Особливості використання невербальних засобів в діловому спілкуванні
Особливості використання невербальних засобів в діловому спілкуванні, яке включає в себе насамперед комунікацію та різні зустрічі, що вважається в сучасних умовах необхідним елементом співпраці. Основні важелі впливу на результат ділового спілкування.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 13.02.2024 |
Размер файла | 28,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Таврійський національний університет імені В. І. Вернадського, м. Київ
Особливості використання невербальних засобів в діловому спілкуванні
Іоффе Михайло Володимирович аспірант кафедри психології, соціальної роботи та педагогіки
Анотація
У статті розкрито особливості використання невербальних засобів в діловому спілкуванні, яке включає в себе насамперед комунікацію та різні зустрічі, що вважається в сучасних умовах необхідним елементом співпраці. Визначено, що лише у випадку відповідної організації подібних заходів можливо досягти не тільки бажаної ефективності, а й водночас не скривдити будь-якого учасника комунікаційного процесу. Розглянуто сутність та значення спілкування та невербальної комунікації, необхідність якої полягає не лише в тому, що вона здатні активізувати мовний вплив на учасників комунікаційного процесу, а й тому, що вона сприяє у виявленні намірів співрозмовника, що забезпечує відкритість самого спілкування. З'ясовано, що невербальне спілкування є своєрідним видом передачі інформаційних даних за допомогою різних способів, які відрізняються від вербальних інструментів мови. Визначено, що в процесі ділового спілкування користуються різноманітними засобами реалізації невербальної комунікації, зокрема кінетичного, просодичного та екстралінгвістичного, такесичного, проксемічного характеру), покликані доповнювати даний процес і віддзеркалювати темпераментні особливості співрозмовників. Розглянуто важелі впливу на результат ділового спілкування та встановлено, що ефективність ділового спілкування залежить не лише від використання вербальних інструментів комунікації, але й також і від невербальних, які сприяють кращому поясненню головних функціональних обов'язків працівника та забезпеченню ефективності його роботи, що в результаті дозволяє забезпечити наслідок забезпечити ефективність роботи установи загалом. Роль використання невербальних засобів в діловому спілкуванні пов'язана з тим, що управлінці у своїй діяльності користуються невербальним спілкуванням з метою забезпечення більш ефективного керівництва іншими працівниками, а вони, в свою чергу, використовують дані інструменти задля передачі інформаційних даних особам, які не є жодних бізнес-структурах. ділове спілкування невербальний
Наведено основні правила, які варто дотримуватися в процесі ділового спілкування.
Ключові слова: комунікація, невербальні засоби спілкування, правила ділового спілкування, ефективність ділового спілкування, жести, міміка, погляд.
Ioffe Mykhailo Volodymyrovych Graduate student of the department of psychology, social work and pedagogy, V. I. Vernadsky Tavri National University, Kyiv
FEATURES OF THE USE OF NONVERBAL MEANS IN BUSINESS
COMMUNICATION
Abstract
The article reveals the peculiarities of using non-verbal means in business communication, which primarily includes communication and various meetings, which is considered a necessary element of cooperation in modern conditions. It was determined that only in the case of appropriate organization of such events, it is possible to achieve not only the desired efficiency, but also not to offend any participant in the communication process. The essence and importance of communication and non-verbal communication are considered, the necessity of which is not only that it can activate the linguistic influence on the participants of the communication process, but also that it helps in revealing the intentions of the interlocutor, which ensures the openness of communication itself. It has been found that non-verbal communication is a peculiar type of information data transfer using various methods that differ from verbal language tools. It was determined that in the process of business communication, various means of non-verbal communication are used, in particular kinetic, prosodic and extralinguistic, tachesic, proxemic in nature), designed to complement this process and reflect the temperamental features of the interlocutors. The levers of influence on the result of business communication were considered and it was established that the effectiveness of business communication depends not only on the use of verbal communication tools, but also on non-verbal ones, which contribute to a better explanation of the main functional duties of the employee and ensure the efficiency of his work, which as a result allows to ensure the effect of ensuring the efficiency of the institution in general. The role of the use of non-verbal means in business communication is related to the fact that managers in their activities use non-verbal communication in order to ensure more effective management of other employees, and they, in turn, use these tools to transmit information data to persons who are not business structures. The basic rules that should be followed in the process of business communication are given.
Keywords: communication, non-verbal means of communication, rules of business communication, effectiveness of business communication, gestures, facial expressions, look.
Постановка проблеми. Абсолютно усі бізнесмени, керівники підрозділів та окремі спеціалісти систематично комунікують з колегами, бізнес-партнерами чи іншими людьми. Загальновідомо, що вміння керівника установи належним чином налагодити ділове спілкування прямо впливає на функціонування самої установи та його власний імідж. Варто зазначити, що в будь-якій країні світу проводять активне навчання даному мистецтву. Ділове спілкування включає в себе насамперед комунікацію та різні зустрічі, що вважається в сучасних умовах необхідним елементом співпраці. Саме при веденні такого спілкування співрозмовники формують свою власну думку один про одного, обмінюються ідеями та необхідними інформаційними даними. Загальновідомо, що лише у випадку відповідної організації подібних заходів можливо досягти не тільки бажаної ефективності, а й водночас не скривдити будь-якого учасника комунікаційного процесу. З метою розв'язання даної проблеми варто на початковому етапі спілкування з ними показати та старанно продумати особисту поведінку відповідно до індивідуальних властивостей співрозмовників. Відтак, сприятливі результати ділового спілкування залежать також і від майстерності передбачення реакції співрозмовників на висловлене або можливе незадоволення. Реалізація даного завдання потребує використання інструментів невербальної комунікації.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Дану проблематику досліджували чимало науковців, зокрема Л. Барановська, Н. Ботвина,
Глушаниця, Н. Гриньова, А. Жук, Т. Жук, М. Карпенко, І. Ковалинська,
Козубовська, Л. Лужецька, М. Постолюк, О. Субіна, Л. Ющишина, К. Яковенко та інші.
Мета статті - розкрити особливості використання невербальних засобів в діловому спілкуванні.
Виклад основного матеріалу. Спілкування належить до провідних слів і є одним із найбільш часто використовуваних у багатьох галузях нашого сучасного глобалізованого світу. Її дуже вподобали в бізнесі, де вона може призвести до великого успіху, супроводжуваного великими прибутками, або звинуватити в невдачах та великих збитках. Проте спілкування - це не просто слова чи фрази. Від мистецтва спілкування залежить успіх в бізнесі, політиці, мистецтві чи в міжособистісних стосунках. Існує чимало різноманітних визначень щодо основної функції спілкування, тобто підкреслення ролі перенесення повідомлень - як усних, письмових, так і невербальних - від людини або групи осіб до іншої людини або групи людей [1].
Ділове спілкування - це перш за все комунікація, різноманітні зустрічі, особисте знайомство, що є необхідною складовою співробітництва в сучасний період. Як зазначають Л.В. Барановська та Н.В. Глушаниця безпосередньо сприятливі наслідки перемовин залежатимуть і від вміння передбачити реакцію співрозмовників на висловлену вами репліку, пропозицію чи можливе невдоволення. Для виконання цього не простого завдання, суттєву допомогу можуть надати засоби так званого невербального (несловесного) спілкування [2].
На переконання І.В. Ковалинської оскільки ведення бізнесу передбачає постійну взаємодію людей, розуміння елементів невербального спілкування може мати величезну користь з точки зору роботи з колегами, конкурентами, клієнтами та потенційними клієнтами. В сучасних умовах ділового спілкування, термін «невербальна комунікація» став категорією, яка об'єднує різні явища, і широко використовується при реалізації спілкування у діловому середовищі. Найбільш повним та точним, на нашу думку, є розуміння невербальної комунікації І. Ковалинською як «обміну та інтерпретації людьми невербальних повідомлень, закодованих і переданих особливим способом, а саме: за допомогою виразних рухів тіла, звукового оформлення мовлення; певним чином організованого мікросередовища та оточення людини; використання матеріальних предметів, що мають символічне значення. Від вербальних повідомлень невербальні відрізняє велика багатозначність, ситуативність, синтетичність, спонтанність» [3].
Невербальна комунікація - це комплексний процес, і щоб не виникало непорозумінь під час спілкування, щоб цей процес був приємним, зрозумілим і корисним для всіх його учасників, потрібно вміло узгоджувати несловесні засоби спілкування зі словесними. Під час розмови необхідно постійно контролювати свої жести, погляд, позу, міміку, тон, добираючи невербальні засоби відповідно до мовленнєвої ситуації За результатами досліджень психологів третину інформації про людину, яка є нашим співбесідником, та її наміри ми дізнаємося безпосередньо не з того, що людина говорить, а з її поведінки, тобто з невербальної комунікації. Існує 5 основних каналів невербальної комунікації: міміка, жести, візуальний контакт, голосові характеристики, просторова поведінка. Невербальна комунікація - це комплексний процес, і щоб не виникало непорозумінь під час спілкування, щоб цей процес був приємним, зрозумілим і корисним для всіх його учасників, потрібно вміло узгоджувати несловесні засоби спілкування зі словесними. Під час розмови необхідно постійно контролювати свої жести, погляд, позу, міміку, тон, добираючи невербальні засоби відповідно до мовленнєвої ситуації [4].
Невербальні засоби - це система немовних знаків, що є засобами для обміну інформацією між людьми. Взаємообмін інформацією за допомогою немовних комунікативних елементів, які разом із засобами мови забезпечують створення, передавання й сприйняття повідомлень називається невербальним спілкуванням. До нього належать міміка, жести, вираз очей, постава, тип одягу, зачіска, а також інтонація, тембр голосу й ін. Звичайно, вербальні й невербальні засоби слід використовувати не ізольовано, а в єдності, оскільки вони підсилюють взаємодію між співбесідниками, хоча більшість дослідників вважають, що вербальні засоби використовуються для передачі чистої інформації, а невербальні - для обговорення міжособистісних відносин, а в деяких випадках використовуються замість мовних повідомлень [5].
У визначенні О. Субіної акцентується інша сторона невербальної комунікації, а саме те, що невербальне спілкування - вид спілкування, для якого характерне використання невербальної (безсловесної) поведінки та невербальних комунікацій як головного засобу передачі інформації, організації взаємодії, формування образу, думки про співрозмовника, здійснення впливу на іншу людину. На думку науковця, знання невербального спілкування у бізнесі відіграє дві ролі. Невербальне спілкування виступає важливою складовою комунікацій, що дозволяє якісно та ефективно реалізувати управління працівниками підприємства. А члени команди у бізнесі використовують невербальні підказки для передачі інформації особам, які не входять до бізнес- структури, незалежно від того, є вони клієнтами, конкурентами чи колегами в певній галузі [6].
Отже, на основі вище наведеного можна дійти висновку, що невербальне спілкування є своєрідним видом передачі інформаційних даних за допомогою різних способів, які відрізняються від вербальних інструментів мови. Переважно в процесі ділового спілкування користуються різноманітними засобами реалізації невербальної комунікації, зокрема кінетичного, просодичного та екстралінгвістичного, такесичного, проксемічного характеру), покликані доповнювати даний процес і віддзеркалювати темпераментні особливості співрозмовників.
Деякі вітчизняні і зарубіжні вчені (А. Герасимчук, О. Тимошенко, Я. Дашкевич та ін.) навіть вважають, що понад 50% комунікації між людьми здійснюється за допомогою невербальних засобів спілкування, які можуть підсилювати або, навпаки, послабити дію вербальних засобів. Так, невербальні засоби спілкування доповнюють і уточнюють вербальну форму спілкування; невербальні сигнали, такі, як характерний рух головою, що означає «так або «ні», жест, знак можуть замінювати слова і вирази; невербальні сигнали (рухи, пози, міміка, жести) дають можливість виразити почуття й емоції в гіперболізованому плані: здивування, обурення, смуток, страх, радість, хоч насправді людина не переживає так сильно, як хоче продемонструвати це партнерові; невербальні сигнали-регулятори, які передаються поглядом в процесі зорового контакту, можуть бути задіяні для контролю і регуляції ділової бесіди, переговорів. Наприклад, партнери поглядом повідомляють один одного, що уважно слухають, що стимулює подальшу бесіду [7].
Як було сказано вище, ефективність ділового спілкування залежить не лише від використання вербальних інструментів комунікації, але й також і від невербальних, які сприяють кращому поясненню головних функціональних обов'язків працівника та забезпеченню ефективності його роботи, що в результаті дозволяє забезпечити наслідок забезпечити ефективність роботи установи загалом. Як вважають науковці, міміка та жестикуляція покликані не лише доповнювати та покращувати звичайну мову, а й іноді замінювати її, приміром, в процесі комунікації з глухонімими людьми. Зазвичай, наприклад, при привітанні, одні й ті ж самі слова можна вимовити по-різному через міміку, жестикуляцію, інтонацію, що дозволяють відобразити усі без винятку людські настрої та почуття.
Невербальне спілкування охоплює численні способи вираження поглядів. Фізичні приклади включають позу, жести, зоровий контакт, дотик, фізіологічні реакції (наприклад, липкі руки або спітнілі брови) та манеру руху. Вибір одягу та прикрас також може бути формою невербального спілкування. Оскільки ведення бізнесу передбачає постійну взаємодію людей, розуміння елементів невербального спілкування може мати величезну користь з точки зору роботи з колегами, конкурентами, клієнтами та потенційними клієнтами [8].
Розуміння невербальної комунікації в сфері бізнесу відіграє доволі важливу роль. Управлінці у своїй діяльності користуються невербальним спілкуванням з метою забезпечення більш ефективного керівництва іншими працівниками, а вони, в свою чергу, використовують дані інструменти задля передачі інформаційних даних особам, які не є жодних бізнес-структурах.
Невербальне спілкування у бізнесі відбувається щодня. Перехрещені ноги або складені руки під час ділової зустрічі можуть означати закритість або опір ідеям, що викладаються. Зоровий контакт з доповідачем під час ділової зустрічі повідомляє про зацікавленість. Тактильне спілкування може допомогти або перешкодити діловій взаємодії. Тверде рукостискання можна трактувати як впевненість, тоді як інші фізичні дотики, такі як затяжний дотик до плеча, можуть розглядатися як захоплення особистого простору. Власники бізнесу можуть мати певні переваги вивчаючи невербальне спілкування та його потенційні переваги. Важливість невербальної комунікації в бізнесі полягає в тому, що вона може розширити можливість взаємодії з колегами, конкурентами, та клієнтами. Постава, голосовий тон та зоровий контакт можуть передавати повідомлення, які підсилюють сказане, забезпечуючи послідовність та надійність. Невербальне спілкування може зіграти особливу роль у міжнародних ділових умовах, коли навіть за допомогою перекладачів може бути природною обережністю щодо точності намірів, деталей чи пропозицій [9].
На результат спілкування впливає міжособистісний простір, тобто дистанція між партнерами, їх розташування. Ці питання досліджуються наукою проксемікою. Наприклад, виявлено, що чим тісніші стосунки між людьми, тим на меншій віддалі один від одного вони розташовуються в процесі спілкування. Водночас, дуже близька і занадто віддалена дистанції негативно позначаються на діловому спілкуванні. Загалом розрізняють такі просторові зони комунікації : інтимна дистанція, яку практикують досить близькі люди (0 - 45 см); особиста дистанція - відстань, якої людина постійно тримається при спілкуванні (45 - 120 см); соціальна дистанція - відстань між людьми при формально-рольовому та світському спілкуванні (120- 400 см); публічна дистанція - відстань між людьми під час різних публічних заходів (400 - 750 см) [10].
На думку дослідників, вираз обличчя, поза, жести (а саме це і є невербальними засобами спілкування) співрозмовника набагато ефективніші для його сприйняття як особистості, ніж словесне мовлення. «Мова тіла» повинна гармоніювати з вербальним мовленням, доповнюючи і підсилюючи його. Дуже важливо, однак, щоб «мова тіла» не була хаотичною, не створювала інформаційного шуму, який заважає повноцінному сприйняттю інформації [11].
Необхідно взяти до уваги те, що коли ми розмовляємо з людьми, варто дивитися їм в обличчя, адже це хороший спосіб показати, що ми їх слухаємо і зацікавлені в тому, що вони говорять. Зоровий контакт також може передати щирість і впевненість, що є важливим в ділових ситуаціях. Без сумніву, найбільш поширеним і красномовним з невербальних засобів спілкування є міміка. Люди здатні висловлювати більше 10 000 різних виразів обличчя, і кожне з них з легкістю передає інформацію. Посмішка, похмурий погляд, моргання і улюблене кожним підлітком закочування очей, зрозумілі вирази, але навіть найменше сіпання брів або здуття ніздрів можна прочитати з мінімальними зусиллями [12].
Н.В. Ботвина, у своїй статті «Роль кінетичних невербальних засобів спілкування у міжнародній діловій комунікації» зазначає, що дослідження невербальних засобів спілкування приносить велику користь, оскільки допомагає зорієнтуватися в численних, на перший погляд непомітних підказках людської природи, виробити власний прийнятний стиль невербальної поведінки, покликаний притягати успіх у ділових колах. На думку науковця, контакт очей позначає довіру між реципієнтом та комунікатором, їх відкритість, однак затримка погляду на очах партнера свідчить про намагання домінування. Установлено, що співрозмовники з дуже високим статусом дивляться один на одного досить рідко. Люди часто дивляться на того, чий статус набагато вищий від їх власного, і значно рідше - на людину з нижчим статусом [13].
Психологи стверджують, що людина здатна нормально сприймати погляд іншої людини не більше трьох секунд. Тому в багатьох культурах не прийнято в процесі спілкування довго дивитися співрозмовнику в очі. Зауважимо, що ділова культура спілкування вимагає незначної затримки погляду на очах співрозмовника у ключові моменти бесіди. Під час ділового професійного спілкування бажано спрямувати свій погляд на чоло, перенісся співрозмовника, але не фіксувати постійно погляд на його очах. Водночас, слід підкреслити, що постійне відведення очей убік, явне уникнення візуального контакту інтерпретується у західноєвропейській і американській культурах як скритість, нещирість або знервованість партнера по спілкуванню [14].
Стиль ділового спілкування повинен бути переважно розмовним, побудований у формі невимушеної бесіди. У цьому як раз і полягає розмовність стилю ділового спілкування. Поль Сопер писав: «Публічна промова повинна мати якості гарної співбесіди з деякими поправками стосовно голосу, манер і теми для повної відповідності ситуації виступу. Рухи рук мають відповідати своєму призначенню. Їх кількість та інтенсивність повинні узгоджуватися з характером повідомлення». Жести - це рухи, які посилюють враження від висловлюваних ідей. Ритмічно узгоджені з інтонацією, наголосами і паузами, жести домагають зосередити увагу людей на найважливішій частині виступу, виразити емоційне ставлення до думок, “заразити” аудиторію цим ставленням. Жести оратора викликають аналогічні ідеомоторні рухи у слухачів і настроюють їх на певні переживання. Поль Сопер розробив систему правил, яких треба дотримуватися діловій людині при жестикуляції.
Жести мають бути природними. Використовувати їх треба лише тоді, коли вони потрібні.
Жестикуляція не повинна бути безперервною. Слід пам'ятати, що не кожна фраза потребує супроводу у вигляді жесту.
Потрібно керувати жестами. Жест не повинен відставати від підкріплюваного ним слова.
Жестикуляція має бути різноманітною. Не слід користуватися одним і тим самим жестом у всіх випадках.
Жести повинні відповідати своєму призначенню, тобто відповідати характеру мовлення й адресатові [15].
Постава має вирішальне значення для створення сильного враження. Те, як особа стоїть або сидить, є одним з важливих елементів того, як її сприймають інші. Той, хто стоїть з прямою спиною і високо піднятою головою, випромінює впевненість і силу, в той час як той, хто зіщулився або дивиться в підлогу, демонструє невпевненість, байдужість або навіть слабкість. Щоб висловити дружність і позитив, зберігайте відкриту позу. Тримайте тулуб відкритим, а не прикритим схрещеними руками, тримайте голову піднятою і розслабте обличчя. Закрита поза, особливо схрещені на грудях руки, справляє враження нудьги або ворожості [16].
Досить цікавим виглядає приклад використання системи ділових комунікацій, представлений Н.Є. Гриньовою та М.О. Карпенко, котрі вважають, що, зокрема, будь-які різновиди ділової активності в зовнішньоекономічній діяльності передбачають інтенсивне ділове спілкування з іноземними партнерами, потенційними споживачами та постачальниками, численними організаціями, що забезпечують транспорт, постачання сировини, напівфабрикатів і різних видів продукції. Успішність будь-яких з цих заходів у дуже великій мірі залежить від мистецтва фахівця, правильного обліку ситуації, використання найбільш ефективної системи невербальних комунікацій, вірності обрання стратегії і тактики ділового спілкування, ступеня попередньої підготовленості до рішення конкретних питань. Психологічні аспекти ділового спілкування дуже важливі. Досягнення ефективного результату переговорів вимагає також й аналізу та урахуванню властивостей і якостей партнерів, їх психічного складу, логіки мислення, маніпулювання та управління ними у процесі спілкування. Важливо розуміти загальні закономірності ділового спілкування, що дозволять аналізувати ситуацію, враховувати інтереси партнера, говорити «спільною» мовою. Майстерність у будь-якій справі приходить з практикою, і ділове міжнародне спілкування не є виключенням - йому треба навчатися. Сьогодні рамки ділового спілкування з іноземними партнерами значно розширюються. Невід'ємною складовою стають реклама, світське спілкування та зустрічі з іноземним партнерами у неділовому становищі. Успіх підприємства, справи або проекту багато в чому залежить від уміння представити свої позиції у найбільш вигідному світлі, зацікавити партнера, вплинути на його рішення, створити сприятливе враження. Володіння всіма жанрами ділового спілкування та розуміння їх особливостей входить у професійну компетенцію менеджера та керівника, які ставлять своєю метою досягнення мети найкращим способом та мислять не тільки сьогоднішнім успіхом, але й на перспективу [17].
У діловому спілкуванні вироблені такі найбільш прийнятні правила:
потрібно дотримуватися міри в дистанціюванні, що визначається ситуацією;
не варто починати спілкування з відстані більш ніж 4 м. Найбільш прийнятними на такій дистанції може бути посмішка чи кивок головою на знак привітання;
перші фрази краще говорити на відстані соціальної зони (залежно від близькості відносин з партнером);
найголовнішими, важливішими ідеями, інформацією з партнером обмінюються в особистій зоні;
відстані, треба долати поступово, а не перескакувати через одну чи дві зони. У такому разі легше досягти згоди, виважено розв'язати проблему;
не порушувати визначену зону, особливо інтимну, у ділових стосунках
[18].
На думку Л. Ютттитттина. для проведення дієвої ділової комунікації головним є розуміння того, що для ефективної реалізації цілей взаємодії потрібно правильно організувати проведення комунікацій, досягаючи при цьому атмосфери довіри, співробітництва та взаєморозуміння. У цілому в діловій сфері мають місце різні види комунікацій: між організацією та середовищем, різними відділами (підрозділами), окремими працівниками, керівником і підлеглими чи робочою групою, міжрівневі (ієрархічні) комунікації тощо. Зважаючи, що всі вони мають на меті обмін повною й достовірною інформацією з метою підтримання життєдіяльності організації та формування її позитивного іміджу у суспільстві, а також координування злагодженої діяльності підрозділів, формування у працівників почуття єдності, спільності інтересів, необхідності спільних дій, можна дійти висновку, що ділова комунікація є складним та різностороннім процесом, знання та ефективне володіння яким дає можливість результативної взаємодії з діловими партнерами, реалізуючи комфортне спілкування та застосовуючи різні стратегії й тактики, які зорієнтовані на досягнення компромісу та подальшого співробітництва. Проте не достатньо лише володіти знаннями, необхідно вміти застосовувати ці знання на практиці, тобто формувати комунікативні вміння, розвивати комунікативно-професійну компетенцію менеджера. Результативність комунікацій в організації в цілому визначають трьома аспектами:
відкритістю менеджера;
рівнем усвідомлення менеджером цінності і необхідності комунікацій з персоналом;
кваліфікованістю і досвідченістю менеджера з комунікацій, що володіє сучасними ресурсами, в тому числі і навиками немовного спілкування. [19].
Отже, з метою забезпечення успішності взаємодії необхідно мати не лише сильні розумові навики, але й краще розуміння невербальних інструментів, які супроводжують ділове спілкування. Невербальне спілкування є зазвичай емоційним, непримусовим і його не можливо сфальсифікувати.
Висновки
Завершуючи, відзначимо, що невербальні інструменти ділового спілкування дають можливість досягнути бажаної результативності у ході переговорів з бізнес-партнерами чи безпосередньо з працівниками. Водночас, не зважаючи на емоційний стан та відносини між людьми, все ж ділове спілкування покликане не тільки передавати певні емоції, але й належні інформаційні дані, значення яких переглядається через мовну культуру, яка має узгоджуватися із нормою та словесним етикетом відповідного кола людей. Вона відображає, щонайменше рівень інтелектуально-професійного розвитку та загальну культуру усіх учасників комунікаційного процесу.
Таким чином, для вдалої професійної діяльності необхідно володіти знаннями та вмінням розрізнювати невербальні інструменти спілкування, які виступають в якості доповнення до мовної комунікації. Їх необхідність полягає не лише в тому, що вони здатні активізувати мовний вплив на учасників комунікаційного процесу, а й тому, що вони сприяють у виявленні намірів співрозмовника, що забезпечує відкритість самого спілкування.
Література
Яковенко К.Є., Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/ 1118/4163&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua
Барановська Л.В., Глушаниця Н.В. Психологія ділового спілкування: навч. посібник. Київ: НАУ, 2016. 248 с
Ковалинська І.В. Невербальна комунікація. Київ: Вид-во «Освіта України», 2014.
289 с.
Лужецька Л. Невербальні засоби спілкування як складник мовленнєвої культури особистості. Рідне слово в етнокультурному вимірі. 2014. С. 145-150.
Жук Т.В., Жук А.В. Роль невербальних засобів у діловому спілкуванні. URL: http://lib.ndu.edu.ua:8080/dspace/bitstream/123456789/149/1/aktualni_problemy_suspilstvoznavstva_
pdf#page=35
Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163
Козубовська І., Постолюк М. Використання вербальних і невербальних засобів спілкування в менеджменті: методичні рекомендації. Ужгород: ДВНЗ «Ужгородський національний університет», 2018. 32 с.
Яковенко К.Є., Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/ 1118/4163&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua
Яковенко К.Є., Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/ 1118/4163&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua
Козубовська І, Постолюк М. Використання вербальних і невербальних засобів спілкування в менеджменті: методичні рекомендації. Ужгород: ДВНЗ «Ужгородський національний університет», 2018. 32 с.
Лужецька Л. Невербальні засоби спілкування як складник мовленнєвої культури особистості. Рідне слово в етнокультурному вимірі. 2014. С. 145-150.
Яковенко К.Є., Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/ 1118/4163&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua
Ботвина Н.В. Роль кінетичних невербальних засобів спілкування у міжнародній діловій комунікації. Вісник Академії адвокатури України. 2009. С. 209-215.
Козубовська І, Постолюк М. Використання вербальних і невербальних засобів спілкування в менеджменті: методичні рекомендації. Ужгород: ДВНЗ «Ужгородський національний університет», 2018. 32 с.
Soper P.L. Basic Public Speaking. Oxford University Press; 3Rev Ed edition, 1963.
388 р.
Яковенко К.Є., Субіна О.О. Особливості застосування невербальних засобів ділового спілкування. URL: https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/ 1118/4163&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua
Гриньова Н.Є., Карпенко М.О. Особливості ділового спілкування при здійсненні зовнішньоекономічної діяльності підприємства. Вісник Хмельницького національного університету. 2009. № 6. С. 143-146.
Жук Т.В., Жук А.В. Роль невербальних засобів у діловому спілкуванні. URL: http://lib.ndu.edu.ua:8080/dspace/bitstream/123456789/149/1/aktualni_problemy_suspilstvoznavstva_ 10.pdf#page=35
Ющишина Л. Особливості ділової комунікації у професійній діяльності менеджера. URL: https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/19161/1/602-604.pdf
References
Iakovenko, K.Ie. & Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication]. Retrieved from https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163& cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua [in Ukrainian].
Baranovska, L.V. & Hlushanytsia, N.V. (2016). Psykholohiia dilovoho spilkuvannia [Psychology of business communication]. Kyiv: NAU [in Ukrainian].
Kovalynska. I.V. (2014). Neverbalna komunikatsiia [Non-verbal communication]. Kyiv: Vyd-vo «Osvita Ukrainy» [in Ukrainian].
Luzhetska, L. (2014). Neverbalni zasoby spilkuvannia yak skladnyk movlennievoi kultury osobystosti [Nonverbal means of communication as a component of speech culture of the individual]. Ridne slovo v etnokulturnomu vymiri - The native word in the ethnocultural dimension, 145-150 [in Ukrainian].
Zhuk, T.V. & Zhuk, A.V. Rol neverbalnykh zasobiv u dilovomu spilkuvanni [The role of non-verbal means in business communication]. Retrieved from http://lib.ndu.edu.ua:8080/ dspace/ bitstream/123456789/149/1/aktualni_problemy_suspilstvoznavstva_10.pdf#page=35 [in Ukrainian].
Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication]. URL: https://e- journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163 [in Ukrainian].
Kozubovska, I. & Postoliuk, M. (2018). Vykorystannia verbalnykh i neverbalnykh zasobiv spilkuvannia v menedzhmenti [Use of verbal and non-verbal means of communication in management]. Uzhhorod: DVNZ «Uzhhorodskyi natsionalnyi universytet» [in Ukrainian].
Iakovenko, K.Ie. & Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication].
Retrieved from https://e-journals.npu.edu.Ua/index.php/on/article/download/1 in/1118/4163&cd= 1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua [in Ukrainian].
Iakovenko, K.Ie. & Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication]. Retrieved from https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163&cd= 1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua [in Ukrainian].
Kozubovska, I. & Postoliuk, M. (2018). Vykorystannia verbalnykh i neverbalnykh zasobiv spilkuvannia v menedzhmenti [Use of verbal and non-verbal means of communication in management]. Uzhhorod: DVNZ «Uzhhorodskyi natsionalnyi universytet» [in Ukrainian].
Luzhetska, L. (2014). Neverbalni zasoby spilkuvannia yak skladnyk movlennievoi kultury osobystosti [Nonverbal means of communication as a component of speech culture of the individual]. Ridne slovo v etnokulturnomu vymiri - The native word in the ethnocultural dimension, 145-150 [in Ukrainian].
Iakovenko, K.Ie. & Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication]. Retrieved from https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163& cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua [in Ukrainian].
Botvyna, N.V. (2009). Rol kinetychnykh neverbalnykh zasobiv spilkuvannia u mizhnarodnii dilovii komunikatsii [The role of kinetic non-verbal means of communication in international business communication]. Visnyk Akademii advokatury Ukrainy - Bulletin of the Academy of Advocacy of Ukraine, 209-215 [in Ukrainian].
Kozubovska, I. & Postoliuk, M. (2018). Vykorystannia verbalnykh i neverbalnykh zasobiv spilkuvannia v menedzhmenti [Use of verbal and non-verbal means of communication in management]. Uzhhorod: DVNZ «Uzhhorodskyi natsionalnyi universytet» [in Ukrainian].
Soper, P.L. (1963). Basic Public Speaking. Oxford University Press; 3Rev Ed edition.
Iakovenko, K.Ie. & Subina, O.O. Osoblyvosti zastosuvannia neverbalnykh zasobiv dilovoho spilkuvannia [Peculiarities of using non-verbal means of business communication]. Retrieved from https://e-journals.npu.edu.ua/index.php/on/article/download/1111/1118/4163& cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua [in Ukrainian].
Hrynova, N.Ie. & Karpenko, M.O. (2009). Osoblyvosti dilovoho spilkuvannia pry zdiisnenni zovnishnoekonomichnoi diialnosti pidpryiemstva [Peculiarities of business communication in the implementation of foreign economic activity of the enterprise]. Visnyk Khmelnytskoho natsionalnoho universytetu - Bulletin of the Khmelnytskyi National University, 6, 143-146 [in Ukrainian].
Zhuk, T.V. & Zhuk, A.V. Rol neverbalnykh zasobiv u dilovomu spilkuvanni [The role of non-verbal means in business communication]. Retrieved from http://lib.ndu.edu.ua: 8080/dspace/ bitstream/123456789/149/1/aktualni_problemy_suspilstvoznavstva_10.pdf#page=35 [in Ukrainian].
Iushchyshyna, L. Osoblyvosti dilovoi komunikatsii u profesiinii diialnosti menedzhera [Peculiarities of business communication in the professional activity of a manager]. Retrieved from https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/19161/1/602-604.pdf [in Ukrainian].
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Аналіз етнографічної особливості українського народу. Дослідження етнокультурознавчого аспекту змісту фразеологізмів. Розгляд національної своєрідності у спілкуванні. Українська фразеологія як сукупність вербальних і невербальних засобів спілкування.
курсовая работа [51,0 K], добавлен 08.10.2009Мовна культура, характерні риси ділового стиля. Використання мовних кліше у ділових паперах, їх основні ознаки та перетворення у мовні штампи. Просторіччя та вульгаризми в канцелярській мові. Типові помилки використання кліше в сучасних рекламних текстах.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 22.03.2014Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі. Вживання закінчень -а (-я), -у (-ю) у родовому відмінку однини іменників чоловічого роду (власних імен та прізвищ). Порушення морфологічної норми в ділових текстах.
реферат [19,0 K], добавлен 06.04.2015Становлення мовного впливу як науки. Функції вербальних і невербальних сигналів у спілкуванні. Напрями впливу на супротивника в суперечці. Аналіз концептуального, стратегічного і тактичного законів риторики. Ефективність виступу в різних аудиторіях.
контрольная работа [45,3 K], добавлен 07.10.2013Культура усного ділового спілкування. Вимоги до усного ділового спілкування та його особливості. Усне професійне та ділове спілкування як складова частина ділового спілкування. Види усного професійного мовлення. Основні етапи підготовки публічної промови.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 27.05.2015Прийоми і методики морфологічного аналізу. Особливості вживання частин мови у професійному мовленні. Правильне вживанням іменників та прикметників у діловому спілкуванні. Використанням дієслівних форм і прийменникових конструкцій у професійних текстах.
реферат [40,9 K], добавлен 28.02.2017Характеристика поняття, функцій (власні, приватні, експресивні) та типології невербальних компонент комунікації. Дослідження способів вираження паралінгвістичних засобів через авторську ремарку у драматичних творах сучасних американських письменників.
курсовая работа [45,3 K], добавлен 31.07.2010Основні причини міжособових зіткнень, виникнення бар’єрів у спілкуванні та методи їх подолання в комунікації. Мистецтво судової мови, формування тез та характеристика основної частини виступу обвинувача. Правила та особливості розмови по телефону.
контрольная работа [28,5 K], добавлен 14.10.2010Роль мови у суспільному житті. Стильові різновиди української мови. Офіційно-діловий стиль. Етика ділового спілкування. Текстове оформлення, логічна послідовність та граматична форма ділових документів. Вставні слова і словосполучення у діловому мовленні.
реферат [22,7 K], добавлен 29.05.2010Характеристика поетичного тексту та особливостей його композиційної побудови. Особливості вживання фонетичних засобів поезії. Принципи вживання фонетичних засобів, їх роль у віршах. Мовні особливості фонетичних одиниць в англійських творах.
курсовая работа [51,5 K], добавлен 10.02.2014Особливості перекладу з німецької мови на російську. Мовна економія в газетно-публіцистичному стилі, комп’ютерно-опосередкованому спілкуванні та в науково-технічній літературі. Фонетико-графічний, лексичний та синтаксичний рівні. Апосіопеза та еліпсис.
курсовая работа [61,2 K], добавлен 25.05.2015Поняття, класифікація та види процесу спілкування. Основні правила ведення мовлення для різних видів мовленнєвої діяльності та правила для слухача. Взаємозв’язок етикету і мовлення. Поняття культури поведінки, культури спілкування і мовленнєвого етикету.
реферат [20,4 K], добавлен 16.08.2010Правила написання автобіографії, приклад. Складні випадки керування в службових документах. Особливості узгодження географічних та інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні. Основні правила правопису складних слів, приклади.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 06.05.2009Значення синонімів як одного з найуживаніших складників стилістичних засобів мови. Приклади використання синонімів у газетних текстах задля уникнення тавтології, поглиблення емоційної виразності мови, уточнення та роз'яснення, посилення ознаки або дії.
статья [15,3 K], добавлен 23.11.2012Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.
статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017Поняття та головні стильові особливості художньої прози. Різноманітність лексичних засобів за ознакою історичної віднесеності. Вживання формальної та неформальної лексики. Використання системної організації лексики. Лексичні стилістичні засоби в прозі.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.06.2011Значення і функції використання фразеологічних трансформацій у заголовках засобів масової інформації. Дослідження динаміки фразеологічної системи. Особливості фразеологізованих заголовків-трансформацій. Уведення трансформованих стійких сполучень слів.
статья [23,9 K], добавлен 12.04.2012Фонетика й вимова української абетки. Вживання фразеологічних зворотів. Морфологічні особливості української літературної мови. Неправильне використання форм роду іменників, приклади помилок. Найпоширеніші синтаксичні вади засобів масової інформації.
реферат [29,5 K], добавлен 27.09.2013Українська літературна мова як вища форма національної мови. Стилі української мови в професійному спілкуванні. Типізація мовних норм. Поняття та ознаки культури мовлення. Становлення українського правопису і його сучасні проблеми, шляхи їх вирішення.
реферат [25,2 K], добавлен 26.01.2015Огляд шляхів формування сучасної французької термінології поліграфії. Поняття терміну у лінгвістиці. Первинна номінація як спосіб термінотворення. Тенденція використання лексичних засобів термінотворення. Найпоширеніші прийоми перекладу терміносистем.
курсовая работа [78,7 K], добавлен 14.11.2014