Statistical, lexical and grammatical differences between modal constructions with "can/could" and "may/might"

Implementation of research in the field of corpus linguistics in the process of teaching spoken English. Review of modal constructions with can/could and may/might and the fundamental difference between modal verbs for non-linguistic university students.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 24.06.2024
Размер файла 28,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

National University “Odessa Polytechnic”

National University “Odessa Maritime Academy”

Odessa Military Academy

Department of Foreign Languages

Statistical, lexical and grammatical differences between modal constructions with `can/could' and `may/might'

T. Borysenko, C. Philol. Sci., Ass. Professor

M. Tsynova, C. Histor. Sci., Ass. Professor

Yu. Ershova, Senior Lecturer

Odessa, Ukraine

Annotation

The article considers the possibility to introduce in the process of teaching the English conversational speech the results of research in the field of corpus linguistics. The object of the study are modal constructions (MCs) with `can/could' and `may/might'. The choice of the grammatical topic is connected with the difficulty to understand the fundamental difference between the modal verbs `can/could' and `may/might' for the students of non-linguistic universities learning English as a foreign language. The goal is to provide real data (statistical, lexical and grammatical) that can help in solving the problem. The described research is based on the text corpora of the sublanguages of scientific and technical communication “Heating Engineering”, “Electrical Engineering” and “Automotive” compiled by a continuous sampling. The text corpora used are formed on the basis of scientific articles in relevant fields of knowledge, published in journals in the UK and USA. The main topics of the texts that were selected for research are included in the discussion of technical inventions, phenomena, and characteristics of devices presented in the articles. The statistical characteristics of the modal constructions with `may/might' and `can/could' are different: the `can/could' constructions surpass `may/might' ones in both the number of units (20 and 13) and the total frequency of the use (1086 and 446, respectively). The correlation of values of `can/could' and `may/might'constructions show the surpass of `can/could'over `may/might'more than 1,5. This can be a statistical mark for English learners. The `can/could' constructions are grammatically more various. The analysis of the lexis of the infinitives included in the both types of modal constructions has demonstrated that from this viewpoint there are some differences between them (modal constructions). The infinitive constituent in `can/could' constructions possesses both commonly used and scientific lexical meanings. But in `may/might' ones in most cases the infinitive is referred predominantly to the commonly used lexical layer. Key words: frequency, lexical layer, modality, text corpus, semantic structure.

Анотація

Статистичні, лексичні та граматичні відмінності між модальними конструкціями з `can/could' та `may/might'

Т. Борисенко, к. філол. н., доцент кафедри іноземних мов Національного університету «Одеська політехніка» (Одеса, Україна)

М. Цинова, к.і.н., доцент кафедри іноземних мов Національного університету «Одеська морська академія» (Одеса, Україна)

Ю. Єршова, ст. викладач кафедри іноземних мов Одеської військової академії (Одеса, Україна)

У статті розглядається можливість впровадження в процес навчання англійської розмовної мови результатів досліджень у галузі корпусної лінгвістики. Об'єктом дослідження є модальні конструкції (МК) із `can/could' та `may/might'. Вибір граматичної теми пов'язаний із складністю розуміння принципової різниці між модальними дієсловами «can/could» і «may/might» для студентів нелінгвістичних університетів, які вивчають англійську мову як іноземну.

Мета статті - надати реальні дані (статистичні, лексичні та граматичні), які можуть допомогти у вирішенні проблеми. Описане дослідження базується на текстових корпусах підмов науково-технічної комунікації «Теплотехніка», «Електротехніка» та «Автомобілебудування» складено шляхом суцільної вибірки. Використані текстові корпуси сформовані на основі наукових статей у відповідних галузях знань, опублікованих у журналах Великобританії та США. Основні теми текстів, які були відібрані для дослідження, включені до обговорення технічних винаходів, явищ і характеристик пристроїв, представлених у статтях. Характеристики модальних конструкцій із can/could та may/might відрізняються за статистичними, граматичними та лексичними характеристиками. Конструкції з can/could перевершують конструкції may/might як за кількістю одиниць (20 та 13), так і за загальною частота використання (1086 і 446 відповідно). Кореляція величин конструкцій can/could і may/might демонструє перевищення can/could над may/might більш ніж у 1,5 рази. Це може бути статистичним показником для тих, хто вивчає англійську мову. Граматично більш різноманітні є конструкції can/could. Аналіз лексики інфінітивів, що входять до складу обох типів модальних конструкцій, показав, що з цієї точки зору між ними (модальними конструкціями) є певні відмінності. Інфінітивний компонент у конструкціях can/could має як загальновживане, так і наукове лексичне значення. Але в конструкціях з may/might в більшості випадків інфінітив відноситься переважно до загальновживаного лексичного шару.

Ключові слова: частота, лексичний шар, модальність, текстовий корпус, семантична структура.

Statement of the problem and literature review

In the context of constantly developing globalization and the presence of the Internet, when physical borders are no longer an obstacle to communication between citizens of different states, the ability to use the spoken language becomes relevant.

This concerns to a large extent the non-linguistic universities students-future engineers and scientists in the field of science and technology, because conversational skills will allow them to receive the necessary information in a timely manner, as well as be able to communicate with foreign colleagues at conferences and symposia, when discussing private engineering problems.

Teaching English as a foreign language to the non-linguistic university students, and in particular English conversation, is associated with quite great difficulties. Of course, specialized discourse cannot be compared with fiction discourse in its complexity, since it (specialized discourse) contains some conditions common to all technical fields of knowledge that significantly distinguish these two types. These are: narrowly professional aspects of speech behavior; strictly limited use of data from certain levels of language; greater emphasis on analysis rather than synthesis; higher degree of formalization; binding to a limited sublanguage (or complex of sublanguages).

But the base problem is as follows. The process of teaching the English conversational speech is already sufficiently provided with methodologically reliable literature, the amount of which continues to increase. However, with regard to such aspects of society as scientific, technical and industrial human activity and, accordingly, training future engineers in English (colloquial speech) for specialized purposes, it is covered in existing publications to a much lesser extent. We can give the most, from our point of view, useful and progressive examples of such methodological literature, because they include lexicographic information within phrases, which make it possible to record whole phrases for memorization, rather than individual words (Benson, E. Benson & Ilson, 1997; Wouden, 1992; Yorkey, 1969; Kjellmer, Altmann, 2005) which contributes to more rapid development of oral speech. Moreover, these sources present their data in conjunction with quantitative information, i.e. are based on real statistical calculations.

Another main task of modern methods of teaching the speech is the use of accurate and verified linguistic facts in educational process. What specific scientific research are meant? First of all, this concerns the results of the analysis of text corpora. The problem of combining theoretical issues of grammar and scientific research data, or rather, using the results of scientific research to explain issues of theoretical grammar, has long been overdue. Linguistic scientists call corpus linguistics a promising direction that can be widely used in explaining grammatical topics. They have a fairly reasoned approach to the use of this type of data, believing that when introducing theoretical material in schools and universities, artificially created examples or examples that rely solely on the intuition of native speakers cannot be given, while there exist real examples taken from texts for teachers and students (Barnbrook, 1998). Thus, T Jones (Jones, 2002) directly introduced corpus research data into grammar and vocabulary lessons at the University of Birmingham. There are also attempts by teachers and other universities to apply research data from text corpora into practice. For example, J. Flowerdue (Flowerdue, 1993) believes that data obtained from the study of text corpora allows teachers to introduce exactly those words and situations in which they are used, and which students will later need to work in their subject area.

The younger generation of scientists also contributes to the description and definition of the very subject of corpus linguistics (Finegan, 2014; McEn- ery; Krishnamurthy, 2006). They convincingly demonstrate that the advantage of corpus linguistics also lies in the fact that it studies almost any speech phenomena that function in a specialized text of almost all types of discourse (scientific, technical or humanities): syntactic phrases of any type (phraseological combinations, multi-component constructions, any types of sentences, structural components); structural syntax; word-formation typology of any parts of speech; forms and functions of parts of speech. It also studies the semantic aspect of speech units, і.e. implementation of semantic definitions of words included or not included in standard dictionaries; traces changes in the semantics of words in the process of their implementation in specialized texts, etc. (Alhasov, Verbytska, & Kolenichenko, 2020). The listed scientific topics clearly show that virtually any theoretical topic can be confirmed by statistical data. This confirms the assertion that modern corpus linguistics is not limited to the compilation of corpora, it also involves large-scale research of languages based on a text corpus research of grammar and vocabulary.

However, not only in European and American universities much attention is paid to the results of the analysis of real texts describing various linguistic phenomena implemented in text corpora. Thus, in Ukraine, at the Odessa Polytechnic National University, the teachers of the Department of Foreign Languages have not only many years of experience working with scientific communication texts, but also the results of corpus research, experience in the formation of probabilistic statistical models and the use of frequency dictionaries. They also gradually introduce, along with theoretical grammar, into the process of teaching English the elements of structural linguistics, and specifically, structural syntax (Shapa, Tomasevich, Dantsetsvich, 2015; Borisenko, Tsynova, 2020).

The article goal. This work presents the results of a study of modal constructions (MCs) functioning in text corpora of several areas of scientific and technical discourse. The choice of the grammatical topic is due to the difficulty of understanding the fundamental difference between the modal verbs `can/could' and `may/might' for the students of non-linguistic universities learning English as a foreign language.

Therefore, the goal of the proposed article is the following: to provide real data (statistical, lexical and grammatical) that can help in solving the problem of creating the understandable and stable difference between the modal constructions with `can/could' and `may/might'.

Base material

difference modal construction can could may might

The described research is based on the text corpora of the sublanguages of scientific and technical communication “Heating Engineering”, “Electrical Engineering” and “Automotive” compiled by a continuous sampling. The text corpora used are formed on the basis of scientific articles in relevant fields of knowledge, published in journals in the UK and USA: IEEE Transactions on Power Apparatus and Systems; Power Engineering; Power; Automotive News; Combustion; Control and Optimization; Machine Design; Machinery and Production Engineering; Automotive Engineer. The text corpus of each specialty contains 100 thousand tokens, and the total volume thus amounted to 300 thousand tokens.

The main topics of the texts that were selected for research are included in the discussion of technical inventions, phenomena, and characteristics of devices presented in the articles. It seems that in the future precisely such kind of topics will be necessary in the professional activities of future engineers and scientists.

As already mentioned, the object of the article is constructions with the modal verbs `can/could' and `may/might'.

First of all, we present the meanings that normative explanatory dictionaries offer for these modal verbs.

The content of the modal verb `may/might' and its internal form are precisely analyzed in Oxford Advanced Learner's Dictionary by A. Hornby, where the semantic structure of the modal verb `may/might' is presented in the following meanings:

1) to indicate permission or a request for permission;

2) to express desires and hopes (may), to express a request (might).

In the same normative explanatory dictionary the verb `can/could' is fixed as a unit having the following set of modal “meanings”: ability or opportunity; “permission” in everyday conversational style; probability and possibility of what is happening; in the interrogative sentences it gives the shadow of the meaning directed on revealing of surprise, absence of attention; indicates what someone or something is considered possible for the existence or implementation; indicates what is considered to be typical.

The procedure of analysis began from distinguishing in the text corpora the most frequently used modal constructions with the modal words `can/could' and may/might' to determine the differences of their statistical characteristics.

The obtained structures were classified according to the typological features of structural models with regard to their total absolute frequency (F*). The formalized representation of the structures was expressed by the following marking: V - infinitive without the particle `to'; to V - infinitive with the particle `to'; Ven - participle II; N - noun; А - adjective in the function of predicative; prp - preposition.

Total amount: 447 units;

As we see in Table 1, thirteen grammatical formulas present the occurrence of the modal verb `may/ might' in the chosen text corpora, the total amount of which is 447 units. The most frequent are `may V' (292 units in all text corpora) and `may be Ven' (90 units). These two constructions contain 382 units. This is about 86% of all the modal constructions with `may/might'.

The category of modality expressed by these formulas appears in reproducible syntactic unities only in one of the possible meanings - “to indicate permission or a request for permission” in various situations, which are reflected in the meanings of the combined lexical component with the verb `may', for example, resonance may influence, overvoltages may exist, excitation may result, voltage may occur, etc. All syntactic structures of the type `may V' and its passive variant `May be Ven' exhibit the “affinity” in correlating their meaning with the extra-linguistic situation. Thus, according to this models, these two types of modal constructions are reproduced in the meaning:

1) to indicate permission to an inanimate object to perform an action on another object (70% of all analyzed modal phrases of this type), for example, may cause; may increase; may mix; may effect; may hit; may achieve, etc.

2) to permit the subject to perform an action on an object, for example, may debate, may wonder, may write, may suggest, may use, may explain, etc.

Table 1

Modal constructions with `may/might' in the text corpora

№№

Construction

Area of engineering

Power Engineering, F

Electrical Engineering, F

Automotive F

1.

May V

125

43

34

2.

May be Ven

40

42

8

3.

May be A

11

8

2

4.

May be Ven to V

11

17

5

5.

Might V

9

5

4

6.

May D be Ven

9

1

1

7.

Might be Ven

7

5

2

8.

May be Ven D

7

2

1

9.

May be A to V

6

4

3

10

May be D Ven

5

4

3

11.

May not V

4

1

2

12.

May V to V

4

1

3

13.

May not be A

4

4

-

We can see that only two constructions with the verb `might' (Might V and Might be Ven) function in the text corpora, they have only 7% of all the use of MCs. They are also presented in active and passive variants, for example, might ultimately facilitate; might eventually change; might also require. The base syntactic difference between the constructions with `may' and `might' is the presence of an adverb.

The grammatical formulas `may/might + adjective' and `may/might be A to V' have 8% of all the units. The reproducible modal meaning in such modal constructions is the one “presumability” or “possibility” (actual or theoretical), for example, may be available, may be true, may be impossible, may be possible, may be significant. etc.; may be easier to talk; may be possible to relate; may be essential to use, etc.

We see that the last two models implement the modal meaning “presupposition” reasoning about the static nature of the characteristics manifested by an object or phenomenon, which can relate to the entire statement as a whole.

The next modal constructions we are going to consider the ones with `can/could'. First of all, we demonstrate the grammatical formula of the most frequent constructions functioning in the text corpora compiled.

Total amount: 1086 units

The entire list of the constructions with `can/ could' significantly exceeds the one with the verbs `may/might', it includes 20 different constructions with total amount 1086 units (in the percentage correlation with `may/might' list the modal verb `can/ could' use surpasses about 1,5).

The study shows that the highest priority is possessed by the verb constructions which have the forms of the passive infinitive. There appeared to be only 8 of them, but their total frequency (594 usages) covered more than a half (54%) of all tokens of modal constructions. They show almost all methods of variation of constituents in syntagmatic text corpora. The highest total absolute frequency is possessed by `can be Ven' (F*=481) construction, for example, center can be located, the devices can be interconnected. It accounts for 88% of all tokens of modal constructions with the passive infinitive. Within this group the vast majority of structures - 522 units - is used with the modal verb `can' in the present tense and only 72 structures with the modal verb in the past tense.

Table 2

Modal constructions with `can/could' in the text corpora

№№

Construction

Area of engineering

Power Engineering, F*

Electrical Engineering, F*

Automotive, F*

1.

can be Ven

228

175

78

2.

can V

113

22

96

3.

could V

28

24

31

4.

could be Ven

18

27

20

5.

can V N

19

22

10

6.

can V prp

11

10

5

7.

cannot be Ven

11

7

6

8.

can be A

11

8

2

9.

cannot V

11

2

6

10.

can be N

1

14

2

11.

can be Ven to V

1

4

10

12.

could be A

1

4

5

13.

could be N

2

2

4

14.

can have N

3

3

2

15.

could have Ven

3

1

4

16.

could not V

-

1

6

17.

can V N prp

5

-

1

18.

cannot V prp

-

2

3

19.

could not be Ven

1

1

2

20

can V to V

1

-

2

Modal constructions with the infinitive in the active voice appeared on the second place as to their frequency of usage (F* = 361, which is 33%) for example, motor can run; turbine can generate. Data of the table show that these aspectual-temporal forms of the infinitive are diversified enough in this type of the voice.

The results of the contextual analysis of text bodies of “Power Engineering”, “Electrical Engineering” and “Automotive” sublanguages, which fragments are presented in the examples, show that the verb `can' implements the only modal meaning of “physical ability to do something”. The variation of the morphological characteristics of constituents in these structures does not influence the implementation of the modal meaning of the entire phrase, and the main modal meaning of “physical ability” is just clarified in time (compare: can be designed - could be designed; can be measured - could be measured, etc.), and not any additional semantic (connotative) features are added to the modal meaning of the mentioned above structural types.

The lexical characteristics of the infinitives included in the modal constructions with `may/might' and `can/could' as semantic constituents are as follows. The most verbs with the highest frequent values are the commonly used ones, for example, `use, make, see, take, find, to meet, do, occur, achieve', etc. And they are equally used both in `may/might' and `can/could' constructions. The infinitives in the `can/could' constructions can be quite often used with the units which are referred to the scientific layer of the vocabulary, which are applied for the engineering phenomena description, for example, `determine, reduce, cause, design, operate, control, produce, calculate', etc. While the infinitives in `may/might' constructions which are referred to this layer according their semantics occur very rare, they are for example, `derive, program, generate, select', etc. Their frequency values are quite high.

So, the methods for constructing models of the `can V' (can be Ven) and `may V' (may be Ven) types can be considered to be identical. In them the verbs `can' and `may' should be supposed the functional substitutes, but, as the study of constructions shows, only if they are used with the same verb or with lexemes that are interchangeable in meaning. For example, in the article about an engine the following synonymous constructions are implemented: `can run - may work, can work - may run'. a significant number of syntactic constructions with the verb `can' realize the same meaning - “ability”, and this demonstrates the “freedom” of choice made by the author, means of expression from the language system in speech. Consequently, constructions with different lexical content, built according to the same model, can have the same content plan and reproduce the same modal meaning.

Conclusions

The analysis presented above allowed to draw the following conclusions.

1. The statistical characteristics of the modal constructions with `may/might' and `can/could' are different: the `can/could' constructions surpass `may/ might' ones in both the number of units (20 and 13) and the total frequency of the use (1086 and 446, respectively). The correlation of values of `can/could' and `may/might' constructions show the surpass of `can/could' over `may/might' more than 1,5. This can be a statistical mark for English learners.

2. As it as mentioned the `can/could' constructions are grammatically more various.

3. The analysis of the lexis of the infinitives included in the both types of modal constructions has demonstrated that from this viewpoint there are some differences between them (modal constructions). The infinitive constituent in `can/could' constructions possesses both commonly used and scientific lexical meanings. But in `may/might' ones in most cases the infinitive is referred predominantly to the commonly used lexical layer.

Bibliography

1. Benson M., Benson E & Ilson R. The BBI combinatory dictionary of English: a guide to word combinations, Amsterdam-Philadelphia, 1997.

2. Ton van der Wouden Prolegomena to a Multilingual Description of Collocations. Euralex'92 I-II., Proceedings, Tampere: University of Tampere, Finland, 1992. p.p. 449-456.

3. Yorkie R. Which Desk Dictionary Is Best for Foreign Students of English? Havaii: TESOL Quarterly, 1969. vol. 1, №3.

4. Kohler R., Altmann G. Quantitative Linguistics. An International Handbook. Berlin. New-York: Walter de Gruyter, 2005. 1027 p. [Piotrovsky R.G. (Ed.)].

5. Barnbrook G. Language and computer. A practical introduction to the computer analysis of language. Edinburgh: Edinburgh University press, 1998. 209 p.

6. Johns T. Data-driven learning: the perpetual challenge. In: Kittemann/Marko, 2002. P 107-117.

7. Flowerdew J. Concordancing as a tool of course design. System. Vol. 21, Issue 2, May 1993, P 231-244.

8. McEnery T. Corpus Linguistics: Method, Analysis, Interpretation. Lancaster University

9. Finegan, E. Language: its structure and use (7th ed.). Boston, MA: Cengage Learning, Inc., 2014. 613 p.

10. Alhasov, Y., Verbytska, A., & Kolenichenko, T. (2020). Teaching English to adult learners within extracurricular activities at university: barriers and motivation factors. Advanced Education, 7(15), 12-19.

11. Borisenko T.I., Tsynova M.V. Negative modal verb constructions in the text corpora of scientific and technical discourse. Південний архів (філологічні науки). Херсон, 2020. № 81/2020. С. 61-65.

12. Krishnamurthy R. Corpus Lexicography. Encyclopedia of Language & Linguistics. 2006. 250-254.

13. Shapa, L.N., Tomasevich, N.P., & Dantsevich L.G. Terminologization of adjectives in the texts of scientific communication (on the material of the sublanguages of Electrical Engineering). Вісник харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія «Філологія». 2015. Вип. 73. С. 172-179.

References

1. Benson M., Benson E & Ilson R. (1997) The BBI combinatory dictionary of English: a guide to word combinations, Amsterdam-Philadelphia

2. Ton van der Wouden (1992) Prolegomena to a Multilingual Description of Collocations. Euralex'92 I-II., Proceedings, Tampere: University of Tampere, Finland, p.p. 449-456.

3. Yorkie R. (1969) Which Desk Dictionary Is Best for Foreign Students of English? Havaii: TESOL Quarterly, vol. 1, №3.

4. Kohler R., Altmann G. (2005) Quantitative Linguistics. An International Handbook. Berlin. New-York: Walter de Gruyter, 1027 p. [Piotrovsky R.G. (Ed.)].

5. Barnbrook G. (1998) Language and computer. A practical introduction to the computer analysis of language. Edinburgh: Edinburgh University press. 209 p.

6. Johns T. (2002) Data-driven learning: the perpetual challenge. In: Kittemann/Marko, P 107-117.

7. Flowerdew J. (1993) Concordancing as a tool of course design. System. Vol. 21, Issue 2, May P 231-244.

8. McEnery T. Corpus Linguistics: Method, Analysis, Interpretation. Lancaster University

9. Finegan, E. (2014) Language: its structure and use (7th ed.). Boston, MA: Cengage Learning, Inc., 2014. 613 p.

10. Alhasov, Y, Verbytska, A., & Kolenichenko, T. (2020). Teaching English to adult learners within extracurricular activities at university: barriers and motivation factors. Advanced Education, 7(15), 12-19.

11. Borisenko T.I., Tsynova M.V. (2020) Negative modal verb constructions in the text corpora of scientific and technical discourse. Pivdennyi arkhiv (filolohichni nauky). Kherson, №81/2020. С. 61-65.

12. Krishnamurthy R. (2006) Corpus Lexicography. Encyclopedia of Language & Linguistics. 250-254.

13. Shapa, L.N., Tomasevich, N.P., & Dantsevich L.G. (2015) Terminologization of adjectives in the texts of scientific communication (on the material of the sublanguages of Electrical Engineering). Visnyk kharkivskoho natsionalnoho universytetu imeni V.N. Karazina.Seriia «Filolohiia». №73. С. 172-179.

Размещено на Allbest.Ru

...

Подобные документы

  • Modal verbs in middle English. Functions of modal verbs in modern English. The meaning of modal verbs in translation. Differences and peculiarities of the usage of modal verbs in newspapers and fiction. The usage of modal verbs in business English.

    курсовая работа [59,7 K], добавлен 27.09.2012

  • The rules and examples of using modal verbs in English: may, mights, can, could, allow. The difference of meaning between verbs. Using perfect infinitive to express an unfulfilled obligation. Examples of Absence of obligation and unnecessary action.

    презентация [20,7 K], добавлен 29.09.2011

  • Can, may, We can compare may and can. Must. Must and May compared. To have to. To be to. Must, to have to and to be to compared. Ought to. Shall and should. Must, Should and ought to compared. Should + Perfect infinitive.

    дипломная работа [35,2 K], добавлен 22.07.2006

  • Using constructions "There is/ There are". Form "to be going to" sentences, meaning. Test exercises with pronouns. The Future Indefinite Tense. Modal verbs, the articles, noun. Past Tenses, passive voice, the Sequence of Tenses, prepositions in English.

    тест [49,6 K], добавлен 10.12.2011

  • Use the verbs in the brackets in a suitable form. Suggest a suitable modal verb or a modal construction to complete the sentences. Translate the sentences into Russian. Use the verb in brackets in a suitable form. Underline a non-finite form of the verb.

    контрольная работа [20,0 K], добавлен 11.03.2009

  • Degrees of comparison of adjectives and adverbs, тhe generala word order in the English offer. Impersonal and indefinite-personal offers. Correct and irregular verbs. Modal verbs and their substitutes. Concord of tenses in the main and additional offers.

    учебное пособие [208,0 K], добавлен 26.10.2009

  • The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.

    дипломная работа [64,6 K], добавлен 02.11.2008

  • The history and reasons for the formation of american english, its status as the multinational language. Its grammatical and lexical-semantic features. Differences in American and English options in the grammar parts of speech, pronunciation and spelling.

    курсовая работа [34,8 K], добавлен 08.03.2015

  • Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.

    дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014

  • In spite of being exclusively regional phenomenon, Double Modals are significant and commonly acknowledged realia of Modern American English. Like the other multiword modals they are taking their own function in human communication processes.

    реферат [25,1 K], добавлен 31.05.2008

  • The Non-Finite Forms of the Verbs. The Predicative Constructions with Non-Finite Forms of the Verbs. The Predicative Infinitive Constructions. The Objective-with-the-Infinitive Construction. The Subjective-with-the-Infinitive Construction. The For-to-Infi

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 04.02.2007

  • Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.

    дипломная работа [52,2 K], добавлен 21.07.2009

  • Grammatical, phonetic, lexical differences in using British and American English. Practical comparison of the lexical usage of British and American English in newspapers and magazines. Analysis of the main grammatical peculiarities of British English.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 26.04.2016

  • Development of guidelines for students of the fifth year of practice teaching with the English language. Definition of reading, writing and speaking skills, socio-cultural component. Research issues in linguistics, literary and educational studies.

    методичка [433,9 K], добавлен 18.01.2012

  • The area of the finite verb including particular questions tense, aspect and modal auxiliary usage. The categories of verb morphology: time, possibility, hypothesis, desirability, verb agreement. American sign language and the category of voice.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 21.07.2009

  • How important is vocabulary. How are words selected. Conveying the meaning. Presenting vocabulary. How to illustrate meaning. Decision - making tasks. Teaching word formation and word combination. Teaching lexical chunks. Teaching phrasal verbs.

    дипломная работа [2,4 M], добавлен 05.06.2010

  • Comparative analysis of acronyms in English business registers: spoken, fiction, magazine, newspaper, non-academic, misc. Productivity acronyms as the most difficult problem in translation. The frequency of acronym formation in British National Corpus.

    курсовая работа [145,5 K], добавлен 01.03.2015

  • Analysis of expression of modality in English language texts. Its use as a basic syntactic categories. Evaluation modalities of expression of linguistic resources. Composite modal predicate verb is necessary in the sense of denial assumption corresponds.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 10.01.2015

  • Legal linguistics as a branch of linguistic science and academic disciplines. Aspects of language and human interaction. Basic components of legal linguistics. Factors that are relevant in terms of language policy. Problems of linguistic research.

    реферат [17,2 K], добавлен 31.10.2011

  • Study of the basic grammatical categories of number, case and gender in modern English language with the use of a field approach. Practical analysis of grammatical categories of the English language on the example of materials of business discourse.

    магистерская работа [273,3 K], добавлен 06.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.