Implicit reflections of Russia-Ukraine war in Arabic internet memes
Syntactic and lexical features of informal communication of political figures. The use of memes on the Internet to ridicule death as a result of the use of deadly nuclear weapons. Linguistic analysis of Egyptian, Arabic and other varieties of mashriq.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 20.07.2024 |
Размер файла | 20,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
Taras Shevchenko National University of Kyiv
Implicit reflections of Russia-Ukraine war in Arabic internet memes
Alina Oleksandrivna Kucherenko
Candidate of Philological Sciences (PhD), teaching assistant
Department of Near and Middle East Languages and Literatures
Ukraine
The reaction to the news of Russian invasion of Ukraine is expressed in the Arab world through various communicative means, including Internet memes. Language of social media is utilised to convey the non-official public opinion, both explicitly and implicitly. This paper deals with a complex study of the Arabic humorous discourse, in particular Ukraine war memes, involving their linguistic, sociolinguistic, and pragmatic peculiarities. The research is based on the works of R. Bassiouney [1], M. Bulatovic [2], M. R. Enverga [3], and others. Arabic narratives about the Russian war against Ukraine on social networks have been outlined in the Ukrainian mass media [4]. However, a more in-depth linguistic analysis is necessary to examine the language as a tool affecting the public opinion online.
Memes are often used for the self-identification of in-group members. Meme is an element of culture, mainly a text, an image, a video or a mixed message (contains both verbal and non-verbal components), often of a humorous nature, that can be replicated and spread online and offline [3]. Memes refer to realities easily recognisable in a certain community. They also appear as an effective instrument of manipulation [3], widely utilised in the political propaganda (for instance, to diminish the significance of the political opponents by mocking their program, achievements or even personal traits). In 2016, the described phenomenon was observed in D. Trump's election campaign on Twitter. Thus, the creation of troll and bot "factories" resulted in the "weaponization" of memes [3].
The investigation materials (nearly 50 posts from the first month of war) were selected from two different Facebook communities. This content reveals mainly implicit references to the war in Ukraine. The direct focus was on the Russian side, the western countries and the NATO, problems of Palestine and Iraq, etc. lexical linguistic arabic meme
Meme 1 [5] demonstrates the admiration of the Russian president as a thoughtful leader juxtaposed to the North Korean ruler. When Kim Chong Un's "mother" asks Putin, "mumkin a`rif ibnl mis b-yiharib ma`a-kum lTh" (can I know why my son is not fighting with you?), he replies, "ibnu-kya hanim `ayizyadrib nawawiy wa yumawwit-na koll-na"(your son, Hanim, wants to strike nukes and to kill us all). From the linguistic point of view, the colloquial variant of the text has the Egyptian Arabic syntactical (for instance, the interrogative word "lTh" in the end of the sentence) and lexical features ("l/"h" - why, `“ayiz" - he wants). The meme reflects the informal communication traits, including the simplified variant of "nuclear weapon" - "nawawiy" (the adjective "nuclear" is substantiated, its translation was adapted to the informal English equivalent "nukes"). The code is generally comprehensible for Arabs.
Such admiration, however, can contain implicit signs of fear. For instance, a smiling Putin's face and a reference to the "cancel culture" (expressed with negation means, such as in the following text in Meme 2 [6]: “al-fTfa: istib`ad rOsiya min ka's al- `alam/bOtTn: lanyakOna ka's al-`alam aslan"(removal of Russia from the World Cup / Putin: There will be no World Cup at all). The scared reaction is conveyed with an awkward laughter emoji. Fear of the Russian military force is implicitly expressed in Meme 3 [7]. It is composed of the nuclear weapon picture and the following text: “ramadan fTganna insha'alla"(Ramadan in heaven, God willing). The humorous effect is achieved through mocking the death as the result of using the deadly nuclear weapon "Satan-2". MSA was chosen to convey the message with a religious component.
In meme 4 [8], we see the implicit accusation of double standards regarding the western world's attitude to Russia in comparison to the Arabic countries: “gazawna al-`iraq li-anna `inda-ha nawawiy / ya`nT b-tahaggamOn `ala rOsiya? / enta magnun? rOsiya `inda-ha nawawiy" (We invaded Iraq because it had nukes [nuclear weapons] / so are you attacking Russia? / Are you crazy? Russia has nukes). Although the code choice is non-standard, it is unclear which Arabic variety is utilised in particular. However, the given text is understandable in the whole Arabic speaking region. Another shift example is appealing to the Palestinian problem. Meme 5 was produced in English to reach the audience beyond the Arab world [9]: “Ignore Ukraine the way they ignored Palestine". Diminishing of Ukraine's role as an independent power at the political scene is explicit - "Ukraine" is typed from the small letter in the meme.
The textual part is as important as iconic or video components, since the nonverbal element convey additional meanings and reinforce the emotional effect on the recipients. The analysed material contained video clips and screen shots from online games, TV series, news, and edited pictures, involving inserted faces of world leaders, different flags and so forth. Non-verbal components created the humorous effect, attracted the attention, put the focus on particular symbols (for instance, Ukrainian and Palestinian flags inserted into a picture create a visual opposition between two cases).
In the studied memes, the code choice is related to the aim of increasing the number of followers supporting particular ideas about the war in Ukraine. The humorous identity must be linguistically comprehensible for an average online user. The linguistic analysis indicated to the usage of different colloquial variants, involving Egyptian Arabic and other Mashriq varieties. However, these codes can be understood throughout the Arab world. The frequently used slang word " nawawiy (nukes) is widely recognized among Facebook users. Memes in English were registered as well. MSA is used less than the informal language and, in addition, it can reflect the simplified writing (omitted hamza, letter ha' instead of ta-marbOta, etc.), the insertion of frequently used spoken lexemes ("bass" - only / but, "innO" -that, etc.). It shows the desire to imitate the real-life speech and, thus, to be close to the recipients and to have an impact on their behaviour, both online and offline.
This investigation showed that Arabic memes posted on Facebook in the end of February - March 2022 were utilized to express the following attitudes to the Ukraine-Russia war: admiration of the Russian president; admiration and fear of the Russian president's power; fear of the nuclear weapons; mocking the western countries' attitude toward Russia as juxtaposed to Iraq; comparing the western and the Arabic cultures; shifting from the topic of war in Ukraine to the problem of Palestine, and other. The majority of the studied memes did not mention the word "war", the explicit discussion of Ukraine itself was avoided as well. Since memes serve as a means of attracting followers and spreading ideas, not only they can express the existing opinion, but shape the way online users view the situation. For instance, they can distract the attention and, thus, diminish the gravity of war in Ukraine. The further investigation of manipulation language mechanisms will enable understanding of methods in which propaganda affects the public opinion through the social media.
References:
[1] Bassiouney, R. (2020) Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, and Politics (2nd ed.). Washington, DC: Georgetown University Press.
[2] Bulatovic, M. (2019) The Imitation Game: The Memefication of Political Discourse. European View, 18 (2), 250-253. https://doi.org/10.1177/1781685819887691
[3] Enverga, M. R. (2019) Meme-ing Europe: Examining the Europeanization of Humorous Discourse in an Online Meme Community. Journal of Contemporary European Studies, 27 (3), 317-342. https://doi.org/10.1080/14782804.2019.1624510
[4] Fedianin, V. (2022) Rosiiski naratyvy arabskoho svitu. ZN,UA. Retrieved from https://zn. ua/ukr/international/rosijski-narativi-arabskoho-svitu-.html.
[5] Maroc 36. (2022, February 28). Meme 1. Facebook. Retrieved from https:/ /www.facebook.com/36Maroc/photos/a.517592151668523/5031713596923000
[6] Maroc 36. (2022, March 1). Meme 2. Facebook. Retrieved from https: //www.facebook.com/36Maroc/photos/a.517592151668523/5036248873136139
[7] Maroc 36. (2022, February 28). Meme 3. Facebook. Retrieved from https: //www.facebook.com/36Maroc/photos/a.517592151668523/5033708426723517
[8] Maroc 36. (2022, March 3). Meme 4. Facebook. Retrieved from https://www.facebook.com/36Maroc/photos/a.517592151668523/50402277460715 85/.
[9] Arabian Memez. (2022, March 7). Meme 5. Facebook. Retrieved from https://www.facebook.com/ArabianMemez/photos/a323760688131499/13076810630 72785/
Неявные отражения российско-украинской войны в арабских интернет-мемах
Реакция на новости о российском вторжении в Украину выражается в арабском мире различными коммуникативными средствами, включая интернет-мемы. Язык социальных сетей используется для выражения неофициального общественного мнения, как явно, так и неявно. Данная статья посвящена комплексному исследованию арабского юмористического дискурса, в частности мемов об украинской войне, с учетом их лингвистических, социолингвистических и прагматических особенностей. Исследование основано на работах Р. Бассиуни [1], М. Булатовича [2], М. Р. Энверги [3] и других. Арабские нарративы о войне России против Украины в социальных сетях были опубликованы в украинских СМИ [4]. Однако необходим более глубокий лингвистический анализ, чтобы изучить язык как инструмент воздействия на общественное мнение в Интернете.
Мемы часто используются для самоидентификации членов своей группы. Мем - это элемент культуры, в основном текст, изображение, видео или смешанное сообщение (содержащее как вербальные, так и невербальные компоненты), часто юмористического характера, которое может тиражироваться и распространяться онлайн и оффлайн [3]. Мемы относятся к реалиям, легко узнаваемым в определенном сообществе. Они также выступают в качестве эффективного инструмента манипулирования [3], широко используемого в политической пропаганде (например, для принижения значимости политических оппонентов путем высмеивания их программы, достижений или даже личных качеств). В 2016 году описанный феномен наблюдался в предвыборной кампании Д. Трампа в Twitter. Таким образом, создание "фабрик троллей" и ботов привело к "вооружению" мемов [3].
Материалы расследования (около 50 постов за первый месяц войны) были отобраны из двух разных сообществ Facebook. В основном в этом контенте содержатся косвенные ссылки на войну в Украине. Основное внимание уделялось российской стороне, западным странам и НАТО, проблемам Палестины и Ирака и т.д.
Мем 1 [5] демонстрирует восхищение российским президентом как вдумчивым лидером в сравнении с северокорейским правителем. Когда "мать" Ким Чен Ына спрашивает Путина: " (могу я узнать, почему мой сын не воюет с вами?), он отвечает: "".(ваш сын, Ханым, хочет создать ядерное оружие и убить нас всех). С лингвистической точки зрения, разговорный вариант текста имеет синтаксические особенности египетско-арабского языка и лексические особенности. Мем отражает особенности неформального общения, в том числе упрощенный вариант "ядерного оружия" - "nawawiy" (прилагательное "ядерный" обосновано, его перевод был адаптирован к неофициальному английскому эквиваленту "nukes"). Код в целом понятен арабам.
Однако такое восхищение может содержать скрытые признаки страха. Например, улыбающееся лицо Путина и отсылка к "культуре отмены" (выраженная с помощью средств отрицания, например, в следующем тексте в меме 2 [6]: (отстранение России от чемпионата мира / Путин: Чемпионата мира вообще не будет). Реакция испуга передается с помощью эмодзи с неловким смехом. Страх перед российской военной силой неявно выражен в меме 3 [7]. Он состоит из изображения ядерного оружия и следующего текста: “рамадан Фтганна иншаалла" (Рамадан на небесах, если на то будет воля Аллаха). Юмористический эффект достигается за счет высмеивания смерти в результате применения смертоносного ядерного оружия "Сатана-2". MSA был выбран для того, чтобы донести послание с религиозной составляющей.
В меме 4 [8] мы видим скрытое обвинение в двойных стандартах в отношении западного мира к России по сравнению с арабскими странами: (Мы вторглись в Ирак, потому что у него было ядерное оружие) / так вы нападаете на Россию? / Вы с ума сошли? У России есть ядерное оружие). Несмотря на то, что код выбран нестандартно, неясно, какой именно арабский вариант используется в частности. Однако данный текст понятен во всем арабоязычном регионе. Другой пример такого сдвига - обращение к палестинской проблеме. Мем 5 был выпущен на английском языке, чтобы охватить аудиторию за пределами арабского мира [9]: “Игнорируйте Украину так же, как они игнорировали Палестину". Уменьшение роли Украины как независимой державы на политической арене очевидно - слово "Украина" в меме набрано с маленькой буквы.
Текстовая часть так же важна, как иконические или видеокомпоненты, поскольку невербальные элементы передают дополнительные смыслы и усиливают эмоциональное воздействие на получателей. Проанализированные материалы содержали видеоклипы и скриншоты из онлайн-игр, телесериалов, новостей, а также отредактированные фотографии, на которых были изображены лица мировых лидеров, различные флаги и так далее. Невербальные компоненты создавали юмористический эффект, привлекали внимание, акцентировали внимание на определенных символах (например, украинский и палестинский флаги, вставленные в картинку, создают визуальное противопоставление между двумя вариантами).
В изученных мемах выбор кода связан с целью увеличения числа подписчиков, поддерживающих определенные идеи о войне в Украине. Юмористическая идентичность должна быть лингвистически понятна среднестатистическому онлайн-пользователю. Лингвистический анализ показал, что используются различные разговорные варианты, в том числе египетский арабский и другие разновидности машрика. Однако эти коды понятны во всем арабском мире. Часто используемое сленговое слово "нававий" (ядерное оружие) широко известно среди пользователей Facebook. Также были зарегистрированы мемы на английском языке. MSA используется реже, чем неофициальный язык, и, кроме того, он может отражать упрощенное написание (опущен хамза, буква ха' вместо та-марбОта и т.д.), включение часто используемых разговорных лексем ("бас" - только/но, "иннО" - это и т.д.). Это свидетельствует о желании подражать реальной речи и, таким образом, быть ближе к адресатам и влиять на их поведение как онлайн, так и офлайн.
Это расследование показало, что арабские мемы, размещенные в Facebook в конце февраля - марте 2022 года, использовались для выражения следующего отношения к войне между Украиной и Россией: восхищение российским президентом; восхищение и страх перед властью российского президента; страх перед ядерным оружием; насмешки над отношением западных стран к войне между Украиной и Россией. Сопоставление России с Ираком; сравнение западной и арабской культур; переход от темы войны на Украине к проблеме Палестины и многое другое. В большинстве изученных мемов не упоминалось слово "война", также избегалось прямое обсуждение самой Украины. Поскольку мемы служат средством привлечения подписчиков и распространения идей, они могут не только выражать существующее мнение, но и формировать взгляд онлайн-пользователей на ситуацию. Например, они могут отвлечь внимание и, таким образом, уменьшить серьезность войны в Украине. Дальнейшее изучение языковых механизмов манипулирования позволит понять методы, с помощью которых пропаганда воздействует на общественное мнение через социальные сети.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
The theory and practice of raising the effectiveness of business communication from the linguistic and socio-cultural viewpoint. Characteristics of business communication, analysis of its linguistic features. Specific problems in business interaction.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 16.04.2011The reasons of importance of studying of English. Use of English in communication. Need for knowledge of English during travel, dialogue with foreigners, at information search on the Internet. Studying English in Russia is as one of the major subjects.
реферат [16,5 K], добавлен 29.08.2013Basic approaches to the study of the English language. Intercultural communication and computerization of education. The use of technical means for intensification of the educational process. The use of video and Internet resources in the classroom.
курсовая работа [333,1 K], добавлен 02.07.2014Descriptions verbal communication in different cultures. The languages as the particular set of speech norms. Analysis general rules of speaking. Features nonverbal communication in different countries. Concept of communication as complicated process.
реферат [213,9 K], добавлен 25.04.2012Analysis of expression of modality in English language texts. Its use as a basic syntactic categories. Evaluation modalities of expression of linguistic resources. Composite modal predicate verb is necessary in the sense of denial assumption corresponds.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 10.01.2015Сharacteristics of the current state of agriculture in Ukraine, including an analysis of its potential, problems and prospects of development. Description of major agricultural equipment used in Ukraine. Features of investment in agriculture in Ukraine.
реферат [23,8 K], добавлен 28.06.2010Theoretical aspects of relationship between technology and language. Research-based principles of vocabulary instruction and multimedia learning. Analysis of examples of vocabulary learning strategies available on the Internet during the lesson.
контрольная работа [1,6 M], добавлен 11.03.2015Definitiоn and features, linguistic peculiarities оf wоrd-fоrmatiоn. Types оf wоrd-fоrmatiоn: prоductive and secоndary ways. Analysis оf the bооk "Bridget Jоnes’ Diary" by Helen Fielding оn the subject оf wоrd-fоrmatiоn, results оf the analysis.
курсовая работа [106,8 K], добавлен 17.03.2014Genre of Autobiography. Linguistic and Extra-linguistic Features of Autobiographical Genre and their Analysis in B. Franklin’s Autobiography. The settings of the narrative, the process of sharing information, feelings,the attitude of the writer.
реферат [30,9 K], добавлен 27.08.2011Study of Russia's political experience beginning of XX century. The crisis of the political regime, the characteristics of profiling is a monopoly position of the charismatic leader - the "autocrat". Manifesto of October 17 and the electoral law.
реферат [11,4 K], добавлен 14.10.2009Extra-linguistic and linguistic spheres of colour naming adjectives study. Colour as a physical phenomenon. Psychophysiological mechanisms of forming colour perception. The nuclear and peripherical meanings of the semantic field of the main colours.
реферат [193,7 K], добавлен 27.09.2013Concept of Contractions: acronyms, initialisms. Internet Slang. Sociolinguistics, its role in contractions. Lexicology - a Branch of Linguistics. Comparison. Contraction Methods. Formal Writing Rules. Formal or Informal Writing. Concept of Netlinguistics.
курсовая работа [339,2 K], добавлен 01.02.2016The process of scientific investigation. Contrastive Analysis. Statistical Methods of Analysis. Immediate Constituents Analysis. Distributional Analysis and Co-occurrence. Transformational Analysis. Method of Semantic Differential. Contextual Analysis.
реферат [26,5 K], добавлен 31.07.2008Syntactic structures in the media. Characteristic features of language media. Construction of expressive syntax. Syntactic structures in the newspaper "Sport Express" and "Izvestia". Review features of sports journalism and thematic range of syntax.
курсовая работа [24,7 K], добавлен 30.09.2011Wimm-Bill-Dann as a producer in dairy products and one of the leader children’s food in Russia. The SWOT and PEST analysis of the enterprise. The individual critical reflection on learning outcomes. The ways of the effective communication with customers.
контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.02.2011The study of political discourse. Political discourse: representation and transformation. Syntax, translation, and truth. Modern rhetorical studies. Aspects of a communication science, historical building, the social theory and political science.
лекция [35,9 K], добавлен 18.05.2011Occurrence of new crimes in connection with development of new technologies and computerizations. The review and the characteristic of the most widespread internet crimes, ways of struggle against them. Methods of protection of the personal information.
эссе [15,3 K], добавлен 15.03.2012Phonetic coincidence and semantic differences of homonyms. Classification of homonyms. Diachronically approach to homonyms. Synchronically approach in studying homonymy. Comparative typological analysis of linguistic phenomena in English and Russia.
курсовая работа [273,7 K], добавлен 26.04.2012Features of the study and classification of phenomena idiom as a linguistic element. Shape analysis of the value of idioms for both conversational and commercial use. Basic principles of pragmatic aspects of idioms in the field of commercial advertising.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.04.2011Political power as one of the most important of its kind. The main types of political power. The functional analysis in the context of the theory of social action community. Means of political activity related to the significant material cost-us.
реферат [11,8 K], добавлен 10.05.2011