидно, цим і зумовлена їх висока частотність продукування і функціонування в сучасній медіамові.
іменник + іменник у місцевому відмінку:
Переговори «у квартеті». Переговори країн-учасниць «нормандської четвірки», до якої входять Україна, Німеччина, Франція, Росія. Мета чотиристоронніх переговорів - вирішення збройного конфлікту на сході України. Макрон і Меркель вже висловили надію на зустріч в «нормандському форматі» в жовтні, Зеленський теж не проти переговорів «у квартеті», який обговорює проблеми Донбасу та шляхи їхнього вирішення (Корреспондента 13 жовтня 2019).
Іменні метафоричні словосполучення політичного медіадискурсу зі зметафоризованим прикметником (порівняно зі словосполученнями зі зметафоризованим іменником) характеризуються низькою частотністю, оскільки прикметник у ролі залежного члена словосполучення ризикує залишатися поза увагою реципієнта і знижує динамізм висловлювання. Вилучення метафори-прикметника може спричинити до буквального значення виразу. Проаналізовані приклади метафоричного слововживання доводять, що експресивне навантаження сильніше виявляється в медіатексті з метафорою-іменником, ніж метафорою-прикметником. Метафоричне значення прикметника реалізується в сполученні з іменником у буквальному значенні, а переносне значення прикметника, як правило, унаочнюють (підкреслюють) лапки, наприклад:
«Розумна» бомба. Високоточна керована бомба. ЗСУ почали використовувати «розумні» бомби JDAM: з'явилося відео удару і його наслідків (Gazeta, 09 березня 2023);
«Незручний» солдат. Військовослужбовець, який бунтує проти командирів і відмовляється йти в атаку. «Важко оцінити масштаби такої практики»: в ЗС РФ вигадали, як карати «незручних» солдатів (Фокус, 11 березня 2023);
«Одноразовий» солдат. Російський військовий, який відмовляється воювати, відправлений до штурмового загону. Військовий РФ розповів про «одноразових» солдат, яких примусово відправляють до штурмових загонів (заголовок)(ТСН, 12 березня 2023);
«Жирна» ціль. Радіолокаційний комплекс ЗС Російської Федерації, який вдалося вирахувати й ліквідувати бійцям ССО України. «Оператори ССО продовжують полювання на «жирні» цілі ворога. На Донецькому напрямку, під час ведення аеророзвідки, підрозділ Сил спеціальних операцій виявив та переслідував радіолокаційний комплекс розвідки і контролю стрільби 1Л220 «Зоопарк-2», який постійно змінював позицію», - йдеться в повідомленні (Фокус, 23 березня 2023).
Аналіз дібраного медіаматеріалу демонструє, що прикметники схильні до набуття й репрезентації аксіологчної оцінності, це пов'язано з їхньою категоріальною сутністю (атрибутивністю). Під впливом діючої в медіамові тенденції до головної функції прикметника - вираження ознаки - додається функція оцінки, тому навіть відносні прикметники в медіамові легко й регулярно набувають ознак якісних.
Дієслівні метафоричні словосполучення сучасного українського модіапростору зазвичай виконують синтаксичну роль присудка (або його частини); вирізняючись певною смисловою несамостійністю, вони є однокомпонентними (нерозкладними), пор.:
Вибухнути повідомленням. Активне перепощування меседжу в інформаційному медіапросторі. 1 жовтня російські інформагентства вибухнули повідомленням: «Кучма підписав «формулу Штайнмаєра» (Кореспондент Т 13 жовтня 2019);
Ставити вилку. Позиція, в якій під «боєм» є президент України Володимир Зеленський, що змушує його вжити заходів, які дадуть змогу російській владі безкарно інтегрувати ОРДЛО за власним сценарієм, а Україна в результаті виявиться обмеженою й економічно, й зовнішньополітично. Вибудовуючи вигідну для себе логіку діалогу в «нормандському форматі», Кремль, кажучи шаховою мовою, ставить вилку Зеленському (Кореспондент 13 жовтня 2019). Дієслівні сполуки органічно вписуються в сучасний політичний медіадискурс воєнного періоду в Україні: дієслово позначає дію й процес, динамічні ознаки, пов'язані зі змінами властивостей, і сучасна політична реальність є динамічною й змінною.
Складні медіаметафори складаються з трьох і більше повнозначних слів. Кількість (повнозначних) слів у метафоричному словосполученні визначається тією кількістю слів, що є необхідною для впізнання метафоричної семантики; вилучення будь-якого з компонентів призводить до втрати переносного значення, до неповноти виявлення переносного значення або й до абсурду, пор.: Негативна інтерпретація інтенції російської стратегії і тактики ведення пропаганди. На руку Путіну і сплеск невдоволення політикою Зеленського всередині України - російська пропагандистська машина може обернути масові протести на свою користь (Коррєспондєнт.нєт 13 жовтня 2019);
«Хвора» штурмова дія. Алогічні штурмові дії російських військ, що призводять до значних людських втрат. Російські війська не припиняють «хворих» штурмових дій довкола Авдіївки, але з оточенням міста в них поки нічого не виходить, заявив голова Авдіївської міської військової адміністрації Віталій Барабаш в ефірі проекту Радіо Свобода - Радіо Донбас. Реалії (Радіо Свобода, 23 березня 2023).
Іноді метафоричним словосполученням у політичному медіадискурсі не вистачає для семантичної й образної завершеності двох-трьох слів, це - значно ширші словесні комплекси, пор.:
- Така виходить гра в кілька рук на одному фортепіано: один несе на собі лаври миротворця, а його партнери по команді беруть на себе роль громовідводів для публічного обурення (Корреспондєнт.нєт 13 жовтня 2019);
- При цьому маріонетки Кремля стверджують, що продовжать курс на зближення з Росією і не збираються передавати Україні контроль над кордоном. Згадані персонажі - далеко не єдині учасники геополітичного театру маріонеток Володимира Путіна. Туди ж можна віднести і міністра Сергія Лаврова, який ратує за прямі переговори Києва, Донецька і Луганська, російських дипломатів нижчого рангу, керовані Кремлем медіа. (Корреспондент 13 жовтня 2019).
Висновки і пропозиції
Метафоричні словосполучення політичного дискурсу сучасного медіа-простору базуються на потенційній сполучуваності слова й у цьому разі важливу роль відіграє морфологічне вираження його компонентів.
Як виявилося, морфологічна належність впливає й на вияв аксіологічно-прагматичної функції метафоричних словосполучень, що найпомітніше виявляється на двослівному (неускладненому) матеріалі. Функціональне призначення метафоричних словосполучень - оцінка, що, очевидно, зумовило їхнє плідне продукування в медіамові за моделлю «іменник + прикметник».
Складні метафоричні словосполучення (сполучення слів) унаочнюють ускладнене уявлення про явище, предмет, подію. Щоб полегшити сприймання громіздкої словесної конструкції, автор-медійник вибудовує нову образність на вже існуючій, відомій широкому загалу. Аналіз меді- аметафор демонструє тенденцію: що більше слів у метафоричному словосполученні, то нижча його продуктивність у медіамові.
Перспективу подальших досліджень убачаємо в когнітивно-прагматичному аналізі медіаметафор політичного медіа-дискурсу й інших дискурсів, зокрема економічного й військового. Актуальною вважаємо упорядкування лексикографічної праці, яка би сформувала синхронний зріз продукування медіа-метафори воєнного періоду в Україні.
Список літератури
1. Ільченко О.А. Оцінна імплікатура медіаметафори (на україномовному медіаматеріалі 2000-2022 рр.). Innovative pathway for the development of modern philological sciences in Ukraine and EU countries: Scientific monograph. Volume 2. Riga, Latvia: “BaltijaPublishing”, 2022. Р. 139-153.
2. Костусяк Н.М., Шульська Н.М., Костриця Н.М. Метафорична вербалізація концепту ВІЙНА в сучасних медійних заголовках. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2022. №56. С. 60-65
3. Кравцова Ю.В. Типи і параметри метафоричних моделей. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2022. №56. С. 66-70.
Размещено на Allbest.Ru
...Подобные документы
Аналіз особливостей мовної концептуалізації російсько-українських відносин на матеріалі текстів російських мас-медіа. Розгляд метафоричної моделі "братья" як частини більш складної системи концептуальних структур, що представлені у фреймі "семья".
статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.
дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".
дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012Фразеологізм як окрема мовна одиниця. Основні ознаки та класифікація фразеологічних одиниць. Джерела їх виникнення. Стилістичний та функційний аспекти фразем. Фразеологічні зрощення в художніх творах українських письменників - Л. Костенко та М. Стельмаха.
курсовая работа [67,1 K], добавлен 19.07.2014Аналіз тематичної диференціації англомовної термінології косметологічної галузі та особливості її функціонування у спеціальних контекстах. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти. Використання іменника як стрижневого елемента.
статья [25,6 K], добавлен 07.08.2017Основні риси політичного дискурсу та тактики аргументації. Вплив гендерної приналежності політиків на вираження аргументації в їх передвиборних промовах. Специфіка аргументації у промовах політиків різних партій. Збереження аргументації при перекладі.
дипломная работа [104,2 K], добавлен 03.03.2010Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.
статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Характеристика прикметників у французькій мові та їхня структура. Аналіз якісно-оцінних прикметників у науково-популярному дискурсі на матеріалі статей з журналів "Sсience et Vie" та "La Recherche". Роль якісних прикметників у французькому реченні.
курсовая работа [142,2 K], добавлен 27.02.2014Двоскладні найменування суспільно-політичної лексики з переносним значенням. Вивчення синтаксичних моделей та семантико-стилістичних двоскладних найменувань з переносними значеннями. Класифікація метафоричних найменувань суспільно-політичної лексики.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 22.12.2011Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".
курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Сутність категорії часу в культурології і лінгвістиці. Проблеми класифікації фразеологічних одиниць; національно-культурна специфіка їх формування. Семантичний аналіз ідіом, що позначають час з образною складовою в англійській та російських мовах.
магистерская работа [916,0 K], добавлен 23.03.2014Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013Проблеми фразеології у світлі наукових парадигм. Аспекти лінгвістичного аналізу фразеологічних одиниць у мовознавстві. Класифікація фразеологічних одиниць. Культурологічний аспект аналізу фразем, які не мають лексичних відповідників, у системі слів.
дипломная работа [105,4 K], добавлен 19.08.2011Способи перенесення власних імен з однієї мови в систему писемності. Проблема перекладу британських, французьких, українських та російських географічних назв. Переклад назв географічних об’єктів літерами українського алфавіту на прикладах друкованих ЗМІ.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 03.10.2014Встановлення типів реакцій на мовленнєвий акт ассертив (МАА) у німецькомовному діалогічному дискурсі. Реактивне висловлення на МАА як підтвердження і заперечення висловленого в ініціальному ході стану справ. Форми імпліцитного ассертиву або директиву.
статья [18,8 K], добавлен 14.08.2017