Оцінювальна сенсорна метафора в українсько-польському континуумі
Аналіз основаних на сенсорних відчуттях оцінювальних метафоричних номінацій, які є для українського і польського народів спільними, відмінними і дещо відмінними. Їх розрізнення за ступенем "абстрактності", номінуванням емоцій, конкретизацією перенесення.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 17.05.2024 |
Размер файла | 16,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
КЗ «Харківська гуманітарно-педагогічна академія» ХОР
Оцінювальна сенсорна метафора в українсько-польському континуумі
Юлія Кобзар,
магістрант
У системі антропоцентричного підходу до опису мовних явищ «будь - який об'єкт природного або соціокультурного буття сприймається суб'єктом у контексті конкретної пізнавальної ситуації», де «об'єкт пізнання концептуалізується як сенсорний образ» [2, с. 10, с. 12].
Дослідники відзначають: вторинні (метафоричні) найменування «є результатом природного розвитку мови, зумовленим пізнавальною і комунікативною потребою людини в її соціально-історичній практиці»; в основу такої номінації «покладено асоціативність людського мислення» [3, с. 94].
Асоціативно-образні метафоричні номінації, у яких виявляються етнокультурні стереотипи сенсорного сприйняття довкілля, відображають «особистісно-прагматичне ставлення носіїв мови до позначуваної реалії», а внутрішня форма таких метафор «тісно пов'язана з експресивно-оцінним компонентом значення» [4, с. 63].
В аспекті ж тісного зв'язку емоційності з оцінкою «безсумнівний лише той факт, що конотації номінативних одиниць характерні для всіх мов, з іншого - вони можуть помітно відрізнятись», тому «конотативно-забарвлені вторинні номінації особливо цінні для етнолінгвістичного аналізу», для встановлення особливостей внутрішньої форми, характеру та змісту «національно-культурної інформації, відбитої у номінантах» [1, с. 140].
В українсько-польському континуумі спостерігаємо основані на сенсорних відчуттях оцінювальні метафоричні номінації, які є для українського і польського народів спільними (а), відмінними (б) і дещо відмінними (в). Наприклад:
гризти - gryzc:
а) `мучити, непокоїти, хвилювати: про думки, почуття' (Думка про екзамени гризла його вдень і вночі - Sumienie, t§sknotakogosgryzie);
б) `надокучати докорами, лайкою' (Вона постійно гризе свого чоловіка за неохайність) - `роз'ятрювати, роз'їдати, їсти: про дим, пилюку тощо' (Gazizawiqcygryzioczy) [5, с. 69];
ричати - ryczec (недок.), ryknqc (док.):
а) `кричати, говорити грубим, злим, дратівливим голосом' (Стане вже тобі, жінко, ричати на чоловіка - Ryknqcпа kogos);
б) `голосно сміятися, плакати, верещати' (Salarykn§lasmiechem. Ryknqczbolu. Dziewczynarykn§lapiaczem) [5, с. 233];
душити - dusic:
а) `жорстоко пригноблювати, придушувати когось; заважати розвитку, прогресу' (Режим душив культуру - Dusicprzedsi§biorcowpodatkami. Kredytkogosdusi);
б) `варити щось (м'ясо, овочі і т. ін.) у закритому посуді, в дуже малій кількості рідини на слабкому вогні; тушкувати' (Dusicmi§sozpieczarkami);
в) `неприємно діяти на органи дихання, ускладнювати процес дихання' (Дим, пил душить. Кашель, сміх душить) - `стримуватися від плачу, сміху та ін., приховувати якесь почуття, настрій' (Dusicwsobieszloch. Niedzielilsi§ znikimswoimiklopotami, wszystkodusilwsobie' [5, с. 87];
світлий - swiatly:
в) `ясний, логічний, чіткий: про розум, думки тощо (Світлий розум) - `освічений, з широким кругозором, а також характерний для такої особи, групи осіб; такий, що засвідчує наявність цих рис в когось' (Swiatlyczlowiek. Powolizacz§lakielkowacswiatla idea zniesienianiewolnictwa. Swiatleidealy. Swiatlerzqdy) [5, с. 248];
гарчати - charczec:
а) `утворювати низькі звуки зі скреготом, гуркотом і т. ін. під час ударів або тертя: про металеві предмети, інструменти, механізми' (Дриль гарчить. Мотор гарчав - Silnikcharczy);
в) `сердито бурчати, висловлюючи незадоволення' (Бабуся гарчала на онука) - `те саме, що хрипіти - видавати горлом хрипкі звуки' (Dziadekkrztusilsi§ і charczal) [5, с. 290];
черствий - czerstwy:
б) `здоровий; рум'яний; міцний' (Czerstwacera. Czerstwydziadek. Czerstwecialo);
в) `позбавлений душевного тепла, нечуйний, нечулий до інших, байдужий; суворий; жорстокий' (Черствий чоловік. Черства людина. Він настільки черствий, що навіть до своєї дитини не усміхнеться) - `нікчемний, нікудишній' (Czerstweteksty. Czerstwepoczuciehumoru. Czerstwykawal. Czerstwywyst§p, koncert. Czerstwyfacet) [5, с. 297-298];
клепати - klepac, klepnqc:
в) `зводити наклеп на когось' (Не треба на нього клепати) - `бездумно щось повторювати' (Klepacj§zorem) [5, с. 131];
плавитися - plawicsiq:
б) `насолоджуватися, перев. багатством, купатися в розкошах' (Piawicsi§ wluksusie, bogactwie, przepychu) [5, с. 205];
прискати - pryskac:
б) `дуже сердитися, гніватися, не стримуючи себе; спалахувати гнівом' (Він просто прискає гнівом) - `швидковтікати' (Prysnqizwagonuzanimzdqzytdoniegopodejsckanar) [5, с. 222];
розбухати - rozbuchac:
в) `надмірно збільшуватися, розростатися, розтягуватися' (Портфель розбух від паперів) - `навмисне перебільшити щось; роздути' (Rozbuchactemat, spraw§, wqtek, problem) [5, с. 236].
Наведені приклади вповноважують до попередніх висновків, що оцінювальні сенсорні метафоричні номінації можуть різнитися: ступенем розвитку «абстрактності» (swiatfyczlowiek); номінуванням емоцій, схожих за зовнішньою «формою», але відмінних за «психологічним підґрунтям» (rykngiasmiechem); конкретизацією («спеціалізацією») метафоричного перенесення (dusicmi§so); зовсім відмінною етнокультурною «синтагматикою» (czerstwydziadek).
Список використаних джерел
сенсорний метафора номінація польський
1. Головенко К. Вторинна номінація та внутрішня форма слова. Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2012. Вип. 105 (1). С. 137-140.
2. ДеменчукO. Мовна семантика у вимірах філософії інтервальності. Лінгвістичні студії, 2018. С. 9-16.
3. Лучечко Т.М. Специфіка механізмів вторинної номінації. Інтеграція освіти, науки та бізнесу в сучасному середовищі: зимові диспути: тези доп. II Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції, 4-5 лютого 2021 р. Дніпро, 2021. Т. 2. С. 94-96.
4. Сучасна українська літературна мова: Лексикологія. Фонетика: підручник / А.К. Мойсієнко, О.В. Бас-Кононенко, В.В. Бондаренко та ін. Київ: Знання, 2010. 270 с.
5. Українсько-польський словник міжмовних омонімів і паронімів / За ред. І. Кононенко. Київ: Вища школа, 2008. 343 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Дослідження морфологічних та стилістично-функціональних можливостей метафоричної лексики у творчості Л. Костенко. Класифікація метафор та розподіл їх за частотністю морфологічного вираження. Стилістичне функціонування метафоричних структур у тексті.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.04.2011Аналіз напрямів розвитку сучасної регіональної антропонімії України. Виявлення репертуару чоловічих і жіночих імен в українських та українсько-змішаних сім’ях села. Встановлення складу українського та українсько-змішаного іменника, темпів його оновлення.
статья [24,3 K], добавлен 20.09.2010Поняття і вивчення класифікації метафор як мовностилістичного засобу поетичних творів. Проблеми перекладу поезії як виду художнього тексту. Виявлення і дослідження особливостей перекладу українською мовою метафоричних зворотів творів К. Кавафіса.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 11.07.2013Характеристика емоційно-оцінних особливостей утворення та функціонування прізвиськ на матеріалі англійської мови. Вивчення проблеми емоційності одиниць індивідуального лексикону. Використання метафоричних або прізвиськних метонімічних номінацій.
статья [29,2 K], добавлен 31.08.2017Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).
курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012Семантика фразеологічних одиниць на позначення негативних емоцій. Лінгвокогнітивні та лінгвокультурологічні параметри дослідження фразеологічної вербалізації негативних емоцій. Концептосфера негативних емоцій в англійській національній картині світу.
магистерская работа [276,2 K], добавлен 06.09.2015Сутність та ціль метафори, шляхи її утворення. Значення символів деревних рослин, їх поєднання з іншими словами у поетичних текстах фольклористичного характеру. Метафоричні порівняння з дендронімною основою для назв жінок та чоловіків в українській мові.
курсовая работа [55,1 K], добавлен 04.04.2012Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу, аспекти лінгвістичної теорії. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Моделі утворення неологізмів (на прикладі літературних текстів).
курсовая работа [73,6 K], добавлен 13.12.2012Выразительность газетного заголовка как самостоятельной речевой единицы. Метафора в современной лингвистике. Проблемы инвентаризации и систематизации метафорических моделей. Сопоставительная характеристика метафорических заголовков журнала "Newsweek".
дипломная работа [97,5 K], добавлен 06.11.2011Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.
дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.
дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.
контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009Способи перенесення власних імен з однієї мови в систему писемності. Проблема перекладу британських, французьких, українських та російських географічних назв. Переклад назв географічних об’єктів літерами українського алфавіту на прикладах друкованих ЗМІ.
курсовая работа [44,6 K], добавлен 03.10.2014Фахова мова - сукупність усіх мовних засобів, які використовують у конкретній сфері науки, щоб забезпечити взаєморозуміння комунікантів. Точність терміна - адекватне співвідношення висловів до предметів, станів і процесів галузей людської діяльності.
статья [19,4 K], добавлен 19.09.2017Некоторые вопросы теории метафоры. Языковая метафора. Когнитивная метафора. Классификации когнитивной метафоры. Роль метафоры в вербализации эмоций. Метонимическая феноменологическая стратегия и метонимическая ноуменологическая стратегия.
дипломная работа [44,4 K], добавлен 13.12.2006Причини появи молодіжних сленгізмів, методи їх утворення, шляхи розповсюдження. Аналіз ролі молодіжного сленгу в житті суспільства та його комунікаційних функцій. Застосування в засобах масової інформації сленгових номінацій, утворених різними шляхами.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 27.02.2014Вербальний та невербальний способи вираження емоцій. Емотивні суфікси англійської мови. Експресивність як одна з найскладніших лінгвістичних категорій, засоби її вираження. Мовні засоби вираження позитивних та негативних емоцій у творі С. Моема "Театр".
курсовая работа [93,7 K], добавлен 13.11.2016