Монолог в діалозі. До питання про етику міждискурсивної комунікації
Механізми виникнення та природа міждискурсивних комунікативних невдач/конфліктів. Дискурсивні відмінності, ціннісні основи та стереотипи, що викликають розбіжності в сприйнятті комунікантів різних типів свідомості. Етика міждискурсивного спілкування.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 25.09.2024 |
Размер файла | 34,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, Україна
Кафедра слов'янської філології
Монолог в діалозі. До питання про етику міждискурсивної комунікації
Маслій О.В., к. філол. н., доцент
Анотація
«Проблеми вирішуються, коли людина починає розуміти, що міжособистісні конфлікти нерідко виникають через різні способи сприйняття світу, а не внаслідок егоцентризму чи злого умислу» Карл Юнг
У сучасному світі питання про ефективність комунікації набуває особливої актуальності. Очевидно, що різні дискурсивні установки та стереотипи призводять до непорозуміння та породжують, зокрема, міждискурсивні комунікативні невдачі/конфлікти. Мета статті: розглянути механізми виникнення та природу останніх, а також розробити рекомендації щодо етики міждискурсивного спілкування.
Ключові слова: дискурс, міждискурсивна комунікація, ефективність комунікації, етика міждискурсивної комунікації.
Ю. Хабермас, який послідовно розробляв питання етики дискурсу у соціальній комунікації, визначає його як діалог, що здійснюється з метою досягнення загальнозначущої згоди [1]. Недарма цю соціально-філософську концепцію вченого називають діалогікою.
При іншому розумінні «дискурс - це сукупність тематично спільних текстів, кожен з яких сприймається та ідентифікується (!) як мовний корелят певної соціально-культурної практики» [2]. Справді, соціалізація індивідуума передбачає долучення до різних сфер життя суспільства (культурної, історичної, політичної, психологічної та ін.), що фокусують у концентрованому вигляді колективний досвід людини. За аналогією із засвоєнням мови це долучення здійснюється з раннього дитинства і триває все життя, при цьому ціннісні, естетичні дискурсивні установки найчастіше інтеріоризуються суб'єктом інтуїтивно-несвідомо, поза його волею. «Влада дискурсу» (М. Фуко) виявляється і в тому, що він не лише описує існуючу дійсність, а й конструює її [цит. за 3].
Влада дискурсу насаджується шляхом «особливої “регулярності дискурсу”» [4], який багаторазово повторює ідеї та установки тієї чи іншої соціально-культурної практики та перетворює їх на деякі стереотипи свідомості та поведінки. «Дискурс завжди співвідноситься з тим, “що вже сказане" і “вже почуте”» [5]. Вочевидь, стереотипи складно виявити в актах саморефлексії.
Зазвичай, для цього необхідні певні навички критичного сприйняття, об'єктивізації власних поглядів та установок, відстороненності та остранення. Ці стійкі, «непохитні» стереотипи, що важко об'єктивуються, стають основою наших уявлень у тій чи іншій галузі життя та спрямовують її розвиток. Однак, без сумніву, в деяких випадках стереотипи є шорами свідомості та сприйняття, що не дозволяють побачити повноту ситуації, варіанти її осмислення. Т.ч., з одного боку, стійкі уявлення формуються завдяки присвоєнню/освоєнню «колективного знання» [4] - матеріалу дискурсів; з іншого боку, дискурс втілює «різноманітні ознаки світовідчуття, світогляду, переживань та життєвих інтенцій особистості» [6], тобто людина формується дискурсом та формує дискурс. Особливість нашого дослідження полягає в тому, що воно актуалізує як перше значення терміну дискурс - діалог, так і його друге значення - лінгвістичний корелят соціальної практики, адже мова піде про діалог носіїв різних типів свідомості, яка відбиває особливу ідеологічно і соціально обумовлену ментальність і втілюється в текстовій реальності.
Мета статті продемонструвати, як дискурсивні установки запобігають виникненню поля спільних смислів в міждискурсивному спілкуванні, ведуть до непорозуміння, породжують комунікативні конфлікти/невдачі1. Під комунікативним конфліктом маємо на увазі зіткнення комунікативних стратегій співрозмовників, яке відбувається в процесі спілкування та унеможливлює його. Комунікативна невдача - це негативний результат спілкування, який відбивається у відсутності взаєморозуміння та згоди між адресантом і адресатом, недосягненні ініціатором спілкування комунікативної мети.; а також розробити рекомендації з етики міждискурсивної комунікації.
Досягнення мети реалізується в конкретних завданнях: розглянути і проаналізувати механізм виникнення та характер одного з видів комунікативних конфліктів/невдач; описати дискурсивні відмінності, ціннісні основи та стереотипи, що викликають розбіжності в сприйнятті комунікантів різних типів свідомості; реконструювати логіку їхнього сприйняття та інтерпретації; запропонувати спосіб подолання комунікативних конфліктів/невдач.
Для вирішення перелічених завдань у роботі застосовувалися класичні методи теоретичного аналізу та синтезу, а також інтерпретаційний та герменевтичний методи.
Історія питання. Засновником дискурсивної етики вважається К.-О. Апель, який у роботі «Дискурс та відповідальність: Проблема переходу до постконвенційної моралі», сформулював принципи універсалізації та етики дискурсу [7]. У соціальній філософії вивчення теми продовжив Ю. Хабермас, який розробляв логіку моральної аргументації [1]. Логіко-філософський вимір етики дискурсу в її аргументативному аспекті представлений у [8].
В лінгвістичних дослідженнях вивчення дискурсу здійснюється в опозиції мова - мовлення - дискурс; останній являє собою точку, в якій зустрічаються мова та ідеологія, завдяки чому дискурс стає інструментарієм конструювання та трансформації реальності в своїй процесуальності та конкретній результативності [див. докладний обзор в 9].
Новизна підходу, запропонованого в цій статті, зумовлена новим ракурсом розгляду проблеми, що дозволяє сфокусуватися на діалозі дискурсів, або міждискурсивному діалозі.
Початок 21 століття - час стрімких змін життя. До роз'єднання людей призводять його «ущільнення» та темп, що прискорюється, тотальна діджиталізація та інформаційні лавини, а також всемогутні комп'ютерні технології, здатні, «прорахувавши» людину, повністю завоювати її час, інтерес, фінанси, волю... (порівн.: фільм «Соціальна дилема» від Netflix). Захоплений віртуальною реальністю, наш сучасник потрапляє в реальну ізоляцію та тотальну самотність. У зв'язку з цим проблематика досліджень, що присвячені успішній, повноцінній комунікації, в руслі яких знаходиться стаття, набуває особливої актуальності.
В якості показового матеріалу Показовість матеріалу обумовлена саме приналежністю висловлювань різним дискурсам. для аналізу проблематики, що обговорюється, запропонуємо фрагмент листування, в якому два комуніканти розмірковують над текстом Б. Гребенщикова «Пісні нелюбих», приходячи до діаметрально протилежних висновків Вочевидь, можливість різного розуміння закладено в самій природі поетичного тексту, тому й авторські сенси можуть принципово не збігатися з жодною з наведених інтерпретацій. Крім того, філософське підґрунтя цього художнього висловлювання, надзвичайно складна для обговорення екзистенційна тема дозволяє нам запровадити поняття «глибина тексту», під яким мається на увазі операційна категорія, яка визначається необхідною кількістю пояснювальних трансформацій для однозначної інтерпретації тексту [10]. Від себе додамо, що однозначна інтерпретація тексту подібного роду, мабуть, неможлива, бо за своєю органікою він передбачає чисельність спів-існуючих одночасно смислів, тому стосовно міждискурсивного діалогу дане визначення можна уточнити: глибина тексту - операційна категорія, що визначається необхідною кількістю пояснювальних трансформацій для того, щоби текст став зрозумілим у тлумаченні одного/-му з комунікантів. «Глибина тексту є сигналом для адресата: потрібно перейти до уважного осмислення повідомлення» [10]..
Репліка 1: «Сподіваюся, ти вже чула нову пісню БГ, у якій він розмовляє з богом так, як раніше ще не розмовляв. Ні, він не став атеїстом, як я їм бути не перестав, але я ще жодного разу не чув, щоб БГ богу дорікав. На мою думку, БГ змінюється. З моєї точки зору, він когнітивно еволюціонує. Ось посилання на кліп “Пісні нелюбих"».
Репліка 1: «Пісня сумна, як Венічка Єрофєєв, як будь-яка спроба зрозуміти таємниці буття. Я навіть розплакалася. Але дорікань до Бога я не почула. Я знаю Бориса Борисовича як глибоко віруючу людину, що смиренно приймає Божий Промисел, не намагаючись зрозуміти його в усій цілісності, бо це через нашу обмеженість неможливо. Тільки Святим Господь може відкрити його. БГ це розуміє. Нами ж, простими смертними, окремі “мотиви" цієї Божественної кантати можуть бути відчуті через якесь просвітлення. Тому у фінальних рядках я чую лише смирення (У Вашому записі це не так очевидно, БГ там рикає. Послухайте концертну). Гірке смирення людини, яка розуміє, що мелодія не нова, вічна, що ця музика старіша, ніж світ, що це дуже важко приймати людині з живим серцем, але в цьому є незбагненний Промисел як реалізація якихось неочевидних нам закономірностей у долі кожного і у спільній долі всього світу».
Розуміємо, що «ознаки світовідчуття, світогляду, переживань та життєвих інтенцій особистості», відбиті у висловлюваннях, демонструють дискурси різних типів, які за вираженими та домінуючими в контексті сенсами можна визначити як атеїстичний, раціональний та релігійний, ірраціональний (вибудований навколо концептів «віра», «смирення», «Святі», «Бог», «промисел»). Крім того, зазначимо, що S1 - носій філософського типу свідомості, культуроцентричний, інтелектуальний, психологічні особливості: категоричність, монологізм. S2 - носій філософського (фраза «спроба зрозуміти таємниці буття» може бути розцінена і як цитата з пісні Господи, открой мне тайны бытия, і як резюме інтерпретатора про сенс пісні), літературноцентричного типу свідомості (посилання до особи Венічки Єрофєєва), психологічні особливості: схильність до міркування як основної форми висловлювань.
S1 Репліка 2: «Тепер про БГ. “Мне больше не нужны эти тайны бытия. Посмотри мне в глаза и скажи, что это воля твоя". Значить, у цьому немає дорікань? До того ж є смирення? Ох, не лякай мене таким сприйняттям. Адже очевидно, що, звертаючись із цими вимогливими словами до бога, БГ начебто не вірить у те, що неподобство, яке твориться навколо, відбувається з волі бога. Але якщо ні, не з волі бога, то логічно виникає питання, чому бог таке допускає. Якби це питання не малося на увазі, БГ не звертався б до бога. Не забудь, що в середині пісні є слова “потому что с нами бог", висловлені з сарказмом. А “посмотри мне в глаза"- це шанобливе звернення до Бога? Ось я підійду до тебе і скажу: "А ну подивись мені в очі". Тебе не образить такий тон? Звичайно образить, це ж вимогливість. БГ вимагає від бога звіту за бездіяльність - невже ти цього не бачиш? Між іншим, з цієї вимогливості не випливає, що БГ зневірився в богові. БГ просто змінив тон спілкування із ним. До речі, саме таким тоном Мойсей розмовляє з Єговою у фільмі “Вихід: царі та боги". Там же глядачеві нагадують, що слово “єврей" означає “той, хто сперечається з богом". Схилятися та сперечатися - різні ступені в еволюції тону спілкування. Саме цю еволюцію БГ я мав на увазі. Я знаю, що атеїстом БГ не стане, але він занадто розумний, щоб упокорюватися, і занадто гордий, щоб безмовно терпіти знущання. Ось він і почав вимагати-сперечатися На тексти, що мають «глибину», неможлива однозначна реакція, і позиція Б. Гребенщикова тому підтвердження: «Так, ця пісня звучить сумно, можливо, безвихідно, але саме тому, що вона є, я б не назвав ситуацію безнадійною. За ці 20 чи 30 років мої стосунки з поняттями "бог" чи "віра" не змінилися. Не втомлююся захоплюватися тим, як бездоганно влаштований світ - і що далі, то більше...» [11]..
Ну а твої слова “неочевидні для нас закономірності", “незбагненний Промисел", “просвітлення"... Це ж саме те, чого БГ у пісні більше не хоче терпіти. Тобто ті самі “тайны бытия". Чому ж ти цього не помічаєш? Невже тому, що тобі це не подобається? Прошу тебе, не став себе в становище людини просвітленої Великою Істиною, яка намагається просвітити людину темну. Мене, який прочитав тонни літератури з дитячого та первісного сприйняття, це ображає. Розумію, ти робиш це не свідомо, а за законами богоборчого дискурсу».
Позиція S1 виражена в репліках і тому очевидніша: я - атеїст, БГ - віруючий, він змінив модальність свого спілкування з богом, став дорікати йому у злі, що існує в світі, вимагати від бога звіту, у цьому виражається когнітивна еволюція автора тексту (схиляння - суперечка). Бог не повинен допускати зло в людське життя, а коли він це робить, ставлення до нього виражається через сарказм. S1 вважає, що S2 відтворює свої висловлювання в рамках богоборчого дискурсу (?!), а висловлюючи свою позицію, намагається образити співрозмовника.
Позиція S2 лише позначена, але не розкрита. Головним чином не зрозуміло, чому «присутнє в тексті богоборство» постає для цього інтерпретатора смиренністю. Цей базовий пункт розбіжності комунікантів потребує докладнішого тлумачення логіки другого співрозмовника, яку можна реконструювати за допомогою герменевтичних посилань до інших текстів релігійного дискурсу, показавши «текст у його процесуальній природі» [4]. етика міждискурсивний комунікативний ціннісний конфлікт
Принципова розбіжність у розумінні комунікантів пов'язана з різним типом їх свідомості, порівн.: «Бож слово про хреста тим, що гинуть, то глупота, а для нас, що спасаємось, сила Божа!» (1 Кор. 1:18) Усі цитати з Біблії приведені за виданням: Біблія, або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. (1988). Огієнко І.І. (пер.)., що зумовлює різну екзистенційну перспективу учасників діалогу, яку можна описати як «перспективу Вічності» та «перспективу земного життя». Якщо життя людини закінчується з його смертю, то закономірно, що перший комунікатор бачить лише «несправедливі» смерті «без вини загиблих», які не відвернув бог: Песни нелюбимых,/Песни выброшенных прочь,/Похороненных без имени, замурованных в ночь./Песни перечеркнутых, песни сброшенных на лед;/Песня больше ненужных/звучит здесь не перестаетТекст пісні цитується з Офіційного сайту Б. Гребенщикова. Там же можна подивитися повний текст твору..
Погляд віруючого визначений іншою оптикою, заснованою на одкровенні з Нового Заповіту: Кажу ж вам, Своїм друзям: Не бійтеся тих, хто тіло вбиває, а потім більш нічого не може вчинити! Але вкажу вам, кого треба боятися: Бійтесь того, хто має владу, убивши, укинути в геєну. Так, кажу вам: Того бійтеся! (Лк. 12:4-5).
З погляду віруючого «у Бога непотрібних немає»: Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Однородженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне (Ів. 3:16), а всі, кого любить Бог, знаходяться під його невсипущою увагою та захистом: Чи ж не п'ять горобців продають за два гроші? Та проте перед Богом із них ні один не забутий. Але навіть волосся вам на голові пораховане все. Не бійтесь: вартніші ви за багатьох горобців! (Лк. 12:6-7).
Носій релігійної свідомості вірить у те, що Господь говорить з Людиною через Пророків, а потім через тексти Святого Письма, в яких відображена картина світу Творця. Він дарує людині Свою Любов, яку творіння може прийняти, вибудовуючи життя за Його Заповідями, а може відкинути і обрати інший шлях. Бог поважає свободу вибору кожного і не нав'язує своєї волі, долучаючи до чудес тільки віруючих у них: І Він не вчинив тут чуд багатьох через їхню невіру (Мт. 13:58). Божественна любов виявляється в довготерплячому невтручанні Творця в життя людини - тій відстрочці, яка дозволяє людині зробити свій вибір, осмислити і переосмислити його в контексті цілого життя, покаятися і зміцнитися у вірі: А чи ж Бог в оборону не візьме обраних Своїх, що голосять до Нього день і ніч, хоч і бариться Він щодо них? Кажу вам, що Він їм незабаром подасть оборону! Та Син Людський, як прийде, чи Він на землі знайде віру? (Лк. 18:7-8); бо ж не навіки забудеться бідний, надія убогих не згине назавжди! (Пс. 9:19).
Т.ч., кожна людина обирає свою долю і змінює її з власної волі, і навіть після смерті, опинившись у пеклі, людина може бути викуплена Хресною смертю Христа і силою своєї віри та покаяння: Бо й Христос один раз постраждав був за наші гріхи, щоб привести нас до Бога, Праведний за неправедних, хоч умертвлений тілом, але Духом оживлений, Яким Він і духам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав (1 Пет. 3:18-19).
У такій картині світу, заснованій на Божественній любові, довготерпінні та численних шансах на спасіння, дарованих Господом, відкинути Вічне життя, обравши тим самим смерть, хвороби, нелюбов тощо, може тільки сама людина: Затовстіло бо серце людей цих, тяжко чують вухами вони, і зажмурили очі свої, щоб коли не побачити очима й не почути вухами, і не зрозуміти їм серцем, і не навернутись, щоб Я їх уздоровив! (Мт. 13:15).
Для віруючого вільний вибір «опонента» нелегко прийняти та гірко усвідомити. Мабуть тому «Пісні нелюбих» пронизані болем автора та болем тварі, яка відпала від Бога. Біль віруючого, який розуміє трагізм ситуації, просвітлюється, однак, смиренністю, що успадковує смирення Творця, який надає людині свободу вибору. Напевно, S2 говорив про це смирення.
«Нелюбими» з людської точки зору можуть бути і невинно вбиті праведники, але у Бога свої «плани» - Промисел Божий: І коли п'яту печатку розкрив, я побачив під жертівником душі побитих за Боже Слово, і за свідчення, яке вони мали. І кликнули вони гучним голосом, кажучи: «Аж доки, Владико святий та правдивий, не будеш судити, і не мститимеш тим, хто живе на землі, за кров нашу?» І кожному з них дано білу одежу, і сказано їм іще трохи спочити, аж поки доповнять число їхні співслуги, і брати їхні, що будуть побиті, як і вони (Об'явл. 6:9-11).
Щодо «нешанобливої» інтонації спілкування з Богом, почутої першим комунікантом: Мне больше не нужны эти тайны бытия./Посмотри мне в глаза и скажи, что это воля Твоя..., то, на наш погляд, у цих рядках Б. Гребенщиков майстерно відтворив тональність Псалтиря - біблійної книги Старого Заповіту, пісень, гімнів, молитов, які запитують Бога, прославляють його, відбивають стадію близьких, споріднених стосунків, що відчуваються майже фізично - Творця і творіння, Отця і сина. Багатство інтонацій Псалтиря знаходиться в діапазоні від прославлення до докору (звеличення, захоплення, звинувачення, благання, мольба та ін.). Імперативна, «нешаноблива» інтонація відчувається в цілій низці віршів Псалтиря, наприклад: та однак Ти покинув і нас засоромив, і вже не виходиш із нашими військами: <> Ти за 6Єзцін продав Свій народ, і ціни йому не побільшив! (Пс. 43 (44):10; 11); Прокинься ж, - для чого Ти, Господи, спиш? Пробудися, - не кидай назавжди! Для чого обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісноту? (Пс. 43 (44):24-25).
Однак у цій «нешанобливій», на думку сучасної людини, інтонації бачиться особлива інтимність стосунків псалмоспівця з Богом, яка виявляється в подяці, прославленні, благаннях (в інших віршах псалма) та докорах. Ця стилізована інтонація може бути почута і в наведених вище рядках «Пісні нелюбих» і означати, наприклад: «Я зрозумів і поважаю Твій задум про вільний вибір тварі. Зверни на мене погляд і скажи, що це так».
Якщо Бог є любов (1-е Ів. 4:16), то все зло на землі твориться людиною. У цьому випадку її картина світу спотворена брехнею, жорстокістю, нескінченними маніпуляціями, боротьбою за шалені ідеї:
У нас хорошая школа -
Прикуривать от горящих змей,
Вырвать самому себе сердце,
чтобы стать еще злей,
Держать голову под водой,
не давать делать вдох
И обламывать лезвие после удара,
Потому, что с нами Бог.
Слова «потому, что с нами Бог» у цьому контексті суцільного насильства звучать саркастично і відображають позицію релігійних фанатиків, безумців, фарисеїв або - у соціальному вимірі - описують настанови та правила життя конкретного суспільства - російську реальність, у якій релігія ставиться на службу політиці і перетворюється на фарисейство.
Т.ч., реставрація логіки учасників діалогу демонструє дві різні самодостатні позиції, які мають право на існування та існують паралельно.
Здається, категоричність суджень першого комуніканта і небажання зрозуміти логіку свого співрозмовника обумовлені не стільки психологічним типом, що є скоріше наслідком, скільки неможливістю припустити - через тверду переконаність у правоті своїх дискурсивно-обумовлених поглядів Р. Барт стверджує, що «влада (libido dominant!) ... гніздиться в будь-якому дискурсі, навіть якщо він народжується у сфері безвладдя». За М. Фуко, феномен Я втрачає свою визначеність у процесуальності дискурсу, в цьому виявляється «Порядок дискурсу»: «Я є те, що я є, завдяки контексту, в якому я перебуваю» [цит. за 3]. - наявність альтернативного/іншого погляду, закономірно сприйнятого в цій ситуації як абсурд чи «високолоба» позиція вчителя, «перевагу» якого задано ідеями віри (тобто іншою дискурсивною точкою зору/позицією). «Фундаментальні», багато разів перевірені установки атеїстичного дискурсу (наприклад, бог винен у тому, що не зупиняє рукотворне зло на землі) демонструють «владу дискурсу», який акцентовано впливає на сприйняття та інтерпретацію комуніканта, вибудовує дискурсивний бар'єр, що формує деструктивну тональність спілкування «Для того ж, щоб розуміти, що говориться, потрібна участь у комунікативній дії» [1 ]., призводить до одностороннього комунікативного конфлікту та «конфлікту дискурсів», тобто комунікативної невдачі в цілому. Констатуємо, що нерозуміння/небажання/неможливість розуміння, що призводять до «монологічності» діалогу, обумовлені різними ціннісними установками, навкруги яких організується дискурс. Т.ч., до механізму виникнення міждискурсивних конфліктів/невдач віднесемо «владу дискурсу», яка складається з багатьох доданків, зокрема: різних екзистенційних цінностей комунікантів, психологічної неготовності до сприйняття іншої позиції та зміни своєї, відсутності саморефлексії.
Чи можливо подолання подібного роду міждискурсивної деструктивної комунікації?
Фундаментальні підстави будь-якої конструктивної тональності спілкування базуються на загальнокультурних уявленнях про самодостатність і можливу рівнозначущість Іншого, його унікальність і, у зв'язку з цим, потенційну інаковість: «Саме обов'язкова у моральному відношенні увага до автономної волі кожної зацікавленої особи робить необхідним досягнення згоди» [1] Саме цю культурну установку демонструє в інтерв'ю автор «Пісень нелюбих» Б. Гребенщиков: «Гарні пісні пишуться так, щоб кожен, хто їх чує, міг зробити свої висновки. І будь-яке трактування буде вірним» [11]..
Монологічність сприйняття, свідомості та комунікації обумовлена, зокрема, «єдиною системою поглядів, свого роду колективною філософією, яка нав'язується в якості обов'язкової всім носіям мови» [12], а також тієї чи іншої дискурсивної свідомості. Єдина можливість подолання даної «попередньо встановленої за замовчуванням» соціальної особливості людини - монологізму полягає в інтеріоризації культурних установок, «зануренні в культуру». Саме в просторі знань та культури виникають варіанти та можливість/свобода вибору одного/декількох з них: «окультурений образ світу антропометричний: прескрипції культури не виключають преференцій (переваг) особистості у виборі ціннісних для неї орієнтирів» [13]. Саме свобода особистісних преференцій стає важливою умовою сенсоформування - культурної установки на діалогізм, заснованої як на толерантному ставленні до позиції Іншого, намаганні його зрозуміти [14], так і на врахуванні потенційної «багатоакцентності» слова, тобто «суперечливих акцентів», що перетинаються всередині кожного слова [15].
Послідовне виховання комунікативної відповідальності [1] надасть можливість сформувати уявлення про комунікативну стратегію (тактику), гнучку комунікативну поведінку (її своєчасну та адекватну корекцію), перспективу діалогу, передбачення/прорахунок його можливих наслідків та ін.
На думку Ю. Хабермаса, той, «хто бере участь у процесах комунікації - завжди повинен приймати перформативну установку. Ця установка допускає почергову зміну позицій третьої особи, або об'єктивуючої установки, другої особи, або установки узгодження правил, і першої особи, або експресивної установки. Перформативна установка дозволяє взаємно орієнтуватися на ті претензії на значущість (щодо істинності, нормативної правильності, правдивості висловлювання), які той, хто говорить, висуває в очікуванні прийняття або неприйняття з боку слухача» [1]. Сукупність названих умов створить обставини для здійснення одного з типів можливих трансформацій дискурсивних практик - мутації, яка, за версією М. Фуко, реалізуючи міждискурсивні залежності, призведе до трансформації позиції суб'єкта, що говорить, мови або відповідної предметності (зміщення меж об'єкта) [цит. по 3]. При цьому мутація не означає повного прийняття позиції опонента чи кардинального перегляду своїх поглядів.
Висновки
У сучасному світі питання про ефективність міждискурсивної комунікації, що часто набуває форми монологу в діалозі, набуває особливої актуальності. Результативність міждискурсивного спілкування може бути досягнута його координацією з певним кодексом, насамперед етичним, що ґрунтується на базових культурних установках суспільства: свободі особистісних преференцій; повазі та терпимому ставленні до позиції Іншого; сприйнятті діалогу як основного соціального способу змістоутворення; вихованні комунікативної відповідальності та культури спілкування, зокрема, володінні певними техніками створення та інтерпретації висловлювання (лінгвістичними, соціально-психологічними та ін.); готовності до можливої трансформації своєї позиції.
У перспективі розробки теми бачиться більш детальний опис зазначених способів подолання деструктивності міждискурсивної комунікації.
Список використаних джерел
1. Хабермас Ю. (2001). Моральное сознание и коммуникативное действие. (Д.В. Скляднев, пер. с нем. Под ред.). Санкт-Петербург: Наука.
2. Чернявская В.Е. (2009). Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Москва: Книж. дом «Либроком».
3. Новейший философский словарь. Постмодернизм. (2007). А.А. Грицанов (гл. науч. ред. и сост.). Минск: Соврем. литератор.
4. Чернявская В.Е. (2014). Фантомы и синдромы дискурсивной парадигмы. Вопросы когнитивной лингвистики, (1 (038), 54-61.
5. Серио П. (1999). Как читают тексты во Франции. Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. П. Серио. (ред.). (с. 12-53). Москва: Прогресс.
6. Шилков Ю.М. (2002). О природе фикционального дискурса. Серия Мыслители.
7. Я. (А. Слинин) и МЫ: к 70-летию профессора Я.А. Слинина, вип. X, 606. Санкт- Петербург: Санкт-Петербургское философское общество.
8. Апель К.-О. (2009). Дискурс і відповідальність: проблема переходу до Постконвенціональної моралі. (В. Купліна пер. з нім.). Київ: Дух і літера.
9. Фанян Н.Ю. (2016). Этика дискурса (аргументативный аспект). Общество: философия, история, культура, (8), 9-11.
10. Русакова О.Ф. (2007). Основные теоретико-методологические подходы к интерпретации дискурса. Научный ежегодник Института философии и права Уральского отделения Российской академии наук. Институт философии и права УрО РАН (Екатеринбург), (7), 5-34.
11. Карасик В.И. (2002). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена.
12. «Я не устаю восторгаться тем, как безупречно устроен мир: Борис Гребенщиков о проблемах с выпуском нового альбома». (2016). Коммерсант, (135), 11.
13. Апресян Ю.Д. (1995). Образ человека по данным языка: Попытка системного описания. Вопросы языкознания, (1), 37-66.
14. Телия В.Н. (2002). Объект лингвокультурологии между Сциллой лингвокреативной техники и Харибдой культуры (к проблеме частной эпистемологии лингвокультурологии). С любовью к языку: Сборник научных трудов. Посвящ. Е.С. Кубряковой. Москва, Воронеж.
15. Бахтин М.М. (1997). Собрание сочинений. (Т. 5. Работы 1940-х - начала 1960-х годов); Москва: Русские словари.
16. Отье-Ревю Ж. (1999). Явная и конститутивная неоднородность: к проблеме «другого» в дискурсе. Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса: сборник статей. П. Серио. (ред.). (с. 54-94). Москва: Прогресс.
Размещено на Allbest.Ru
...Подобные документы
Поняття розуміння та нерозуміння у сучасній лінгвістиці; роль комунікантів у забезпеченні успішного протікання процесу сприйняття мовлення. Моделювання комунікативних невдач мовного, мовленнєвого і паралінгвістичного характеру в американській літературі.
дипломная работа [142,4 K], добавлен 05.08.2013Етикетне спілкування - складова лінгвокраїнознавчої комунікації. Принцип організації етикетного спілкування лінгвокультурної комунікації. Мовні кліше - репрезентати ситуаційного етикету. Етикетні моделі знайомства, привітання, прощання, вибачення, подяки.
курсовая работа [96,0 K], добавлен 01.02.2014Основні причини міжособових зіткнень, виникнення бар’єрів у спілкуванні та методи їх подолання в комунікації. Мистецтво судової мови, формування тез та характеристика основної частини виступу обвинувача. Правила та особливості розмови по телефону.
контрольная работа [28,5 K], добавлен 14.10.2010Роль мови у суспільному житті. Стильові різновиди української мови. Офіційно-діловий стиль. Етика ділового спілкування. Текстове оформлення, логічна послідовність та граматична форма ділових документів. Вставні слова і словосполучення у діловому мовленні.
реферат [22,7 K], добавлен 29.05.2010Основний зміст понять і всіх розділів класичної риторики. Неориторика, стилістика, поетика, прагматика та теорія комунікації. Зразки ораторської майстерності. Методи риторичного аналізу текстів різних типів промов. Засвоєння теоретичних основ риторики.
учебное пособие [1,0 M], добавлен 13.11.2012Теорія мовної комунікації як наука і навчальна дисципліна. Теорія комунікації як методологічна основа для вивчення мовної комунікації. Теорія мовної комунікації у системі мовознавчих наук. Формулювання законів організації мовного коду в комунікації.
лекция [52,2 K], добавлен 23.03.2014Поняття і завдання міжкультурної комунікації. Аналіз труднощів при спілкуванні між представниками різних культур, лінгвістичний і соціальний аспекти проблематики. Класифікація і чинники комунікаційних бар'єрів. Невербальна міжкультурна інтеракція.
реферат [351,4 K], добавлен 20.02.2012Аналіз стратегій і тактик мовлення персонажів. Використання комунікативних стратегій у сучасних німецькомовних оповіданнях: втішання, вмовляння та залякування. Аналіз їх визначальних характеристик на мовленнєвому, лексичному та синтаксичному рівні.
статья [25,1 K], добавлен 07.11.2017Причини, що викликають велике розповсюдження германських мов у різних куточках світу. Визначення первинної території формування германських мов; держави, в яких ці мови функціонують. Міжнародне значення та карти країн поширення германських мов.
курсовая работа [69,3 K], добавлен 15.01.2014Поняття, класифікація та види процесу спілкування. Основні правила ведення мовлення для різних видів мовленнєвої діяльності та правила для слухача. Взаємозв’язок етикету і мовлення. Поняття культури поведінки, культури спілкування і мовленнєвого етикету.
реферат [20,4 K], добавлен 16.08.2010Культура усного ділового спілкування. Вимоги до усного ділового спілкування та його особливості. Усне професійне та ділове спілкування як складова частина ділового спілкування. Види усного професійного мовлення. Основні етапи підготовки публічної промови.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 27.05.2015Вивчення мови англомовних міжнародних нормативно-правових документів (протоколів, конвенцій, угод, договорів та хартій), особливостей перекладу останніх відповідно до окремих типів граматичних трансформацій. Кількісний аналіз вживання їх різних типів.
статья [25,3 K], добавлен 27.08.2017Лінгвістичні особливості функціонування лексики в текстах гуманітарного профілю. Роль термінологічної політологічної лексики. Новоутворення в англійських текстах з політології. Відтворення різних типів лексики у перекладі статті гуманітарного профілю.
дипломная работа [113,1 K], добавлен 21.06.2013Сутність впливу реклами, роль слогану в сприйнятті споживача. Огляд оцінного компоненту як невід’ємного елементу рекламного слогану. Механізми впливу на покупця, формування позитивного оцінювання якості товару. Принципи вибору засобів створення оцінки.
статья [10,0 K], добавлен 04.10.2014Мовлення - процес (або результат процесу) вираження думки засобами мови. Особливості монологічного мовлення як взаємодії адресанта та аудиторії. Ознаки монологу, його відмінності від діалогу та специфічні функції. Класифікація монологічного мовлення.
реферат [21,1 K], добавлен 26.04.2012Вимоги, що сприяють покращенню продуктивності спілкування з аудиторією. Закономірності мови: логічний наголос, логічна пауза, мовний такт, інтонаційно-мелодійний малюнок знаків пунктуації. Акустичні компоненти інтонації. Невербальні засоби спілкування.
презентация [723,4 K], добавлен 21.03.2015Схожі та відмінні риси різних стилів англійської мови: офіційно-ділового, публіцистичного, наукового, розмовного, художнього. Вивчення схожості та відмінності рис різних стилів англійської мови: публіцистичного та наукового, розмовного та художнього.
курсовая работа [92,9 K], добавлен 16.06.2011Аналіз етнографічної особливості українського народу. Дослідження етнокультурознавчого аспекту змісту фразеологізмів. Розгляд національної своєрідності у спілкуванні. Українська фразеологія як сукупність вербальних і невербальних засобів спілкування.
курсовая работа [51,0 K], добавлен 08.10.2009Дослідження явища ситуативності як фактора інтенсифікації навчання іншомовному спілкуванню у підручнику Headway Pre-Intermediate та у моделюванні процесу комунікації. Роль імітаційно-моделюючої гри у підвищенні соціолінгвістичної компетенції мовця.
дипломная работа [120,2 K], добавлен 03.01.2011Усна і писемна форма спілкування. Граматична правильність мовлення. Досконалість звукового оформлення. Мовний етикет та виразність мовлення. Багатство і різноманітність мовлення, культура діалогу. Основа орфоепічних або вимовних норм літературної мови.
реферат [32,5 K], добавлен 17.12.2010