Міжкультурна комунікація на уроках німецької мови засобами автентичних карикатур: зарубіжні методики

Можливості формування іншомовної комунікативної компетентності засобами автентичних німецькомовних текстів - карикатур. Враховуючи потреби сучасного покоління Z, автори демонструють переваги використання автентичних карикатур на уроках іноземної мови.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 19.04.2024
Размер файла 114,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Міжкультурна комунікація на уроках німецької мови засобами автентичних карикатур: зарубіжні методики

Кандидат філологічних наук, доцент ОЛЬГА ДОБРИНЧУК,

Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка

Кандидат педагогічних наук, доцент ТЕТЯНА КАЛИНЮК,

Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка

АНОТАЦІЯ

Стаття присвячена розгляду можливостей формування іншомовної комунікативної компетентності засобами автентичних німецькомовних текстів - карикатур. Враховуючи інтереси та потреби сучасного покоління Z, автори демонструють дидактичні переваги використання автентичних карикатур на уроках іноземної мови, зокрема німецької. Зауважено, що автентичні карикатури відображають національний характер носіїв мови та містять великий обсяг лінгвокраїнознавчої інформації, який надзвичайно цінний у вивченні іноземної мови.

Проаналізовано особливості креолізованих текстів та розглянуто переваги їх використання на уроці іноземної мови. З'ясовано, що креолізовані тексти, поєднуючи у собі вербальну та невербальну площини, містять потужний потенціал для формування мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетентностей, здатні відтворювати особливості мовного середовища, підвищувати рівень мотивації здобувачів освіти, стимулювати до активної діяльності на уроці, розвивати критичне та творче мислення тощо.

Визначено поняття «карикатура», яке розглядається як зумисне пародійне, сатиричне чи гумористичне зображення (переважно графічне) події або людини; різновид графіки. З'ясовано, що головною ознакою карикатури є прихований гумористичний, подекуди іронічний або ж саркастичний характер, а її завдання - візуальний вплив на читача.

Автентична карикатура ілюструє не лише типові ситуації спілкування, містить розмовну лексику, автентичні граматичні конструкції та інші мовні особливості, а й віддзеркалює соціокультурну, морально -етичну інформацію, зокрема культурні реалії країни та народу. У дослідженні продемонстровано послідовність роботи із автентичною карикатурою на уроці німецької мови, які передбачають такі етапи: Beschreibung (опис), Interpretation (інтерпретація), Bewertung (оцінка).

Ключові слова: креолізований текст, візуалізація, вербальна та невербальна частини, гумор, дидактизація, карикатура, урок іноземної/німецької мови.

ABSTRACT

INTERCULTURAL COMMUNICATION DURING GERMAN LANGUAGE LESSONS BY MEANS OF AUTHENTIC CARICATURES: FOREIGN TEACHING METHODS

The article is devoted to consideration of the possibilities of forming foreign language communicative competence by means of authentic German texts - caricatures. Taking into account interests and needs of the modern generation Z, the authors demonstrate the didactic advantages of using authentic caricatures during foreign language lessons, in particular German. It is noted that authentic caricatures reflect the national character of native speakers and contain a large amount of linguistic and regional information, which is extremely valuable while learning a foreign language. Peculiarities of creolized texts are analyzed and advantages of their use during foreign language lessons are considered. It is found out that creolized texts, combining verbal and non-verbal parts, contain a powerful potential for the formation of language, speech and socio-cultural competence and are able to reproduce the peculiarities of the language environment, increase the level of students' motivation, stimulate effective activity in class, develop critical and creative thinking, etc.

The concept of "caricature" is defined, which is considered as a deliberate parody, satirical or humorous image (mostly graphic) of an event or a person; a type of graphics. It is found out that the main feature of a caricature is a hidden humorous, sometimes ironic or sarcastic character, and its task is to have a visual impact on the reader. An authentic caricature illustrates not only typical communication situations, contains colloquial vocabulary, authentic grammar constructions and other language features, but also reflects socio-cultural, moral and ethical information, in particular the cultural realities of the country and people. The research demonstrates the process of using an authentic caricature during a German language lesson, which involves the following stages: Beschreibung (description), Interpretation (interpretation), Bewertung (evaluation).

Keywords: creolized text, visualization, verbal and non-verbal parts, humor, didacticization, caricature, foreign language/German lesson.

ВСТУП

іншомовна комунікативна компетентність автентичний

Сучасна теорія навчання іноземних мов (ІМ) розглядає текст як основний компонент змісту навчання, який є одиницею і результатом спілкування. Текст сприяє набуттю іншомовної комунікативної компетентності, її складових: лінгвістичної, соціолінгвістичної, дискурсивної, стратегічної та соціокультурної. У зв'язку зі змінами в освіті, відбувається перегляд змісту, методів та засобів навчання. Більшість педагогів впевнені, що необхідно шукати нові, більш сучасні та ефективні шляхи у навчанні та викладанні ІМ. Пошук способів оптимальної подачі інформації останнім часом призвів до свого роду вибуху візуальних практик, де візуальний образ домінує над вербалізованими способами передачі інформації. Цим обумовлений той факт, що у сучасній лінгвістиці та лінгводидактиці різко зріс інтерес до іконічного коду, як репрезентанта невербальної комунікації.

Креолізовані тексти, зокрема карикатури, відображають національний характер носіїв мови та містять великий обсяг лінгвокраїнознавчої інформації. У зв'язку з цим, використання подібних матеріалів на уроці німецької мови є вкрай важливим, оскільки вони є зразком сучасної німецької мови. Інформація, яка представлена у двох площинах (вербальній та іконічній) емоційно забарвлена, завдяки чому вона легше засвоюється здобувачами освіти. Карикатура, як вид креолізованих текстів, містить не лише гумористичну складову, а й певну загадку, для розгадки якої потрібно докласти зусилля: активізувати вже набуті знання, проаналізувати мовну складову карикатури на різних рівнях (семантичному, лексичному, морфологічному тощо), співвіднести вербальну та невербальну складові і зробити висновки, тобто вірно інтерпретувати зміст карикатури.

МЕТА ДОСЛІДЖЕННЯ

Мета дослідження полягає у дослідженні зарубіжних методик використання автентичних карикатур як засобу формування іншомовної комунікативної компетентності здобувачів освіти на уроках німецької мови.

ТЕОРЕТИЧНА ОСНОВА ТА МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ

Креолізовані тексти та їх дидактичний потенціал є предметом обговорення серед вітчизняних та зарубіжних науковців, педагогів, вчителів. Зауважимо, що більшість наукових праць присвячена використанню коміксів та рекламних текстів на уроках ІМ (Л. Байдук, О. Крекотень, M. Brinitzer, S. Jogi, K. Kuzminykh, M. Laidvee, K. Lina, R. Palandt, O. Parajdi, I. Velica та ін.), однак методика використання саме карикатур залишається недостатньо дослідженою, хоча і є об'єктом наукових доробок у контексті вивчення історії та політології (П. Мороз, L. Frick, R. Utri, R. Weber).

У роботі використовуються теоретичні методи дослідження (аналіз, пояснення, порівняння, узагальнення та систематизація) для вивчення наукової та науково- методичної літератури і визначення сутності, типології та дидактичного потенціалу креолізованих текстів, зокрема карикатури, а також практичні методи (моделювання уроку) для наочної демонстрації можливостей використання автентичного тексту (карикатури).

ВИКЛАД ОСНОВНОГО МАТЕРІАЛУ

Наразі візуальна інформація, ілюстрування, паралінгвістичні письмові засоби є найважливішими елементами текстотворення. Візуалізація відіграє важливу роль для розвитку особливого сприйняття об'єктів дійсності і є стимулом для виникнення нових форм передачі інформації. Зображення вже не просто ілюструє вербальний текст, а включається до його семантики. Ю. Кононець стверджує, що «візуалізація повідомлення - прояв загальної тенденції до естетизації зображення і одночасно прояв інтермедіального характеру нашої комунікації. Текст у багатьох його формах існування сприймається як єдність мовної одиниці та картинки, яка є супутньою до тексту. Вербальне та візуальне поєднуються в когерентне ціле» (Кононець, 2010).

О. Завадська наголошує на тому, що «у сучасній міжкультурній комунікації постійно зростає роль полікодових (креолізованих) текстів, де іконічні засоби разом з вербальними відтворюють картину світу, шкалу цінностей, естетичні ідеали нації. Креолізовані тексти набувають усе більшого поширення в сучасній комунікації і є одним з найбільш успішних її засобів» (Завадська, 2016).

Науковець Н. Сем'ян переконаний, що «дослідження креолізованих текстів набувають особливого значення, оскільки креолізовані тексти, які спрямовані на досягнення поставлених педагогічних цілей, - це не лише традиційні підручники, а й дії та мовлення вчителя, а також мультимедійні тексти та технічно опосередковане міжкультурне спілкування» (Сем'ян, 2021).

Комунікативна методика викладання ІМ орієнтована на створення комунікативних ситуацій, максимально наближених до реальності (Крекотень,

Байдак, 2019). Особливостями креолізованих текстів є те, що вони відображають національний характер носіїв мови (зовнішність, цінності, манеру поведінки, спілкування тощо) та події реального життя (історичні предмети матеріальної культури, побут, політичні реалії країни тощо); є джерелом лінгвокраїнознавчої інформації. В креолізованих текстах використовуються мовні засоби розмовного стилю, а також граматичний та лексичний матеріал різних сфер. Важливою особливістю креолізованих текстів є те, що представлена у двох площинах (вербальній та іконічній) інформація спрощує її сприйняття (Brinitzer, 2015; Kuzminykh, 2014).

Використання креолізованих текстів у навчанні ІМ сприяє вирішенню таких завдань: формування мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетентностей; відтворення мовного середовища; підвищення рівня мотивації; формування моральних норм; створення сприятливої робочої атмосфери в класі/аудиторії; стимулювання активної творчої діяльності; різноманітність форм, способів та прийомів навчання. З огляду на зазначене, вважаємо, що креолізований текст є найбільш вдалим матеріалом для навчання ІМ сучасного «покоління візуалів» (Laidvee et al., 2019).

Одним із різновидів креолізованого тексту є карикатура, яка у традиційному розумінні представляє викривлене, спотворене зображення предмета чи людини. Поняття «карикатура» (італ. caricatura, від caricare - перевантажувати, перебільшувати) трактується як «зумисне пародійне, сатиричне чи гумористичне зображення (переважно графічне) події або людини; різновид графіки. У карикатурах використовують засоби гумору, гротеску, сатири, шаржу» (Енциклопедія сучасної України). У карикатурах реальність та зображувальне не збігаються. Тексти або підписи часто зведені до мінімуму, оскільки основне завдання - візуальний вплив на читача. Об'єктом карикатури можуть бути будь-які соціальні, суспільно-політичні, побутові явища, реальні особи чи характерні типи людей. Карикатура, на думку багатьох дослідників, як «гумористичний» жанр створюється за допомогою прийому перебільшення, вона поєднує реальне та ірраціональне, повчає та виховує, вона завжди або агітує, або протестує, засуджує або висміює, неодмінно створюючи комічний ефект (Федік, 2021).

Як стверджують зарубіжні методисти, «карикатури - це мовчазні імпульси. Їх треба змусити «заговорити». Вони можуть використовуватися на будь-яких етапах навчання, у контексті різноманітних тем, а також у позашкільній освіті» (Frick & Weber, 2005).

Методична цінність карикатури полягає у створенні яскравого образу, влучній оцінці явища чи події. Зміст більшості карикатур зрозумілий старшокласникам. Проте, слід наголосити учням, що карикатури, зазвичай висловлюють думки щодо події, а не фактичну інформацію (Мороз, 2013). Саме тому ми наголошуємо, що карикатура - це своєрідна загадка, для вирішення якої необхідно докласти зусилля. Подолавши неоднозначність, яка закладена в карикатурі, стає зрозумілим, чому вона смішна. Карикатура не дає вичерпної інформації, але завжди передає «лише» влучну думку художника.

R. Utri вважає, що карикатури на уроці ІМ можуть стати засобом для розвитку міжкультурної компетентності, тобто засобом пізнання та розуміння іншої культури (Utri, 2013). Автентичні карикатури пов'язані з культурними реаліями країни, мова якої вивчається; покликані привернути увагу до таких тем, як расизм, дискримінація, стереотипи та упередження, міграційні явища, мультикультурне співіснування тощо. Їх обговорення, на думку дослідника, може сприяти позитивному розвитку міжкультурної компетентності. Для того, щоб зрозуміти, чому це смішно/іронічно/саркастично, представнику української лінгвокультурної спільноти, потрібно поринути у світ німецької національної свідомості (Palandt, 2014).

Роботу з карикатурами пропонуємо починати з детального аналізу зображення. Однак при цьому розглядаємо зображення не окремо від тексту, як це можна робити, опрацьовуючи меми чи рекламу. Важливе значення має правильне розуміння сенсу карикатури. З огляду на це, пропонуємо таку послідовність роботи: Beschreibung, Interpretation, Bewertung.

Запропонована нами карикатура може використовуватися під час вивчення тем «Deutschland», «Stereotypen uber Deutschen» тощо. На дотекстовому етапі вчитель має активізувати знання учнів про Німеччину:

1. Womit assoziiert ihr die Worter “Deutschland” und “die Deutschen”? Erganzt das Diagramm.

2. Seht euch das Bild an. Beschreibt das Bild. Stellt einander die Fragen mit Wer?

Wann? Warum? Wo? Was? Wie? Wem? Можливі запитання:

- Wer ist auf dem Bild?

- Wo ist die Person?

- Was macht sie?

- Welche Laune hat die Person?

- Welche Jahreszeit ist es auf dem Bild? etc.

Коментар: для опрацювання зображення ефективною буде робота в парах.

3. Antwortet auf die Fragen.

- Was/Wer ist auf der Karikatur zu sehen?

- Welche Bildelemente fallen euch auf?

- Welche Zeichen oder Symbole konnt ihr erkennen?

- Woher wissen wir, dass auf der Karikatur ein Deutscher dargestellt ist?

Коментар: після обговорення зображення у парах вчителю варто переконатися, чи досить детально учні роздивилися картинку і чи звернули увагу на дрібниці, які допоможуть зрозуміти зміст карикатури (колір парасольки та напис на газеті).

4. a) Lest die Aussage des Menschen: ernst, lustig, faul, aufgeregt.

Boah, was 'ne Hitze! Und gerade heute wollte ich mich mal bewegen

b) Erklart, welche Intonation passt zu der Situation am besten.

Коментар: опрацювання та співвіднесення вербальної частини карикатури із невербальною. Учням пропонується фонетична вправа (тренування інтонації).

5. Wie versteht ihr die Worter «Boah», «'ne», «mal»? Ubersetzt die Aussage auf Ukrainisch. Beachtet dabei den Sprachstil!

Коментар: оскільки вербальна частина представлена у розмовному стилі, варто запитати учнів, чи зрозуміли вони слова: «Boah», «'ne», «mal» та

запропонувати власний переклад фрази з карикатури, враховуючи особливості української розмовної мови.

6. Interpretation. Welche Antwort passt besser? Begrundet eure Wahl.

1. Wer wird thematisiert?

a) ein typischer Deutsche;

b) eine Person, die faul ist;

c) eine Person, die leere Versprechungen macht.

2. Was will der Zeichner erreichen?

a) uns belehren;

b) uns unterhalten;

c) uns zum Handeln motivieren.

3. Was ist die Gesamtaussage?

a) Wir sind alle verschieden;

b) Wir mussen keine leere Versprechungen machen;

c) Was in der Zeitungen geschrieben ist, ist nicht immer die Wahrheit.

4. An wen richtet sich die Karikatur?

a) an Deutschen;

b) an alle;

c) an Jugendlichen.

Коментар: для інтерпретації змісту карикатури можна запропонувати запитання із варіантами відповідей.

7. Bewertung. a) Schreibt einen Aufsatz zu einem der folgenden Themen:

- Wie fmdest du diese Karikatur?

- Stereotypen uber die Deutschen: Was ist deine Meinung?

- Leere Versprechungen in meinem Leben.

b) Schreibt eine ausgedachte Lebensgeschichte der Person aus der Karikatur.

c) Schreibt ein Interview mit der Person aus der Karikatur und spielt ihn vor der Klasse.

Коментар: після детальної інтерпретації тексту, учням можна запропонувати письмові завдання, які передбачатимуть оцінку карикатури в усній чи письмовій формах.

Вправ для творчого етапу ми не пропонуємо, адже, на нашу думку, жанр карикатури є складним, і творчі завдання, на кшталт створити власну карикатуру, можуть бути занадто складними для багатьох учнів, адже важливим є не лише творчі здібності у малюванні, а й створення гумористичного, іронічного, саркастичного ефекту завдяки поєднанню зображення та тексту.

ВИСНОВКИ ТА ПЕРСПЕКТИВИ ПОДАЛЬШИХ РОЗВІДОК

Проведене дослідження свідчить, що зарубіжні практики використання креолізованих текстів на уроці німецької мови мають великий потенціал для формування іншомовної комунікативної компетентності. Автентична карикатура як джерело соціокультурної інформації є засобом розвитку мотивації та підвищення інтересу до вивчення іноземних мов, німецької зокрема, а її гумористичний характер викликає емоційне ставлення до матеріалу, який вивчається. Методично коректне опрацювання іконічного та вербального компонентів карикатур у їх взаємозв'язку сприятиме ефективності вивченню німецької мови.

Перспективи подальших досліджень вбачаємо у вивченні зарубіжного досвіду використання дидактичних можливостей інших видів креолізованих текстів, зокрема дудлів та демотиваторів.

ЛІТЕРАТУРА

1. Завадська, О. В. (2016). Феномен креолізованого тексту: актуальна проблема сучасних лінгвістичних досліджень. Лінгвістичні дослідження, Вип. 43, 163-169.

2. Карикатура. Енциклопедія сучасної України. Режим доступу http: http://surl.li/ hmffy.

3. Кононець, Ю. В. (2010). Вербально-візуальна єдність полікодових текстів Проблеми семантики, прагматики та когнітивноїлінгвістики, Вип. 18, 186-192.

4. Крекотень, О. В., Байдак, Л. І. (2019). Технологія використання рекламних текстів на занятті з іноземної мови. Тенденції та перспективи розвитку науки і освіти в умовах глобалізації, Вип. 47, 136-140.

5. Мороз, П. В. (2013). Використання карикатур в шкільному підручнику історії (методика роботи в умовах дослідницького навчання). Проблеми сучасного підручника, Вип. 13, 147-167.

6. Сем'ян, Н. В. (2021). Використання креолізованого тексту як навчального засобу на уроках англійської мови в закладах середньої освіти. Інноваційна педагогіка, 31, 62-65.

7. Федік, Ю. М. (2021). Ключові підходи до дослідження сучасних англомовних карикатур. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика, 2, т. 32 (71), 224-229. DOI: https://doi.org/10.32838/2710-4656/2021.2-1/38

8. Brinitzer, M. (2015). Zack. Deutsch lernen mit Comics. Stuttgart: Klett Sprachen GmbH.

9. Frick, L., Weber, R. (Red.) (2005). Gegen den Strich - Karikaturen zu zehn Themen. Stuttgart: Neckar-Verlag GmbH.

10. Kuzminykh, K. (2014). Comics und graphic novels im multikulturellen Deutschunterricht. Glottodidactica, 41/2, 75-86.

11. Laidvee, M., Lina, K., & Jogi, S. (2019). Produktwerbung auf Deutsch.

Septentrio Educational, 1. DOI: https://doi.org/10.7557/8.5196

12. Palandt, R. (2014). Comics Geschichte, Struktur, Interpretation. In: M. Hieronimus (Hrsg.), Visuelle Medien im DaF-Unterricht (Materialien Deutsch als Fremdsprache), Bd. 90, 77-118. Gottingen: Universitatsverlag Gottingen. Genommen von https://univerlag.uni-goettingen.de/bitstream/handle/3/isbn-978-3-86395-174-0/Matdaf90_/ Hieronimus_978-3-86395-174-0.pdf?sequence=4&

13. Velica, I., Parajdi, O. (2010). Werbung im Unterricht. In: M. Cluj (Ed.), Werbung. Die alltagliche Macht der Sprache, 155-178.

14. Utri, R. (2013). Das interkulturelle Potenzial von Karikaturen im DaF- Unterricht. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, tom XXXXII, 35-45. Genommen von http://surl.li/htdmr.

DOI: 10.31891/2308-4081/2023-13(1)-14

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Читання як компонент навчання іноземної мови. Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Сучасні вимоги до жанрової різноманітності та принципів відбору текстів з іноземної мови. Загаьні переваги автентичних текстів.

    контрольная работа [25,9 K], добавлен 08.04.2011

  • Розгляд аудіювання як виду мовленнєвої діяльності. Визначення умов навчання старшокласників. Розкриття особливостей добору матеріалу для аудіювання на уроках іноземної мови. Аналіз ефективності використання вказаних вправ на уроках німецької мови.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.

    курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019

  • Розробка теоретичних засад використання інтерактивних технологій навчання на уроках англійської мови. Формування вмінь виражати свої думки за допомогою невеликих і чітких за структурою речень, розвивання навичок консервації та актуалізації інформації.

    статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017

  • Формування навичок користування всіма аспектами мови в основі навчаня іноземним мовам. Особливості методики викладання іноземної мови на початковому етапі - для молодших школярів. Навички аудіювання, читання, письма та говоріння, особливості фонетики.

    курсовая работа [71,2 K], добавлен 23.05.2009

  • Використання краєзнавчого матеріалу як унікального дидактичного та мотиваційного засобу в процесі навчання французької мови та міжкультурної комунікації на середньому етапі ЗОШ. Мотиваційна дія лінгвокраєзнавчого аспекту при навчанні французької мови.

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 25.05.2008

  • Природа мотивації та її вплив на формування граматичних навичок учнів. Мотивація як провідний фактор навчання іноземної мови. Використання казки під час навчання граматики англійської мови. Казка як засіб формування позитивної мотивації навчання мови.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 08.04.2010

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Ігрова діяльність як поліфункціональний прийом в методиці викладання іноземної мови. Можливість для багаторазового повторення мовного образу в умовах, наближених до реального спілкування. Теми "Знайомство", "Осінь", "Свійські і дикі тварини", "Професії".

    реферат [28,6 K], добавлен 30.01.2011

  • Поняття перекладу як передачі змісту засобами іншої мови. Діада змісту та форми, теза Гумбольдта. Мета перекладу - не заміна мови, а її збереження, тобто порозуміння. Реферування й анотування текстів - мовою джерела та іншою. Природа різнотипних мов.

    реферат [43,0 K], добавлен 20.09.2010

  • Формат існування і національні варіанти німецької мови. Структура та функції форм німецької мови в Австрії. Лексико-семантичні особливості німецької літературної мови Австрії: Граматичні, фонетичні, орфографічні. Особливості фразеології, словотворення.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 30.11.2015

  • Поняття, основні вимоги та особливості організації рольової гри в навчальному процесі; її розвиваючий, навчальний та виховний аспекти. Приклади лексичних, фонетичних та орфографічних ігор, що використовуються на уроках іноземної мови в молодших класах.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 08.11.2013

  • Тема англійських запозичень німецької мови як об'єкт вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів. Головні позамовні чинники, які стимулюють входження англо-американізмів у лексико-семантичну систему німецької мови, їх використання.

    статья [14,2 K], добавлен 05.03.2012

  • Розвиток української літературної мови давньої і середньої доби. Доба відродження української літературної мови. Розвиток урядової мови в напряму зближення з живою мовою із впливом мови центральноєвропейських канцелярій: латинської, німецької, польської.

    реферат [21,1 K], добавлен 14.10.2011

  • Основний зміст науково-дослідної роботи школи. Протокол обговорення залікового уроку з англійської мови на теми "Shopping", "Extreme kinds of sports". Методики викладання англійської мови. Навчальний процес та педагогічна характеристика дев'ятого класу.

    отчет по практике [25,8 K], добавлен 21.02.2010

  • Формування комунікативних умінь і навичок вільного володіння всіма засобами літературної мови як одне з основних конкретних завдань сучасної освіти. Проблема взаємодії діалектної та літературної мови, застосування діалектизмів у літературній мові.

    реферат [25,2 K], добавлен 14.04.2011

  • Навчання іноземної мови в середній школі. Використання пісні у класі, що дає змогу засвоювати граматичний матеріал англійської мови. Зіставлення лексичної одиниці з її значенням. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що пов'язаний з аудіюванням.

    статья [338,6 K], добавлен 10.05.2017

  • Інтерактивні технології і їх місце у процесі навчання іноземної мови у початкових класах. Використання римування (віршів, лічилок) у вивченні фонетики. Особливості організації навчання англійської мови на ранньому етапі. Формування пізнавальних інтересів.

    дипломная работа [87,8 K], добавлен 18.06.2017

  • Аналіз проблеми формування професійної культури майбутніх інженерів у процесі вивчення іноземної мови у вищих технічних навчальних закладах. Визначаються умови, які ефективно впливатимуть на формування іншомовної мовленнєвої компетенції студентів.

    статья [21,0 K], добавлен 06.09.2017

  • Ознайомлення із особливостями лексичних одиниць німецької мови. Послідовність їх засвоєння: введення невідомих іншомовних слів, їх первинне закріплення та семантизація. Застосування випереджувального та ситуативного методів до вивчення німецької мови.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 09.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.