Стилістичні репрезентанти суб’єктивної оцінки в щоденниковому дискурсі Остапа Вишні
Аналіз автокомунікативних синтаксико-стилістичних засобів вираження суб'єктивної оцінки на матеріалі щоденника О. Вишні "Думи мої, думи мої...". Терапевтичний ефект від щоденникового типу комунікації загалом і таких аксіологічно наснажених конструкцій.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 25.09.2024 |
Размер файла | 15,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Стилістичні репрезентанти суб'єктивної оцінки в щоденниковому дискурсі Остапа Вишні
Дейна Людмила Володимирівна
канд. філол. наук, старший викладач кафедри української мови Полтавський національний педагогічний університет імені В. Г. Короленка, Україна
Анотація
синтаксико-стилістичний щоденникова комунікація остап вишня
У пропонованій статті докладно проаналізовано автокомунікативні синтаксико-стилістичні засоби вираження суб'єктивної оцінки на матеріалі щоденника Остапа Вишні «Думи мої, думи мої...». З'ясовано, що підупливом внутрішнього діалогу або уявної розмови з читачами до діарійних нотаток активно проникають оцінно забарвлені живомовні синтаксико-стилістичні явища, як-от: нечленовані речення, або комунікати, риторичні запитання і звертання, антипофора. Простежено важливий терапевтичний ефект від щоденникового типу комунікації загалом і таких аксіологічно наснажених конструкцій зокрема.
Ключові слова: автокомунікація, антипофора, нечленовані речення, оцінка, риторичні запитання, риторичні звертання, щоденниковий дискурс.
Уся мовна картина світу пройнята категорією оцінки. Мета тексту й слова - змусити оцінювати його зміст, створити відповідний суб'єктивний настрій, вплинути на реципієнта. Лінгвістична категорія оцінки має розгалужену систему продуктивних і непродуктивних форм мовного вираження. Безперечно, вона не стоїть осібно, а повноцінно входить до мережі структурно-семантичних і функціональних категорій мови, тісно взаємодіючи з ними. Погоджуємося зі слушною пропозицією Т. А. Космеди [4] розглядати категорію оцінки як структурно-семантичну (із семантичною домінантою), функціональну, прагмасемантичну категорію, що містить концепти схвалення, осуд, згода, незгода, критика, симпатія, антипатія та ін. Ураховуючи прагматичний аспект дослідження категорії оцінки, а також той факт, що оцінна семантика вповні реалізується лише в межах висловлення, на окрему увагу заслуговує аналіз синтаксичних засобів вираження категорії оцінки в щоденниковому дискурсі. Синтаксичні конструкції з аксіологічного й прагматичного погляду відзначаються більшою виразністю, структурною варіативністю, яскравістю й переконливістю створюваних письменником образів. «Елементарна поетичність мови, тобто образність окремих слів і постійних сполучень, - наголошував свого часу О. О. Потебня, - хоч би яка була вона помітна, незначна порівняно зі здатністю мов створювати образи зі сполучення слів, все одно образних чи безобразних» [4].
Важливою ознакою оцінки як дискурсивної категорії є те, що вона взаємодіє не лише з інтра-, а й з екстралінгвальними параметрами дискурсу, оскільки занурює потенційного реципієнта або в інтимно-особистий простір автора, або в культурний, соціально-політичний контекст доби. Щоденниковий дискурс - найсприятливіше тло для реалізації таких спроможностей оцінки, тому що він є неординарним мовним середовищем, яке дає авторові невичерпні потенції для самовираження. Ведення діаріуша - це специфічний різновид комунікативної діяльності, одним з обов'язкових складників якої є комунікативний намір, або інтенція, мовця. Щоденник майже ніколи не є простим набором фактів. Для письменника він «може бути майстернею, сповідальнею, черговим твором..., але майже ніколи просто переліком подій» [7], роздуми з пером у руці - це для майстра слова необхідна частина буття. Що ж до аналізованого в пропонованій розвідці дискурсу, то інтенційною домінантою в щоденнику Остапа Вишні «Думи мої, думи мої.» є самоувічнення й сповідь перед самим собою, подеколи вони перемежовані репортажним фактажем.
Під впливом автокомунікації, діалогу з внутрішнім «Я», до діаріушів активно проникають явища живого розмовного мовлення, які насичують зокрема й оцінні висловлення емоційністю, роблять їх влучнішими, додають їхній семантиці нових відтінків. До таких явищ експресивного синтаксису належать у щоденниковому дискурсі нечленовані речення, або комунікати, які здебільшого є семантично несамодостатніми. їх традиційно диференціюють на стверджувальні, заперечні, питальні, спонукальні, емоційно-оцінні, структури мовленнєвого етикету. Найбільший аксіологічний потенціал в емоційно- оцінного різновиду розглядуваних конструкцій. їхня природа базована на безпосередній реакції автора на дію об'єкта або й на сам об'єкт. «Будучи позитивною чи негативною, така реакція є водночас і емоційною, й оцінною» : Ах!Ах! (В., 26.12.1949); От! (В., 19.12.1949). Семантичний діапазон описуваних нечленованих речень розмаїтий - страх, біль, погроза, сумнів, нерішучість, недовіра, натяк, обурення, досада, відчай, докір, невдоволення, іронія, насмішка, подив, захват тощо - і здебільшого контекстуально залежний. Наприклад, у текстовому фрагменті Вишня - украв! Ой-ой-ой! Так я вам скажу по секрету. Все своє життя літературне я стежив, щоб - не дай бог! - не вкрасти чогось у іншого. (В., 8.02.1952) завдяки пре- і постконтексту вдається встановити іронічно-оцінне значення структури Ой-ой-ой! - автор переконаний у нереальності висловленого в попередньому реченні. Аксіологічно наснажені також деякі структури мовленнєвого етикету, зокрема ті, що репрезентують подяку: Спасибі їм, полтавчанам, за любов до “Наталки", за молодість спасибі їм! (В., 27.12.1948); Народ -- оцінив. Спасибі йому (В., 12.12.1949).
Що ж до структури автокомунікативних конструкцій, то в контексті діалогізму потрібно чітко розмежувати поняття діалогічності внутрішнього мовлення та його діалогізованості. Діалогічність характеризує внутрішній монолог із погляду комунікативної настанови передусім на себе (усвідомлення себе як іншого) і лише подеколи формально на когось іншого. А діалогізованість є структурним виявом діалогічності, оскільки діалогізм внутрішнього монологу може бути прихованим. «Діалогізованість у внутрішньому монолозі виявляється по-різному. Один з найпоширеніших засобів - використання форм другої особи, а також поділ мовлення на репліки (наприклад, монолог у форматі запитання - відповідь)» [5]. У досліджуваних дискурсах діалогічність репрезентують вставні й вставлені конструкції, а також нечленовані речення як імпліцитні маркери автокомунікації. Ділогізованість як експліцитну форму бесіди із самим собою або потенційним реципієнтом уповні спроможна експлікувати антипофора - риторичний роздум, у якому автор із метою розбудови теми ставить запитання й відповідає на них, тобто членує мовлення на репліки. Такий різновид автокомунікації, діалог з уявним читачем, але фактично із самим собою, активно використовує у своєму щоденникові «Думи мої, думи мої...» Остап Вишня. Завдяки антипофорі реципієнт діаріуша відчуває себе активним учасником комунікації. Такий нерозривний комплекс «запитання - відповідь» у формі питального й окличного речень у рази посилює авторську суб'єктивну оцінку, семантика якої зосереджена в усій конструкції загалом. Употужнення оцінки стає можливим ще й тому, що антипофорі в аналізованих дискурсах властива експліцитна, зумисне підкреслена емоційність, пор.: Досконала робота? Розуміється, ні! (В., 12.02.1952) і Розуміється, це недосконала робота. В оригінальному контекстові не просто подано оцінку об'єкта, а завдяки емоційному акцентові й використанню специфічної конструкції вона вияскравлюється з усієї семантичної площини та набуває нової інтенційної сили.
Антипофора сприяє реалізації однієї з основних інтенцій щоденника - психологічної самотерапії. За допомогою автодіалогу, що є змаганням емоційного з раціональним, автор аргументує власні погляди, позицію. Здебільшого зміст антипофори утворюють оцінні розмисли письменника про об'єкти, які належать до різних аксіологічних кіл (див. [2]), а саме: «Я- громадянин»: Спідниці, безрукавки, кереї, сині штани (не сині, а взагалі широкі!) - хіба я їх не люблю? Люблю і любитиму! (В., 26.12.1948); «Я-митець»: А от такий собі, - може, великий, може, невеликий, - артист, як Золотаренко, він грав з пошаною до великого твору Котляревського. І виграв! І переміг Саксаганського! Переміг, може, не талантом, а любов'ю! Несвідомо, думаєте? Ні, свідомо! (В., 27.12.1948); За що?! За що люблять? Я ж нічого, достойного великого радянського народу, не зробив! (В., 10.03.1951); «Я-особистість»: Підходжу до фінішу. Хто ж я, зрештою, такий? Я -- Остап Вишня (В., 30.10.1950). Для репрезентації позитивної або негативної оцінки майстер слова часто послуговується нечленованими стверджувальними й заперечними реченнями Так! і Ні!, які є прямою, категоричною відповіддю на поставлене запитання. її увиразнення забезпечує емоційний наголос, експлікований окличною інтонацією. Стверджувальний комунікат Так! виконує функцію інтенсифікатора, дублюючи й посилюючи оцінку в преконтекстові: Помилявся? Так! Помилявся, і дуже помилявся (В., 10.03.1951). Заперечне нечленоване речення Ні! виконує іншу роль - завдяки створюваному антитетичному протиставленню автор емоційно переконливо виражає оцінне значення, антонімічне до того, яке міститься в питальному реченні в преконтексті: Чужий він мені? Ні! Не чужий! Він - мій син! (В., 19.12.1954); Лакей? Ні! Не пресмикався! (В., 20.10.1950);
Толстовське «непротивление»? Ні! (В., 20.1 0.1950); Що це?! Типове це для нас, для нашого часу?! Ні! (В., 17.03.1949).
Риторичні звертання та питання також сприяють репрезентації діалогізованості щоденникового дискурсу. Виконуючи апелятивну функцію, вони, по-перше, здійснюють вплив на читача, по-друге, експлікують ставлення діариста до адресата, яким може бути реальна або метонімічна особа, по-третє, є класичним типом внутрішнього діалогу письменника: Що, дорогі тт. художники?! Богомаз?! Іконописець?! Не наш?! Хлопчики ви мої! Якби у вас було стільки майстерства, сили, уміння, як у Їжакевича, - як би ми з вами продвинули вперед наше мистецтво! (В., 30.01.1949); Чую галас: "Націоналізм!" Це - на мою адресу! Ех, дітки мої! Навіть формально це до мене не чіпляється! (В., 30.01.1949); Діти мої! Та зрозумійте, що зняти ті штани ніжно, хороше, не ображаючи хазяїна тих штанів, - це мистецтво (В., 26.12.1948); Спасибі вам усім, мої дорогі рецензенти, за вашу думку про мою роботу! Пишіть, що хочете; говоріть, як знаєте! (В., 12.12.1949); Ай, мамо моя! (В., 26.12.48). Необхідно зауважити, що звертання з оцінним значенням у жодному разі не можна розглядати поза контекстом, оскільки в дискурсі їхня інгерентна позитивна семантика часто модифікується в іронічну або й саркастичну, як-от у діаріуші Остапа Вишні: дорогі тт. художники; хлопчики ви мої; дітки мої; мої дорогі рецензенти та ін.: Спасибі вам усім, мої дорогі рецензенти, за вашу думку про мою роботу! Пишіть, що хочете; говоріть, як знаєте! (В., 12.12.1949). Упадає в око те, що у висловленнях зі звертаннями, репрезентованими метонімічною особою, риторичні вокативи - абстрактні поняття та найменування явищ неживої природи сприймаються не буквально, а метафорично, оскільки вони експлікують «складну недиференційовану думку» [1]. Одначе подібні аксіологічно наснажені звертання є нетиповими для аналізованого щоденникового дискурсу Остапа Вишні. Загалом, створюючи ілюзію діалогу, риторичні звертання й питання в описуваних контекстах знімають емоційну напругу автора і цим самим засвідчують повернення його до нормального стану.
Отже, специфічна автокомунікативна ситуація в текстах щоденникового дискурсу логічно впливає на мовно-мовленнєве їх оформлення й призводить до активного залучення спектру живомовних елементів усіх рівнів: лексико - семантичного, фразеологічного, граматичного й ін. Особливу увагу з-поміж інших привертає синтаксико-стилістичний мовний ярус, різнорідні одиниці якого, з одного боку, демонструють особливе діалогізоване середовище щоденника, а з другого - здатні чи не найяскравіше репрезентувати категорію суб'єктивної оцінки. В аналізованому щоденникові Остапа Вишні найбільшу продуктивність засвідчили такі автокомунікативні експлікатори суб'єктивної оцінки: нечленовані речення, або комунікати, риторичні запитання і звертання, антипофора.
Список використаних джерел
[1] Білодід, І. К. (ред.). (1972) Сучасна українська літературна мова. Синтаксис. К. : Наук. думка.
[2] Дейна, Л. В. (2016). Суб'єктивна та об'єктивна оцінка в українському щоденниковому дискурсі (дис. ... канд. філол.наук). Полтавський національний педагогічний університет імені В. Г. Короленка. Полтава, Україна.
[3] Дудик, П. С. (1973). Синтаксис сучасного українського розмовного літературного мовлення (просте речення; еквіваленти речення). К. : Наук. думка.
[4] Космеда, Т. А. (2000). Аксіологічні аспекти прагмалінгвістики: формування і розвиток категорії оцінки. Львів : ЛНУ ім. Івана Франка.
[5] Лещишин, З. І. (2009). Внутрішній монолог як форма літературного викладу (автореф. ... канд. філол. наук). Львівський національний університет імені Івана Франка. Львів, Україна.
[6] Потебня, А. (1905). Из записок по теории словесности. Харьков : изд-во М. В. Потебни.
[7] Танчин, К. Я. (2005). Щоденник як форма самовираження письменника (автореф. ... канд. філол. наук). Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка. Тернопіль, Україна.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Визначення засобів вираження оцінки на морфологічному рівні. Аналіз лексем, емоційне звучання та оцінка яких досягається засобами словотвору. Дослідження функціональних особливостей демінутивних суфіксів, їх здатності виражати зменшеність і здрібнілість.
статья [56,7 K], добавлен 31.08.2017Поняття аксиології як науки про цінності, дослідження категорії суб’ктивної оцінки. Аналіз лексики творів іспанських авторів доби Золотого Віку. Проблеми особистості в мові, прагматичний ракурс дослідження. Приклади вживання лексики суб’єктивної оцінки.
магистерская работа [101,6 K], добавлен 02.12.2009Аналіз мовних засобів реалізації тактик стратегії інформування на матеріалі французьких наукових текстів з міжнародних відносин. Види інформації, які слугують підставою оцінки достовірності висловлювання. Особливість вивчення плану введення в оману.
статья [32,4 K], добавлен 18.08.2017Розуміння модальності як універсальної логіко-граматичної категорії. Критерії розмежування об'єктивної та суб'єктивної модальності. Типи модальних рамок за В.Б. Касевичем. Особливості модусно-диктумного членування висловлення в українському мовознавстві.
реферат [18,3 K], добавлен 20.09.2010Аналіз особливостей вербалізації авторських інтенцій у тексті. Визначення суспільно-політичних поглядів митця на основі аналізу мовних особливостей "Щоденника" В. Винниченка. Стилістичні функції різних лексичних груп, репрезентованих у "Щоденнику".
статья [24,0 K], добавлен 07.11.2017Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".
курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013Виникнення і розвиток жанру романів жахів, як особливого напрямку в літературі. Різноманітність стилістичних прийомів і засобів у оповіданні Ненсі Хольдер "Кривава готика". Синтаксичні стилістичні засоби, як домінуючі у розповіді Ніла Геймана "Немовлята".
курсовая работа [39,2 K], добавлен 03.12.2011Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.
курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Загальна характеристика, лексичні та стилістичні особливості публіцистичного (газетного і журнального) стилів. Дослідження і аналіз лексико-стилістичних особливостей англомовних текстів. Аналіз газетних статей на прикладі англомовних газет та журналів.
курсовая работа [62,5 K], добавлен 01.02.2014Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.
курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012Висвітлення й аналіз лексико-стилістичних та структурних особливостей існуючих перекладів поетичних творів Гійома Аполлінера. Розгляд та характеристика підходів різних перекладачів щодо збереження відповідності тексту перекладу первинному тексту.
статья [26,0 K], добавлен 07.02.2018Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Визначення поняття "іронія", її основні онтологічні ознаки. Мовностилістичні засоби вираження іронії в англійській мові: графічні та фонетичні, лексико-семантичні, стилістичні прийоми на синтаксичному рівні. Особливості та способи перекладу текстів.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.12.2013Характеристика прикметників у французькій мові та їхня структура. Аналіз якісно-оцінних прикметників у науково-популярному дискурсі на матеріалі статей з журналів "Sсience et Vie" та "La Recherche". Роль якісних прикметників у французькому реченні.
курсовая работа [142,2 K], добавлен 27.02.2014Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014Аналіз випадків вираження спонукання до дії, зафіксованих в текстах англомовних художніх творів. Поняття прагматичного синтаксису. Прагматичні типи речень. Характеристика директивних речень як мовних засобів вираження спонукання до дії в англійській мові.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 27.07.2015Розгляд проблеми передачі функціональних значень синтаксичних структур, де придаткові виступають в ролі одного з членів речення. Поняття емфази, особливості її використання. Аналіз перекладу емфатичних конструкцій англійської мови, можливі труднощі.
курсовая работа [30,6 K], добавлен 23.09.2013Сутність бажальності як суб’єктивно-модального значення, виявлення їх основних засобів вираження та семантичних різновидів оптативного значення. Роль мовних засобів у формуванні окремих бажальних значень, їх реалізація у синтаксисі творів Лесі Українки.
курсовая работа [30,4 K], добавлен 23.04.2011Загальна характеристика прикметника як частини мови. Стилістичні і виразні властивості прикметника в українській мові. Поняття стилістики і визначення стилістичних особливостей морфологічних ознак прикметника, опис його основних художньо-виразних ознак.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014