Medical terminology in Kyrgyz and Turkish languages

Study of medical terms in Kyrgyz linguistics as etymology of the Turkic language. Analysis of the terminological dictionary of Mahmud Kashkari. Confirmation of the relationship with the Turkish language of medical terms used in the modern Kyrgyz language.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 04.09.2024
Размер файла 22,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Kyrgyz-Uzbek International University named after B. Sydykov

Medical terminology in Kyrgyz and Turkish languages

Mataeva O.

Osh, Kyrgyzstan

Abstract

In this paper, the subject of the study was the study of medical terms in Kyrgyz linguistics as the etymology of the Turkic language. The aim of the study is to analyse the use of medical terms in the context of the Turkish language and compare them with the Kyrgyz language. The study used methods of comparison, analysis and generalization. The relevance of the article lies in the need to study medical terms in Kyrgyz linguistics and analyse their relationship with the Turkish language. As a result of the study, medical terms from Diwan Lughat at-Turk Dictionary by Mahmud Kashari were analysed and it was confirmed that the terms used in the modern Kyrgyz language are the etymology of the Turkic language. The article also presents the contribution of Kyrgyz scientists to the creation of the first terminological dictionaries. The result of the study is recommended to be used in the development of introductory courses in sociolinguistics, comparative typology, linguoculture, to represent the linguistic image of terms.

Keywords: medical terms, etymology, Turkish language, Kyrgyz language.

Аннотация

Медицинская терминология в кыргызском и турецком языках

Матаева О.Н., Кыргызско-Узбекский международный университет им. Б. Сыдыкова, г. Ош, Кыргызстан

Предметом исследования стало изучение медицинских терминов в кыргызском языкознании как этимологии тюркского языка. Целью исследования является анализ использования медицинских терминов в контексте турецкого языка и сравнение их с кыргызским языком. В исследовании использовались методы сравнения, анализа и обобщения.

Актуальность статьи заключается в необходимости изучения медицинских терминов в кыргызском языкознании и анализа их родства с турецким языком. В результате исследования были проанализированы медицинские термины из словаря Махмуда Кашкари «Диван лугат ат-тюрк» и подтверждено, что термины, используемые в современном кыргызском языке, являются этимологией тюркского языка. Также в статье представлен вклад кыргызских ученых в создание первых терминологических словарей. Результат исследования рекомендуется использовать при освоении вводных курсов по социолингвистике, сравнительной типологии, лингвокультуре, для представления языкового образа терминов.

Ключевые слова: медицинские термины, этимология, турецкий язык, кыргызский язык.

When learning medical terms, we start by asking what words are terms and what functions they serve. The term is a special word, word list used to carry out the professional activity of people in various fields of science, technology, and production. These are individual, unique names of concepts in science, technology, and industry. The term comes from Latin and means “limit”.

Terms are defined as words or phrases used to specify specific concepts and are distinguished from professional words by the following feature:

1. Absence of multiple importance, transitory importance, expressiveness in the terms, namely, one term in the field of one science or technology should express only one concept and have only one meaning;

2. The terms are adapted to the linguistic laws and rules to accurately name this or that concept, are specially developed on the basis of lexical models and are officially adopted by state or scientific institutions.

Basically, medical terms in Kyrgyz linguistics are divided into two groups:

a) Terms obtained through translation (боль-оору, больница-оорукана, бейтапкана; больное место-ооруган жер);

b) Terms from the mother tongue (болезнь-оору, кесел, илдет, дарт, сыркоо, тумоо, ноокастоо, ылац жана башкалар).

It is a pity that dictionaries of medical terms, although created by a group of scientists, are not actually used in the state language. Of course, learning the terms takes a lot of time.

Scientists who studied Kyrgyz terminology for the first time K. Tynystanov, I. Arabaev, Zh. Shukurbekov, K.K. Yudakhin, B.M. Yunusaliev. Among them, Ishenaaly Arabaev and Kasym Tynystanov were the first teachers to scientifically study this term. After that, academician Kuseyin Karasaev and especially Japar Shukurov studied the issue of terms of Kyrgyz linguistics and developed their rules and features. It is very important to study the terms that are the language of science at that time, it is one of the most important practical and theoretical issues, such as the further development of this scientific direction, the development and creation of the theoretical foundations of scientific terms, the preparation of translation, explanation, terminological dictionaries, and the precise development of their rules [1].

In 1936, according to the instructions of the scientific research institute of language and writing under the People's Commissariat of the Kyrgyz SSR, "Kyrgyz and Russian Dictionary of Anatomy and Physiology Terms" was planned to be adapted for Kyrgyz secondary schools. This dictionary was published in Kazan in 1939 by D.J. Cholponkulov [2].

Before the October Revolution, the Kyrgyz language served only as a tool for oral communication, but now it is the state language; has its own writing, has become a literary language, is used in all fields of production: in science, technology and other areas, and is enriching its vocabulary. We can also say that the main goal of enriching the Kyrgyz vocabulary is to bring medical terms to the Kyrgyz audience and use them in our mother tongue, in activities, and everyday life. Unfortunately, with the expansion of the medical field, most of the terms are used in the Kyrgyz language through the Russian language. Examples of this include: акушер, ангина, аптека, больница, врач, гигиена, гинеколог, глюкоза, госпиталь, грелка, диагноз, диета, диспансер, донор, инфекция, клизма, клиника, кодеин, коклюш, массаж, медицина, медпункт, микроб, окулист, прививка, санаторий, санитар, сестра, терапия, укол, фельдшер, хирург, шприц, экзема жана башкалар [3].

But we can note the fact that there are scientific papers that describe the condition of patients and the names of diseases in the true Kyrgyz language. For example, terms such as toxicosis, pregnancy [4, 7].

The largest work on medical terms in the Kyrgyz language is the "Health" encyclopedia. In this encyclopedia, a brief overview of disease-related words in the Kyrgyz language is given, and 1406 articles are written on the meaning of each term. It provides advice on maintaining and improving health, preventing various diseases, caring for children, maintaining personal hygiene, the importance of physical education, caring for the sick, providing first aid in life-threatening and other situations. This encyclopedia was created under the guidance of the terminological commission of the USSR and explained the meaning of international terms borrowed from the Russian language in the Kyrgyz language [5]. kyrgyz medical term etymology turkic

Each term is closely related to the development of world science. Since the beginning of the Soviet period, Kyrgyz medicine has been developing in a new scientific way. Along with medicine, medical terms also started introducing news to the society. It is difficult to imagine medical science without medical terms. Most of the terms used today have been adopted from foreign languages. In other words, it is the etymology of Latin, Greek, Iranian, German, English and Russian. The deep spread of medical terms in these languages is closely related to the high level of development of medical science nowadays.

The study of words related to disease in Turkish corresponds to the 40-50s of the last century. The development of medical terms in Turkic languages mainly included a plan for creating a lexicographic work. At first, dictionaries dedicated to this disease were published in Kyrgyz, Turkmen, Uzbek, and Kazakh and Azerbaijani languages. Professor T. Tokoev analyzed names of medical terms and words in Mahmud Kashkari's dictionary in Turkish languages. It analyzes the words found in the dictionary, such as - узуз, кызламук, кезиг, сарыг, тубулгак, учгуг, исиклик, без, ириц, карт, чыпкан, емген [6].

Table

The name of medical terms from the dictionary Mahmud Kashgari's - "Divanu lugati at-Turk"

Turkish

Kyrgyz translation

pages

1.

ала

ала, денесинде агы бар адам

216

2.

агрык

оору, денесинин кайсыдыр жери ооруса ошол жердин оорусу дейилет

207

3.

агруг

акырек, акырек сеегу

207

4.

араа

заара, сийдик

5.

арнак

бармак, манжа

245

6.

арка

далы, арка

257

7.

арт

моюн

8.

баалыг

жарадар

9.

баш тутты

жаракат ооруду (тутар,тутмак)

469

10.

безгек

калтыроо

463

11.

билек

билек

671

12.

бокан

аппендикс (сокур ичек оорусу)

697

13.

бокок

без,бокок,тери менен эттин ортосунда пайда болот, кекиректин эки жагында

457

14.

бугун

муун

15.

бугаз

тамак, моюн

635

16.

бузуг кусды

ену ечту, тусу бозоруп калды

21

17.

бокор

бейрек

629

18.

бурун

мурун

695

19.

быкын

быкын, адамдын бели

695

20.

ен

ен, жуз, бет

21.

енк

ээк

269

22.

ер бурны талурды

эр мурду канады

141

23.

ер кекирди

эр кекирди

139

24.

ер ози чырланды

эр окостоп денеси оорлошту (чырланур,чырланмак) айтышат “аныг кози чарланды” аны кезу ооруду

387

25.

ер уны бутти

эрдин уну бутту,жетелгенде оорудан жана соккудан

469

26.

иклик узелди

оору кучеду

367

Turkish

Kyrgyz translation

pages

27.

инегу

жел турган ендуу киндик тушунда пайда болуучу дарт

271

28.

ирви

ооруга дабаа индистан дарысы

257

29.

ирин

ирин

269

30.

канагу

дарыгер колдонуучу эки миздуу бычак

773

31.

кан багырланды

кан коюланды,ошондой эле коюланган сутке карата да айтылат (багырланур,багырланмак)

419

32.

кан турукты

кан (ирин,шишик) жетилди(уюп калды)

185

33.

карек

кездун кареги

667

34.

касыг

ооздун ичи, он жана сол тарабы

653

35.

кевиг

мурун кемирчеги

683

36.

кирпик

кирпик

821

37.

когуз

кекурек

637

38.

комчыгу

эрин же манжалар ириндеп, дене ысьш-куйуп ооруган илдет

841

39.

косрее

кекурек клеткалары

733

40.

кочук

кечук, жамбаш

681

41.

кырук ер

шал киши

667

42.

кук

тамыр, уруу, тукум

453

43.

овгур

сеек уясы, муун

241

44.

оз

езек, журек жана карын ендуу ички аппараттын баарысы

252

Etymology is a science that teaches the origin of words, their changes, and the relationship between them. The terms which used in Kyrgyz language are the etymology of the Turkish language, and it confirmed from the dictionary "Divan lugat at-turk" by Mahmud Kashkari.

Studying the terms of medicine, creating the first terminology and taking up the purpose of using them in the Kyrgyz audience, introduces the spread of the development of the state language.

References

1. Oruzbaeva, B.O. (1983). Kirgizskaya terminologiya. Frunze. (in Russian).

2. Akhunbaev, I.K. (1964). Russko-kirgizskii slovar' anatomo-fiziologicheskikh terminov. Frunze. (in Russian).

3. Dyikanov, K. (1980). Iz istorii kyrgyzskogo yazyka. Frunze. (in Russian).

4. Kadenova, Zh.T. (2017). Faktory, formiruyushchie manasa patriotom. Izvestiya Kyrgyzskoi akademii obrazovaniya, (1), 129-133. (in Russian).

5. Tokoev, T.T., & Zhodnikov, K.S. (2004). Makhmud Kashgari, Slovar' turetskikh yazykov - Divanu lugati at - Turetskii: T. 2. Bishkek. (in Kyrgyz).

6. Mirzakhidova, M.I., & Mataeva, O.N. (2023). Lingvodidakticheskii analiz termina “beremennost'”. Nauka. Obrazovanie. Tekhnika, (2). 161-168. (in Russian).

7. Kadenova, Zh.T. (2017). Ponyatie narodnoi pedagogiki na solntse baatyra. Izvestiya Kyrgyzskoi akademii obrazovaniya, (1(41)), 92-96. (in Russian).

8. Entsiklopediya (1984). Frunze. (in Russian).

Список литературы

1. Орузбаева Б.О. Киргизская терминология. Фрунзе: Школа, 1983.

2. Ахунбаев И.К. Русско-киргизский словарь анатомо-физиологических терминов. Фрунзе, 1964.

3. Дыйканов К. Из истории кыргызского языка. Фрунзе: Школа, 1980. С. 44.

4. Каденова Ж.Т Факторы, формирующие манаса патриотом // Известия Кыргызской академии образования. 2017. №1. С. 129-133.

5. Токоев Т.Т., Жодников К.С. Махмуд Кашгари, Словарь турецких языков - Divanu lugati at - Турецкий: Т. 2. Бишкек, 2004.

6. Мирзахидова М.И., Матаева О.Н. Лингводидактический анализ термина “беременность” // Наука. Образование. Техника. 2023. №2. С. 161-168.

7. Каденова Ж.Т Понятие народной педагогики на солнце баатыра // Известия Кыргызской академии образования. 2017. №1(41). С. 92-96.

8. Энциклопедия. Фрунзе: Кирг. Сов. Энцикл., 1984. 287 с. (in Russian).

Размещено на Allbest.Ru

...

Подобные документы

  • Comparative analysis and classification of English and Turkish consonant system. Peculiarities of consonant systems and their equivalents and opposites in the modern Turkish language. Similarities and differences between the consonants of these languages.

    дипломная работа [176,2 K], добавлен 28.01.2014

  • Language as main means of intercourse. Cpornye and important questions of theoretical phonetics of modern English. Study of sounds within the limits of language. Voice system of language, segmental'nye phonemes, syllable structure and intonation.

    курсовая работа [22,8 K], добавлен 15.12.2010

  • Legal linguistics as a branch of linguistic science and academic disciplines. Aspects of language and human interaction. Basic components of legal linguistics. Factors that are relevant in terms of language policy. Problems of linguistic research.

    реферат [17,2 K], добавлен 31.10.2011

  • Translation as communication of meaning of the original language of the text by the text equivalent of the target language. The essence main types of translation. Specialized general, medical, technical, literary, scientific translation/interpretation.

    презентация [1,3 M], добавлен 21.11.2015

  • A critical knowledge of the English language is a subject worthy of the attention of all who have the genius and the opportunity to attain it. A settled orthography is of great importance, as a means of preserving the etymology and identity of words.

    курсовая работа [28,1 K], добавлен 14.02.2010

  • Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.

    дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014

  • The oldest words borrowed from French. Unique domination of widespread languages in a certain epoch. French-English bilinguism. English is now the most widespread of the word's languages. The French Language in England. Influence on English phrasing.

    курсовая работа [119,6 K], добавлен 05.09.2009

  • Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.

    презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014

  • Phonetics as a branch of linguistics. Aspects of the sound matter of language. National pronunciation variants in English. Phoneme as many-sided dialectic unity of language. Types of allophones. Distinctive and irrelevant features of the phoneme.

    курс лекций [6,9 M], добавлен 15.04.2012

  • New scientific paradigm in linguistics. Problem of correlation between peoples and their languages. Correlation between languages, cultural picularities and national mentalities. The Method of conceptual analysis. Methodology of Cognitive Linguistics.

    реферат [13,3 K], добавлен 29.06.2011

  • The influence of other languages and dialects on the formation of the English language. Changes caused by the Norman Conquest and the Great Vowel Shift.Borrowing and influence: romans, celts, danes, normans. Present and future time in the language.

    реферат [25,9 K], добавлен 13.06.2014

  • Consideration of the problem of the translation of the texts of the maritime industry. An analysis of modern English marine terms, the peculiarities of the use of these techniques in the translation of marine concepts from English into Ukrainian.

    статья [37,5 K], добавлен 24.04.2018

  • Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.

    дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013

  • Language is the most important aspect in the life of all beings. General information about Proto-Indo-European language. Proto-Indo-European phonology. Comparison of modern languages of origin. All words about family, particularly family members.

    курсовая работа [30,2 K], добавлен 12.12.2013

  • Biography of von Humboldt and J. Herder. Humanistic ideal of scientist. The main Functions of Linguists. Language as an intermediary in the course of understanding and demands therefore definiteness and clarity. Balance between language and thinking.

    реферат [20,6 K], добавлен 26.04.2015

  • The study of the functional style of language as a means of coordination and stylistic tools, devices, forming the features of style. Mass Media Language: broadcasting, weather reporting, commentary, commercial advertising, analysis of brief news items.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 15.04.2012

  • Theoretical foundation devoted to the usage of new information technologies in the teaching of the English language. Designed language teaching methodology in the context of modern computer learning aid. Forms of work with computer tutorials lessons.

    дипломная работа [130,3 K], добавлен 18.04.2015

  • The history of the English language. Three main types of difference in any language: geographical, social and temporal. Comprehensive analysis of the current state of the lexical system. Etymological layers of English: Latin, Scandinavian and French.

    реферат [18,7 K], добавлен 09.02.2014

  • The old Germanic languages, their classification and principal features. The chronological division of the History of English. The role of the Wessex dialect. The Norman Conquest and its effect on English. The Germanic languages in the modern world.

    контрольная работа [34,7 K], добавлен 17.01.2010

  • Loan-words of English origin in Russian Language. Original Russian vocabulary. Borrowings in Russian language, assimilation of new words, stresses in loan-words. Loan words in English language. Periods of Russian words penetration into English language.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 16.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.