Мілітарні абревіатури в публіцистичному просторі 20-х років ХХІ століття: структурно-семантичні типи

Поповнення словникового складу сучасної української літературної мови військовою лексикою. Дослідження явища абревіації в сучасній українській військовій термінології. Аналіз структурно-семантичного типу військових абревіатур в публіцистичному просторі.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.06.2024
Размер файла 29,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Науковий ліцей ,,Політ''при Обласному коледжі „Кременчуцька гуманітарно-технологічна академія імені А. С. Макаренка'' Полтавської обласної ради

Мілітарні абревіатури в публіцистичному просторі 20-х років ХХІ століття: структурно-семантичні типи

Кулікова Тетяна Василівна кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри фізичного виховання та здоров'я людини, Крупіна Леся Валентинівна кандидат педагогічних наук, доцент кафедри початкової освіти, гуманітарних дисциплін та інформатики, Малюк Юлія Валентинівна викладач-методист вищої кваліфікаційної категорії

Анотація

Поповнення словникового складу сучасної української літературної мови військовою лексикою, а саме абревіатурами, на сьогодні є актуальною. Під час повномасштабного вторгнення російської армії в Україну щоденно використовується дана термінологія.

Абревіатура - (від лат. abbreviatio - скорочення) похідне слово, яке утворилось шляхом одного із різновидів скорочення декількох твірних слів з наступним поєднанням їх в одне ціле [2, с. 15-16].

Абревіація є предметом лінгвістичних досліджень. Значний внесок у розвиток теорії абревіації принесли роботи наступних мовознавців: G. Stern, H. Marchand, K. Sunden, В. Виноградова, О. Тихонова, В. Лопатіна, М. Докуліла, М. Сегалья, О. Земської, Є. Дюжева, М. Шанського, І. Улаханова, В. Дорошевського, І. Ковалика, О. Кубрякової, Н. Янко- Триницької, Т. Возного, М. Янценецької, В. Горпинича, І. Яценка, Г. Винокура, В. Борисова Л. Юрчука та ін.

Отже, статтю присвячено дослідженню явища абревіації в сучасній українській військовій термінології: подано комплексне дослідження, яке стосується структурно-семантичного типу військових абревіатур в публіцистичному просторі 20-х років ХХІ століття; з'ясовано поняття про абревіатуру й абревіацію; подана загальна характеристика типів абревіатур; виокремленні питомі військові абревіатури різних типів у мові сучасних ЗМІ.

Зазначене вище забезпечує беззаперечну актуальність аналізованої проблеми, яка зумовлюється стрімкою мілітаризацією суспільства на тлі військово-політичних реформ, спричинених загостренням збройних протистоянь світового масштабу, що слугує поштовхом до появи лексичних інновацій та широкого вживання стилістично маркованих лексичних одиниць, які потребують особливої уваги при перекладі, а тому є цікавим матеріалом для наукового дослідження.

Таким чином, своїм дослідженням ми намагалися допомогти зрозуміти звичайним людям незрозумілі терміни та абревіатури, дізнатися частину загальної інформації про абревіатури, виокремити певні найголовніші теми та пояснити значущість абревіатур у сучасних реаліях.

Ключові слова: абревіатура, абревіація, скорочення, засоби масової інформації, публіцистичний простір, міліарна лексика, структурно- семантичний тип.

Abstract

Kulikova Tetyana Vasylyvna Candidate of philological sciences, associate professor, Associate Professor of the Department of Physical Education and Human Health, Regional College "Kremenchuk Humanitarian and Technological Academy named after A.S. Makarenko" of the Poltava Regional Council

Krupina Lesya Valentynivna Candidate of Pedagogical Sciences, associate professor of the department of primary education, humanitarian disciplines and informatics, Regional College «Kremenchutsk humanitarian and technological academy named after A. S. Makarenko» of the Poltava Regional Council

Malyuk Yulia Valentinivna teacher-methodologist of the highest qualification category, Polit Scientific Lyceum at the Regional College "Kremenchuk Humanitarian and Technological Academy named after A. S. Makarenko" of the Poltava Regional Council

MILITARY ABBREVIATIONS IN THE PUBLIC SPACE OF THE 1920S OF THE 21ST CENTURY: STRUCTURAL AND SEMANTIC TYPES

Supplementing the vocabulary of the modem Ukrainian literary language with military vocabulary, namely abbreviations, is relevant today. During the full-scale invasion of the Russian army into Ukraine, this terminology is used daily.

Abbreviation - (from the Latin abbreviatio - shortening) a derived word that was formed by one of the varieties of shortening of several creative words followed by their combination into a single whole [2, p. 15-16].

Abbreviation is the subject of linguistic research. The works of the following linguists made a significant contribution to the development of abbreviation theory: G. Stern, H. Marchand, K. Sunden, V. Vynogradova, O. Tikhonov, V. Lopatin, M. Dokulil, M. Segal, O. Zemska, E. Dyuzheva, L. Yurchuk and others.

So, the article is dedicated to the study of the phenomenon of abbreviation in modern Ukrainian military terminology: a comprehensive study is presented, which concerns the structural and semantic type of military abbreviations in the journalistic space of the 20s of the 21st century; the concept of abbreviation and abbreviation is clarified; a general description of the types of abbreviations is given; individual specific military abbreviations of various types in the language of modern mass media.

The above provides the undeniable relevance of the analyzed problem, which is caused by the rapid militarization of society against the background of military and political reforms caused by the escalation of armed confrontations on a global scale, which serves as an impetus for the emergence of lexical innovations and the wide use of stylistically marked lexical units that require special attention during translation, and therefore, it is an interesting material for scientific research.

Thus, with our research, we tried to help ordinary people understand incomprehensible terms and abbreviations, learn some of the general information about abbreviations, highlight certain most important topics and explain the significance of abbreviations in modern realities.

Keywords: abbreviation, abbreviation, abbreviation, mass media, journalistic space, military vocabulary, structural-semantic type.

Постановка проблеми

У ХХІ столітті пошук максимально стислої й виразної форми передання інформації має принципово важливе значення. Чи не найяскравішим виявом цього можна вважати поширення в мовленні складноскорочених слів - абревіатур, які є невід'ємним елементом більшості стилів сучасної української мови. Безліч спрощених слів закріпилися в українській мові завдяки своїй стійкості, смисловому наповненню, зрозумілості. Явище абревіації, особливо поширене на початку XXI ст. у засобах масової комунікації, відповідає суспільній потребі мови, а саме - тенденції до уникнення надлишкової інформації, економії мовної енергії, уникнення повторів, упорядкованості та регламентації. Абревіація не є довільним процесом, і підпорядковується певним закономірностям. Абревіація - це спосіб утворення вторинних номінативних одиниць, який розвивається під впливом традиційних способів словотворення, таким чином дотримуючись певних законів і вимог. Отже, згідно з цими закономірностями утворюються такі новоутворення, які передають найбільшу кількість інформації в конденсованій і, у той же час, доступній формі.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Останнім часом, абревіація стала одним із найбільш розповсюджених способів поповнення словникового складу багатьох мов. Число скорочених лексичних одиниць у розвинених мовах становить величезну кількість. Абревіатури належать до розділу мовознавства словотворення, основної моделі словотворення - морфологічного способу. Існує багато дискусій з приводу їх розподілення та характеристик за типами та видами. Абревіація є предметом лінгвістичних досліджень у різних країнах, де гарно розвинені мови. Значний внесок у розвиток теорії абревіації принесли роботи наступних мовознавців: G. Stern, H. Marchand, K. Sunden, В. Виноградова, О. Тихонова, В. Лопатіна, М. Докуліла, М. Сегалья, О. Земської, Є. Дюжева, М. Шанського, I. Улаханова, В. Дорошевського, І. Ковалика, О. Кубрякової, Н. Янко-Триницької, Т. Возного, М. Янценецької, В. Горпинича, I. Яценка, Г. Винокура, В. Борисова Л. Юрчука та ін.

Метою статті є дослідження структурно-семантичного типу мілітарних абревіатур в публіцистичному просторі 20-х років ХХІ століття.

Виклад основного матеріалу

Абревіація - творення нових слів шляхом поєднання початкових складів кількох слів або перших літер слів словосполучення [24, с. 663.]. При абревіації похідне слово утворюється злучанням компонентів кількох слів. В українській, як і в інших іноземних мовах, що пишуться літерами кирилиці, абревіація здебільшого використовується для іменників і набагато рідше використовується у прикметниках.

Абревіація як спосіб словотворення представляє складне явище, яке можна роздивлятися з багатьох сторін, таке, що йде своїм корінням в далеке-далеке минуле. Поширення абревіатур пов'язують з появою в реальній дійсності складних понятійних ядер значення - денотатів, що вимагають для себе певних складних слів чи словосполучень. Функція абревіатури в процесі комунікації полягає в більшій економії у вираженні своєї думки та усунення надмірної інформації, наприклад, складних слів або словосполучень, проміжних звуків та ін. У абревіаціях інформація характеризується меншим числом знаків, тому зміст та важливість кожного символа більше, ніж у відповідних їм одиницях, що дає підставу розглядати абревіатури як один з видів оптимізації мовного повідомлення. Актуальність абревіації видається потребою в найменуванні нових понять і об'єктів та створення їх простішого варіанту, наприклад, для скорочення обсягу тексту, статті. їх доцільність полягає у створенні економних і містких номінативних одиниць.

Розглянемо абревіатури різних типів у складі військово-воєнної термінології. Абревіації бувають різних типів та видів. Наприклад, за морфемною будовою абревіатури поділяють на подільні і неподільні. До останніх відносяться буквені та звукові абревіатури. За видом абревіатури тут поділяють на складові, ініціально-звукові, ініціально- літерні та комбіновані. словниковий військовий лексика абревіація

Складовий тип - це той тип, для якого створення абревіатури береться зазвичай не склад як такий, а усічена основа, що становить „абревіатурний” склад. Складові абревіатури утворюються поєднанням початкових частин (переважно перших складів) двох або кількох слів, наприклад: гранатомет (граната і метати) - вогнепальна зброя, призначена для ураження броньованої техніки, фортифікаційних споруд або живої сили противника за допомогою пострілу гранатометною гранатою [3]: Бельгійський гранатомет здатний вести прицільний вогонь на відстані до 300 метрів. FN40GL існує в трьох варіантах [10]. Військкомат - скорочення: військовий комісаріат [1, с. 670]: На його думку, від початку війни у військкоматах були черги через сильну вмотивованість українців [6]. Військовослужбовець (військовий службовець) - людина, що служить у війську [24, с. 670]: Військовослужбовці, які проходять військову службу за призовом під час мобілізації, та військовослужбовці, які служать за контрактом, можуть звільнитися з військової служби, посилаючись на одну із визначених пунктом 2 частини четвертої статті 26 Закону підстав... [4]. Військовозобов'язаний (військо і зобов'язання) - той, хто підлягає призиву в армію або перебуває в запасі [22, с. 670]: Ці категорії військовозобов'язаних не мобілізують навіть у воєнний час [7].

Також, складноскороченими словами є слова, утворені з початкового складу (або початкових складів) першого компонента й цілого другого компонента словосполучення, наприклад: Міноборони, логзабезпечення, психотравма та ін. Міноборони (Міністерство оборони або військове відомство) - орган у складі уряду суверенної держави, який керує збройними силами країни (орган військового управління). Очолює міністерство міністр оборони - вища посадова особа збройних сил. На початку повномасиїтабного вторгнення росі'і Міноборони оплатило в іноземного постачальника замовлення на бронежилеты та берці. для ЗСУ. Юридичною службою Міноборони було подано позов до міжнародного арбітражу про стягнення вартості непоставлених бронежилетов, штрафних санкцій та відсотків річних [13]. Логзабечпе- чення (логістичне забезпечення) - це комплекс взаємопов'язаних заходів, який забезпечує діяльність Збройних Сил у мирний та воєнний час: Сервіс підтримки логістичних операцій LOGFAS (Logistic Functional Area Services) - інтегрований набір програмних систем, що розроблений для підтримки логістичного забезпечення НАТО, використовується з 1995 року. Сервіс дозволяє корист увачам збират и, зберігат и, оброблят и, аналізувати, відображати та розповсюджувати інформацію для підтримки логістичних операцій. Зараз LOGFAS успішно використовується для підтримки логзабезпечення НАТО під час операцій та навчань [27]. Психотравма (психічна травма) - це травма, що виникла в результаті дії на психіку людини особисто значущої інформації, інтенсивних або ж довготривалих гостроемоційних, стресових впливів: Війна - це стрес, від якого залишаються психотраеми у багатьох людей. Наскільки великі, залежить від багатьох обставин, у тому числі від внутрішнього потенціалу людини. Психологи Мальтійської служби допомоги, які працюють з людьми, які постраждали через війну, розповіли, які травми переживають люди, що втікали від війни, чому необхідно піклуватися про себе та як поводитися із людьми, які втратили дім, роботу чи найрідніших [29].

Ініціальний тип - це утворення складноскорочених слів від початкових звуків чи букв. Ці абревіатури читаються як одне звичайне слово. Тобто, ініціальний тип автори поділяють на підтипи. Абревіатури ініціального типу є найчастіше використовуваними скороченнями у військових текстах, новинах. Це пов'язано насамперед із тим, що у військовій лексиці використовується величезна кількість багатокомпонентних термінологічних словосполучень.

Ініціальний звуковий тип - це слова, утворені поєднанням початкових звуків слів. Особливість слів звукового типу та, що вони читаються як звичайне слово, тобто, при їх творенні їх свідомо прагнуть уподібнити за милозвучністю до звичних нескорочених слів мови, інколи ігноруючи навіть повну омонімію, напр. МОУ (Мішстертво оборони України) - центральний орган виконавчої влади і військового управління, у підпорядкуванні якого перебувають Збройні сили України [13]: Бюджет МОУ на 2024 рік умовно поділено на три великі пакети за підходом країн НАТО - Юрій Джигир [5]; МОУ у квітні 2022 року уклало низку контрактів із польською фірмою Alfa на постачання різного виду озброєння та боєприпасів, проте компанія не виконала своїх зобов'язань. Станом на початок 2022 року Alfa заборгувала Міноборони понад 2,5 млрд гривень [11]. Рекрутинг замість призову: Умєров затвердив Концепцію військової кадрової політики МОУ [16]; ОВА (обласні військові організації) місцева військова адміністрація, тимчасовий місцевий орган державної виконавчої влади, що входить до системи органів виконавчої влади України, утворений Президентом України Володимиром Зеленським 24 лютого 2022 року на виконання Закону України «Про правовий режим воєнного стану» для здійснення керівництва у сфері забезпечення оборони, громадської безпеки і порядку [15]: Очільник Херсонської ОВА Олександр Прокудін розповів, що в одній із громад тимчасово окупованої території Херсонщини окупанти на очах рідних вбили дитину [18]; На Херсонщині окупанти застрелили дитину на очах у рідних - ОВА. За словами голови ОВА, це сталося 20 грудня, хлопчик десь проходив і начебто щось фотографував, дитину схопили, привели додому і застрелили [14]. ЄС (Європейський союз) - міжнародне політико-економічне об'єднання європейських держав, яке поєднує в собі риси міжнародної організації та федеративної держави: Наразі Україні потрібно імплементувати у своє законодавство десь три тисячі актів, - ... це необхідно для наближення національного законодавства України до норм ЄС. Бачимо оптимізм у військово- дипломатичній роботі при допомозі США та ЄС [18].

Ще однією особливістю абревіатур ініціального звукового типу є те, що при первинному використанні після повної форми у дужках пишеться скорочена форма вислову. Наприклад: У сучасних воєнних конфліктах радіоелектронна боротьба (РЕБ) набуває дедалі більшого значення. РЕБ (радіоелектронна боротьба) - сукупність узгоджених дій військових сил щодо: здобуття інформації про розташування радіоелектронних засобів (РЕБ), систем управління військами і зброї противника, їхнього знищення, захоплення, виведення з ладу, радіоелектронного придушення [17].

Абревіатура НАТО з розшифровкою Організація Північноатлантичного договору може писатися не великими літерами, а як Нато. Це пояснюється тим, що ця абревіатура є акронімом. Акроніми вимовляються як слово, саме тому іноді вони можуть і писатися як не абревіатурне слово. Слід зазначити, що така форма написання використовується вкрай рідко, у зв'язку з тим, що вона може призвести до неправильного сприйняття читачем інформації. Тож, така форма написання допустима лише для найбільш відомих акронімів.

Ініціально-літерний тип - це утворення складноскорочених слів від початкових букв. Літерні ініціальні абревіатури, утворені від власних і загальних назв, пишуться великими літерами. При їх вимові початкові літери озвучуються за своїми назвами, маючи чітку вимову: СБУ [ес-бе-у] (Служба безпеки України) - державний орган спеціального призначення з правоохоронними функціями, який забезпечує державну безпеку України. Підпорядкований Президенту України [21]: Боротьба зі зрадниками та агентами ворога - це один із головних пріоритетів СБУ, Представник СБУ нагадав, що 23 липня 2022 року о 5 годині ранку, тобто в домовлений з російською стороною час “прибуття літака ", замість нього по аеродрому “Канатове ” було завдано ракетного удару [18]; БТР [бе-те-ер](бронетранспортер, броньований транспортний засіб) бойова броньована колісна або гусенична машина підвищеної прохідності, призначена для транспортування піхоти зі складу механізованих (мотопіхотних, мотострілецьких тощо) підрозділів на полі бою, ведення ними бою з машини та вогневої підтримки їх в період та після спішування: Російські війська застосовують на війні проти України експериментальні БТР-90. їх з 1994 року збудував менше десятка Арзамаський машинобудівний завод у Нижньогородській області. Восьмиколісні 23-тонні БТР кілька років експериментально використовували російські внутрішні війська. За час повномасштабної війни Росія втратила близько 4 тисяч БМП і БТР. Це приблизно т рет ина від т ієї кількост і, яка була у них на озброєнні у лют ому 2022 року [20]. ЗСУ [зе-се-у](Збройні сили України) - військове формування, на яке відповідно до Конституції України покладені завдання з оборони України, захист її суверенітету, територіальної цілісності та недоторканності Закон України „Про Збройні Сили України”: ЗСУ вдарили по Чонгарському мосту і через протоку Тонку в Генічеську [9]; ППО [пе-пе-о]^протиповітряна оборона) - сукупність організаційних заходів та бойових дій, які спрямовані на відбиття ворожого удару з повітря, прикриттяи угрупувань власних наземних військ або важливих об'єктів у тилу Вікіпендія [23, с. 497]: У Повітряних силах ЗСУ уточнили інформацію про ефективність української ППО - високий відсоток ураження цілей стосується лише того виду озброєння, яке Україна може збивати [26]; ПТРК [пе-те-ер-ка] (протитанковий ракетний комплекс) - сукупність функціонально пов'язаних бойових і технічних засобів, що забезпечують виконання завдань з ураження броньованих цілей протитанковими керованими ракетами.

Комбінований тип - це складноскорочені слова, утворені поєднанням усіченої початкової основи або ініціальної звукової чи буквеної абревіації з цілим словом, напр. Shahed-136 - іранський дрон- камікадзе розробки Shahed Aviation, вперше представлений публіці у 2020 році [28]: Гучні та непомітні для ППО: на що здатні дрони- камікадзе Shahed-136 [25].

Функціонування варіантних форм лексичних скорочень зумовлено активізацією екстралінгвальних чинників, зокрема вагомістю і значущістю певних реалій життя. Сьогодні прагнення авторів дещо урізноманітнити, своєрідніше та влучніше назвати щось, наприклад, військову техніку або звання, пожвавити виклад і уникнути тавтологій (КМ - Кабмін), призводить до появи варіантних форм лексичних одиниць, серед яких і абревіатурні.

У процесі активізації утворення абревіатур зростає також кількість омонімічних утворень, що є зовсім небажаним явищем. Адже читачеві або слухачеві буває досить важко зрозуміти зміст таких скорочень. Вони можуть спричинити плутанину, помилки в сприйнятті інформації., напр.

1 ТІЇ - авіаційно-технічна база та 1 ТІЇ - український супермаркет. І хоч омонімічні абревіатури зазвичай зрозумілі з самого контексту або ситуації, проте, утворюючи нові мовні одиниці, цього явища краще уникати. Якщо ж це сталося, то намагатися використовувати їх обережніше, після повної розгорнутої назви, бо інакше це може призвести до поганих наслідків.

Висновки

Проведене дослідження показало, що абревіатури це зручний, рухливий спосіб комунікації, який допомагає швидше передавати інформацію та уникати повторів слів, за рахунок їх скорочених форм. Абревіатури є менш зрозумілі для звичайних людей, тому ЗМІ зазвичай використовують найбільш розповсюджені абревіатури та скорочення, які розуміє більшість населення.

Література

1. Бачимо оптимізм у військово-дипломатичній роботі, - генерал-лейтенант Романенко про допомогу США та ЄС.

2. Вакарюк Л. О., Панцьо С. Є. Український словотвір у термінах. Словник- довідник. Тернопіль: Джура, 2007. 260 с.

3. Велика українська енциклопедія.

4. Гришанова Н. Чи мають право військовослужбовці звільнитися зі служби в умовах воєнного стану.

5. Джигир Ю. Бюджет МОУ на 2024 рік умовно поділено на три великі пакети за підходом країн НАТО.

6. Журавель М. „Зараз яка мотивація?'': військовий висловився про мобілізацію і дорікнув ТЦК.

7. Зайцева О. Хто не підлягає призову в Україні у воєнний час: названо 15 категорій.

8. Значення радіоелектронної боротьби у війні: який арсенал РЕБ має РФ.

9. ЗСУ вдарили по Чонгарському мосту і через протоку Тонку в Генічеську.

10. Матвієнко О. В Україні з'явився 40-мм гранатомет FN Herstal FN40GL-S.

11. Михайлов Д, Стасюк А. Міноборони України уклало контрактів із польською компанією на мільярди, але зброї не отримало.

12. Міноборони. Режим доступу: http://surl.li/otjxf (дата звернення: 29.12.2023).

13. Міноборони виграло міжнародний арбітраж з іноземним постачальником на суму понад один мільярд гривень.

14. На Херсонщині окупанти застрелили дитину на очах у рідних - ОВА.

15. Обласна військова адміністрація.

16. Поляковська Т. Рекрутинг замість призову: Умєров затвердив Концепцію військової кадрової політики МОУ.

17. РЕБ.

18. Романенко В. ОВА: На окупованій частині Херсонщини росіяни застрелили дитину на очах рідні.

19. Романюк О. Обстріл аеродрому "Канатове": ексклюзивні подробиці справи Червінського від СБУ.

20. РФ перекинула на фронт в Україну експериментальні БТР-90.

21. СБУ. Словник української мови: в 11 томах. Том 1, 1970. С. 670.

22. Словник української мови: в 11 томах. Том 7, 1976. С. 497.

23. Словник української мови: в 11 томах. Том 11, 1980., С. 663.

24. Ткаченко В. Гучні та непомітні для 1ШО: на що здатні дрони-камікадзе Shahed-136.

25. У Повітряних силах ЗСУ уточнили інформацію про 90% ефективність ППО.

26. Україна успішно інтегрується в НАТО на рівні логістики

27. Шахед.

28. Янко М. Психологічні травми під час війни. Як допомагають людям на Львівщині.

References

1. Bachymo optymizm u viiskovo-dyplomatychnii roboti, - heneral-leitenant Romanenko pro dopomohu SShA ta YeS [We see optimism in military-diplomatic work, - Lieutenant General Romanenko on US and EU assistance].

2. Vakariuk, L. O. & Pantso, S. Ye. (2007) Ukrainskyi slovotvir u terminakh. Slovnyk- dovidnyk [ Ukrainian vocabulary in terms. Dictionary-reference]. Ternopil: Dzhura [in Ukrainian].

3. Velyka ukrainska entsyklopediia [Great Ukrainian encyclopedia].

4. Hryshanova, N. Chy maiut pravo viiskovosluzhbovtsi zvilnytysia zi sluzhby v umovakh voiennoho stanu [Do military personnel have the right to resign from service under martial law].

5. Dzhyhyr, Yu. Biudzhet MOU na 2024 rik umovno podileno na try velyki pakety za pidkhodom krain NATO [The IOU budget for 2024 is conventionally divided into three large packages according to the approach of NATO countries].

6. Zhuravel, M. ,,Zaraz yaka motyvatsiia?'': viiskovyi vyslovyvsia pro mobilizatsiiu i doriknuv TTsK ["What is the motivation now?": a military man spoke about the mobilization and reprimanded the TCC].

7. Zaitseva O. Khto ne pidliahaie pryzovu v Ukraini u voiennyi chas: nazvano 15 katehorii. [Who is not subject to conscription in Ukraine during wartime: 15 categories are named].

8. Znachennia radioelektronnoi borotby u viini: yakyi arsenal REB maie RF [The importance of radio-electronic warfare in war: what arsenal of EW does the Russian Federation have].

9. ZSU vdaryly po Chonharskomu mostu i cherez protoku Tonku v Henichesku [The Armed Forces hit the Chongar bridge and across the Tonka Strait in Henichesk].

10. Matviienko, O. V Ukraini ziavyvsia 40-mm hranatomet FN Herstal FN40GL-S [FN Herstal FN40GL-S 40-mm grenade launcher appeared in Ukraine].

11. Mykhailov, D. & Stasiuk, A. Minoborony Ukrainy uklalo kontraktiv iz polskoiu kompaniieiu na miliardy, ale zbroi ne otrymalo [The Ministry of Defense of Ukraine concluded contracts with a Polish company worth billions, but no weapons were received].

12. Minoborony [Ministry of Defense].

13. Minoborony vyhralo mizhnarodnyi arbitrazh z inozemnym postachalnykom na sumu ponad odyn miliard hryven [The Ministry of Defense won an international arbitration with a foreign supplier in the amount of over one billion hryvnias].

14. Na Khersonshchyni okupanty zastrelyly dytynu na ochakh u ridnykh - OVA [In the Kherson region, the occupiers shot a child in front of his relatives - OVA].

15. Oblasna viiskova administratsiia [Regional military administration].

16. Poliakovska, T. Rekrutynh zamist pryzovu: Umierov zatverdyv Kontseptsiiu viiskovoi kadrovoi polityky MOU [ Recruiting instead of conscription: Umyerov approved the Concept of military personnel policy of the IOU].

17. REB [REB]. Retrieved from: http://surl.li/bosam [in Ukrainian].

18. Romanenko, V. OVA: Na okupovanii chastyni Khersonshchyny rosiiany zastrelyly dytynu na ochakh ridni [OVA: In the occupied part of the Kherson region, the Russians shot a child in front of his relatives].

19. Romaniuk, O. Obstril aerodromu "Kanatove": ekskliuzyvni podrobytsi spravy Chervinskoho vid SBU [Shelling of the Kanatove airfield: exclusive details of the Chervinskyi case from the SBU].

20. RF perekynula na front v Ukrainu eksperymentalni BTR-90 [The Russian Federation sent experimental BTR-90s to the front in Ukraine].

21. SBU [SBU].

22. Slovnyk ukrainskoi movy: v 11 tomakh, (1970) [Dictionary of the Ukrainian language] Tom 1. [in Ukrainian].

23. Slovnyk ukrainskoi movy: v 11 tomakh, (1976) [Dictionary of the Ukrainian language] Tom 7. [in Ukrainian].

24. Slovnyk ukrainskoi movy: v 11 tomakh, (1980) [Dictionary of the Ukrainian language] Tom 11. [in Ukrainian].

25. Tkachenko, V. Huchni ta nepomitni dlia PPO: na shcho zdatni drony-kamikadze Shahed-136 [Loud and invisible to air defense: what the Shahed-136 kamikaze drones are capable of].

26. U Povitrianykh sylakh ZSU utochnyly informatsiiu pro 90% efektyvnist НПО [The Air Force of the Armed Forces clarified the information about the 90% effectiveness of air defense].

27. Ukraina uspishno intehruietsia v NATO na rivni lohistyky [Ukraine is successfully integrating into NATO at the level of logistics].

28. Shakhed [Shahed].

29. Yanko, M. Psykholohichni travmy pid chas viiny. Yak dopomahaiut liudiam na Lvivshchyni [Psychological injuries during the war. How they help people in Lviv Oblast].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007

  • Процеси, які супроводжують функціонування словникового складу української мови. Пасивна і активна лексика словникового складу. Процес активного поповнення лексики української мови. Поширення та використання неологізмів різних мов в ЗМІ та періодиці.

    презентация [1,5 M], добавлен 24.11.2010

  • Мовне питання в Україні. Функціонування словникового складу української мови. Фактори, які спричиняють утворення неологізмів. Лексична система мови засобів масової інформації як джерело для дослідження тенденцій у розвитку сучасної літературної мови.

    реферат [18,0 K], добавлен 12.11.2010

  • Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012

  • Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.

    реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014

  • Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіатур і термінів в англійській та українській мовах. Лексико-семантичний аналіз та класифікація помилок при перекладі текстів з анатомії.

    дипломная работа [91,4 K], добавлен 19.05.2012

  • Роль та значення конверсії для мовознавства. Класифікація універсальних та специфічних конверсійних моделей. Ступінь продуктивності даного словотвірного способу в сучасній німецькій і українській мовах. Перспективні напрямки розвитку даного мовного явища.

    курсовая работа [71,1 K], добавлен 08.05.2015

  • Місце фонетики та орфоепії в національно-мовному просторі особистості. Звук мовлення і фонема. Рух і положення мовних органів при вимові певних звуків. Правила фонетичного та орфографічного складоподілу. Основні фонетичні одиниці української мови.

    контрольная работа [84,2 K], добавлен 21.11.2010

  • Ознайомлення із основними етапами історичного розвитку української літературної мови. Визначення лексичного складу мови у "Щоденнику" Євгена Чикаленка. Вивчення особливостей правопису, введеного автором. Погляди Чикаленка на розвиток літературної мови.

    реферат [65,0 K], добавлен 19.04.2012

  • Стилістичне розшарування словникового складу німецької мови; розмовна лексика. Поняття "сленг", "жаргон". Причини вживання розмовної лексики серед молоді. Стилістичні кластери, лексикографічний відбиток та джерела поповнення регістру розмовної лексики.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.01.2014

  • Розвиток української літературної мови давньої і середньої доби. Доба відродження української літературної мови. Розвиток урядової мови в напряму зближення з живою мовою із впливом мови центральноєвропейських канцелярій: латинської, німецької, польської.

    реферат [21,1 K], добавлен 14.10.2011

  • Лексико-семантична характеристика та стилістичне використання вигукової лексики. Поняття та структурно-семантичні особливості ономатопоетичних слів та їх функціонально-стилістичний аспект. Класифікація вигуків та звуконаслідувальних слів української мови.

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 03.10.2014

  • Вивчення способів утворення та особливостей функціонування скорочень в сучасній англійській мові. Дослідження абревіатур, що найчастіше використовуються в англомовній пресі. Правила укладання та вживання абревіатур. Проблеми, які виникають при перекладі.

    курсовая работа [54,4 K], добавлен 08.12.2013

  • Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.

    реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Теоретичні основи синтаксису сучасної української мови. З’ясування структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей вставних і вставлених частин речення. Дослідження ролі та значення вставних синтаксичних одиниць у публіцистичних текстах.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 22.12.2017

  • Аспекти вивчення фразеологізмів, їх класифікація та типи, особливості перекладу. Специфіка газетно-публіцистичного дискурсу. Фразеологічний і нефразеологічний переклад, його особливості в англійському газетно-публіцистичному тексті на українську мову.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 11.08.2014

  • Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014

  • Афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія як основні способи словотворення в сучасній англійській мові. Абревіація як особливий спосіб англійського словотворення. Вживання абревіатур в американському та британському варіантах англійської мови.

    дипломная работа [698,2 K], добавлен 04.05.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.